↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Утренняя тьма (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Ангст, AU, Драма
Размер:
Миди | 52 Кб
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
История повторяется самым необычным образом.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

* * *

Варису в спину какие только прозвища не летели — его называли и таинственным евнухом, и верным слугой королевства, и самодовольным дураком, которому нельзя доверять, — но почти никто не знал, что он был очень терпелив. Ему приходилось быть терпеливым — иначе он не поднялся бы столь высоко, пусть и трудясь упорно, и уж тем более не удержался бы на своей должности столь долго.

Но игра жила, она менялась, и Варис знал — о, он просто знал — что на этот раз терпеливость не принесёт пользы. Нет, прямо сейчас ему следовало действовать. Он очень долго ждал этого случая, и теперь, когда Джон Аррен был мёртв и Эддард Старк был назначен Десницей Короля, все годы ожидания были вознаграждены. Все фигуры встали на свои места, а Варису оставалось только двигать их.

Победа была так близка, что он почти чувствовал её вкус. Как приятно было бы увидеть законного правителя, восседающего на Железном троне. Варис так давно ждал этого.

Он подавил улыбку, направляясь в зал аудиенций. Согласно расчетам Вариса, там никого не должно было быть, кроме короля и нескольких членов Королевской гвардии. Варис с удовлетворением отметил, что Джейме Ланнистер отсутствовал, как и Нед Старк. Замечательно.

— Добрый вечер, ваша милость, — сказал он, и его мантия зашелестела, когда он поклонился.

Король Роберт даже не повернулся. Он выглядел усталым. И пьяным. Прекрасный расклад, который должен был принести Варису невероятную пользу, если, конечно, он сможет правильно разыграть все карты.

— Проклятье! — голос короля эхом разнёсся по пустому залу.— Я думал, что сказал всем не беспокоить меня сегодня вечером. Чего тебе надо, Варис?

— Боюсь, ваша милость, у меня серьёзные новости, — сказал Варис, тщательно взвешивая, а потом аккуратно роняя каждое слово. Он выдержал драматическую паузу, а потом продолжил. — Плохие новости, очень плохие. Я должен вам сказать, ваша милость… О, мне так тяжело об этом говорить. Но я всегда был верен королевству и законному правителю Вестероса, и поэтому с тяжелым сердцем сообщаю вам...

Король нетерпеливо махнул рукой:

— Да скажи ты уже, — прервал он его. — Скажи, что хочешь, и оставь меня, наконец, в покое.

— О, я уверен, что вы захотите меня выслушать, ваша светлость. Это касается королевы.


* * *


— Что тебя так беспокоит?

Лианна обняла Джейме и уткнулась лицом в его шею:

— Я волнуюсь насчёт брата, — призналась она тихим голосом, высвобождая страх, поселившийся в ней после того, как Нед Старк увидел её полураздетой в постели с любовником.

— Ты думаешь, он расскажет о нас Роберту? — спросил Джейме, приподняв бровь. — Да брось. Я не люблю Неда Старка, но даже я уверен, что он никогда не предаст тебя.

— В этом и я уверена, — ответила она. — Нед — единственный человек, которому я доверяю, кроме тебя и Бенджена. Дело не в этом. Нед благороден, но, чтобы сохранить мою тайну, ему придется солгать и запятнать свою честь. Я не могу представить, как он, должно быть, мучается. Боюсь, я очень, очень навредила ему, Джейме.

— Тут ничего не поделаешь. Он уже по уши в этом бардаке, нравится ему или нет, — безразлично ответил Джейме. — Кроме того, ему повезло, что он твой брат. Если бы нас той ночью увидел кто-то другой, я бы его убил.

— Правда? — спросила Лианна, уставившись на него широко раскрытыми глазами. — Ты бы убил человека из-за меня?

Джейме пригладил её волосы и нежно поцеловал её в лоб:

— Тебе действительно нужно спрашивать об этом? Ради тебя, моя дорогая Лианна, я убью кого угодно. Я что угодно сделаю ради тебя.

Она прижалась к Джейме и ещё крепче обняла его:

— Как и я, — прошептала она. — Я рада, что мы нашли друг друга, Джейме.

Он показал её свою привязанность лучшим способом, который знал, — увлёк её в поцелуй. И на мгновение Лианна всё забыла. Ей казалось, что ей снова пятнадцать и что она — невинная девушка, влюблённая в прекраснейшего рыцаря на свете. На какой-то краткий миг ей даже показалось, что нет ничего невозможного.

Посреди поцелуя Лианна застыла. Она вытянула шею и огляделась с едва скрываемой паникой, но никого рядом не было. У неё не было слов, чтобы описать чувство, внезапно охватившее её, но в этот момент все её инстинкты кричали одно: «бежать!»

— Что такое? Что-то не так?

— Да нет, наверное, всё в порядке, — начала она нерешительно. — Но... Джейме, мне кажется, что кто-то наблюдает за нами.

Джейме притянул к себе Лианну, казавшуюся маленькой, как будто мог защитить её от любого вреда одной лишь силой воли. Он осмотрел темную комнату, в которой они находились, высматривая любые признаки опасности или постороннего присутствия, но, как и Лианна, не заметил ничего необычного.

— Тут никого нет, — тихо заявил он. Но его интуиция подсказывала ему, что что-то не так. Надо было уходить отсюда, а, сколько он себя помнил, интуиция никогда его не обманывала.

— Пойдем отсюда, — сказал он, обнимая Лианну рукой за талию и помогая ей подняться. — Я провожу тебя до твоих покоев.

Что-то было неправильно — и это чувство не отпускало его всю ночь.

Глава опубликована: 08.02.2021
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
3 комментария
Эх, я до последнего надеялась, что Нэд хоть тут спасётся, но видимо ему не судьба...

А вообще приятно было почитать историю по моему старому ОТП. Очень любила пошипперить этих двоих в своё время)) Вроде, условия те же, как и с Серсеей, но насколько другой итог... Да и в целом, насколько другой стал Джейме от почти здоровых отношений с Лианной...

И, чуть о плохом - в тексте есть несколько очепяточек. Но я понимаю, что что-то такое частенько проскальзывает в окончательную редакцию, не уследишь. Посему готова, если надо, указать на них в тексте.
Lalageпереводчик
Bratislaw
Спасибо огромное за комментарий!
А придёте в личку с очепятками? Буду жутко благодарна - переводила тысячу лет назад, не вычитывала столько же, хотя, конечно, стоило бы.
Lalage
Пожалуйста)) Вам спасибо за перевод))

Конечно приду, как подсоберу их по тексту))
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх