↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Слишком много чемпионов (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Романтика, Юмор
Размер:
Макси | 426 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Гет, ООС, Нецензурная лексика
 
Проверено на грамотность
Гарри и Гермиона решают помочь Фреду с Джорджем бросить их имена в Кубок Огня. А потом и ещё несколько имён. Да грядёт хаос!
История, которая старается объединить юмор, логику, канон и несколько уникальных сюжетных элементов, чтобы получить в итоге заметно отличающиеся события четвёртого курса
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Часть 6 — Ave Caesar, morituri te salutant

— Мисс Грейнджер, мистеры Уизли, чемпионам пора отправляться на квиддичное поле для сбора перед первым испытанием.

Гарри, Гермиона и близнецы как раз закончили обедать. Повернувшись на звук голоса, они увидели подошедшую к столу Гриффиндора профессора МакГонагалл. Пожилая ведьма смотрела на гриффиндорских чемпионов, неодобрительно поджав губы, но Гарри заметил в её глазах и тень беспокойства.

— Спасибо, профессор, — вежливо ответила Гермиона. — Мы сейчас же туда отправимся.

Четверо гриффиндорцев встали и вышли из Большого зала, провожаемые ободрительными возгласами некоторых софакультетников. Впрочем, в зале оставалось не так уж много учеников, большинство уже ушло к месту проведения испытания.

Оказавшись рядом с квиддичным полем и воздвигнутым неподалёку от него большим шатром, Гарри был весьма удивлён открывшемуся зрелищу. Поле охраняли, кажется, несколько десятков мракоборцев в приметных ярко-красных мантиях. Вход в шатёр тоже был под охраной.

Гарри облегчённо вздохнул. Как бы Фадж ни настаивал, что Питер Петтигрю и Волан-де-Морт были мертвы, ОтМП явно решил перестраховаться и собрал для охраны практически весь мракоборческий корпус.

Он усмехнулся. С такой охраной у Реддла не было ни единого шанса появиться сегодня на испытании. Даже быстро зайти на арену и выйти с неё, чтобы удовлетворить магический контракт Кубка огня, было бы для него невозможно. Сегодня Волан-де-Морт падёт, даже не поприсутствовав на этом знаменательном событии.

Гарри, Гермиона, Фред и Джордж прошли мимо охранников и вошли в шатёр. Гарри заметил в одном из углов троих директоров вместе с большинством чемпионов. Флёр разговаривала с мадам Максим, Крам и Каркаров о чём-то перешёптывались. Дамблдор беседовал с Седриком и одним из мракоборцев. Крэбб и Гойл наблюдали за всем этим с их обычными отсутствующими выражениями лица. Как и четверо гриффиндорцев, двое слизеринцев были одеты в обычные школьные мантии. Только Седрик, Крам и Флёр надели более вычурные наряды с нашитыми на них гербами школ.

Седрик посмотрел в сторону вошедших гриффиндорцев и вежливо им кивнул. Гарри видел, что пуффендуец благодарен за то, что они рассказали ему про драконов.

В другом углу шатра стояли Крауч, Бэгмен и министр Фадж. Рядом ошивались Рита Скитер и её фотограф, пытавшиеся выглядеть незаметными. Фадж был одет в тёмно-синюю дуэльную мантию, под которой был заметен облегающий жилет из драконьей кожи, смотревшийся на дородном мужчине довольно нелепо.

Трое министерских работников направились к гриффиндорцам, едва те вошли в шатёр. Бэгмен был как обычно весел, а вот Крауч и Фадж явно были не в духе:

— Вы хоть представляете, сколько хлопот нам доставили? — сердито спросил Крауч повышенным тоном. — Министерству пришлось обшарить весь мир, чтобы отыскать девять драконих на яйцах, а потом ещё и перевозить их сюда. Бюджет Турнира взлетел до потолка, и мне думается, что виноваты в этом вы четверо!

— Я бы скорее назвал виноватым того имбецила, что придумал такое задание, — пожал плечами Гарри.

— И потом, разве вы не могли сменить испытание на что-то другое? — добавила Гермиона.

— Полная замена испытания была бы ещё труднее, — отмахнулся Бэгмен.

— Ещё труднее? — скептически переспросила Гермиона. — Сменить испытание на что-то безобидное вроде серии дуэлей между чемпионами было бы труднее, чем найти и доставить шесть дополнительных драконов?

— Ну, эмм... — неуверенно протянул Бэгмен, — если так на это посмотреть...

Гермиона взорвалась:

— Да какому идиоту вообще пришла в голову мысль 'Какое бы интересное задание придумать для троих школьников? А, точно — заставим их сражаться с драконами! Что, чемпионов оказалось больше, и некоторые из них младше, чем ожидалось? Не проблема, мы не будем менять задание, не-е-ет! Мы просто найдём ещё драконов!' Идиоты-волшебники, ни грамма логики или здравого смысла!

Услышав её тираду, Фадж тоже разъярился:

— Людо, Крауч, это действительно так? — резко развернулся он к своим коллегам. — Испытание могло быть изменено, и мне не пришлось бы сражаться с драконом!?

— Ну, видите ли... — заёрзал Бэгмен.

— Ты! — повернулся Фадж к Краучу. — Это твоя работа, Крауч! Теперь-то я понимаю! Ты хочешь, чтобы меня убили, чтобы самому стать министром!

— Что за бред! — возмутился Крауч.

— О нет, я знаю, как ты ко мне относишься! — продолжал распаляться Фадж. — Считаешь, что в 1990-м министром должен был стать ты!

— Это не имеет никакого отношения к испытанию! — резко ответил Крауч.

Оба мужчины постепенно становились пунцовыми от гнева. Тем временем Рита Скитер с довольным видом строчила что-то в блокноте.

— Ну уж нет, ты меня не обманешь! — рявкнул Фадж. — Заявление о твоём увольнении окажется на моём столе в ту же минуту, когда Турнир окончится!

— Это мы ещё посмотрим! — холодно парировал Крауч.

— И не надейся! — крикнул Фадж, яростно жестикулируя. — Когда всё это закончится, у тебя будет куда больше времени на твою 'тайную зазнобу'!

Брови Гарри взлетели вверх. Значит, Фадж тоже знал об отношениях Крауча и Грюма?

— Да неужели? Ну, моя 'тайная зазноба' хотя бы на жабу не похожа! — злобно прошипел Крауч.

Гарри с трудом подавил смешок, хоть он и не был уверен, что Грюм выглядит симпатичнее человека, похожего на жабу. Большая часть остальных присутствующих смотрела на двух препирающихся мужчин с разинутыми ртами.

— Ах так? Ну, я хотя бы своего сына в Азкабан не отправлял!

— А я хотя бы имел достаточно яиц, чтобы зачать ребёнка!

Моя жена по крайней мере не померла от стыда за то, что вышла за такого неудачника!

Я по крайней мере не отсасываю Малфою за его деньги!

Я по крайней мере не обосрался на последнем новогоднем приёме в Министерстве!

— Это было шоколадное мороженое, и ты прекрасно это знаешь!

— Господа, прошу вас! — наконец вмешался Дамблдор. — Неужели это так необходимо?

Мадам Максим пренебрежительно сморщила нос:

— Уи, когда данные месьё из вашего Министри закончат, нам стоит наконец перейти к испытанию.

Крауч и Фадж продолжали сверлить друг друга ненавидящими взглядами, но молчали.

— Разумеется, — нервно рассмеялся Бэгмен, вытаскивая откуда-то большой мешок из фиолетового шёлка. — Прошу всех чемпионов подойти ко мне.

— Чистый сюр, — шепнула Гермиона Гарри на ухо, прежде чем выйти вперёд.

Гарри с улыбкой покачал головой.

— Итак, я буду предлагать вам эту сумку по очереди, — объявил Бэгмен, когда все чемпионы собрались вокруг него. — Из неё вы достанете уменьшенную модель того существа, с которым вам предстоит столкнуться! Они, видите ли... эмм... разных пород. О, а вашим заданием будет получить золотое яйцо!

Гарри нахмурился. Неужели Бэгмен забыл, что Крауч распалялся о драконах меньше двух минут назад? К чему это притворство?

— Сначала дамы? — улыбнулся Бэгмен, протягивая мешок Флёр.

Француженка выудила из мешка маленькую фигурку уэльского зелёного дракона с цифрой четыре. Увидев её, она лишь облегчённо вздохнула; она явно знала о драконах заранее.

Затем Бэгмен протянул сумку Гермионе. Гарри затаил дыхание, когда его девушка засунула туда руку и вытащила другого дракона. Это была фигурка самого опасного дракона в списке — венгерской хвостороги, с номером девять. Похоже, именно из-за сложности она шла последней.

— Ого, да ты, похоже, подцепила моё знаменитое невезение! — шепнул Гарри, когда он и Гермиона отошли в глубь шатра, не обращая особого внимания на то, какие драконы доставались другим чемпионам.

Гермиона пожала плечами:

— Для нашего плана это не имеет значения.

— Пожалуй, — согласился Гарри с лёгкой тревогой. — На самом деле это даже хорошо, что ты будешь последней, остальные могут попробовать повторить за тобой.

— И то верно. Хотя... если сработает один из первых трёх планов в нашем списке, волшебный мир и вправду безнадёжен.

Гарри хмыкнул:

— Думаешь, что есть немало шансов на успех плана А?

— Именно, — усмехнулась Гермиона.

Гарри громко рассмеялся, а затем заключил свою девушку в крепкие объятия.

— Не переживай, Гарри, — улыбнулась Гермиона, обнимая его в ответ. — Дракон ко мне и близко не подойдёт.

— Нет, конечно. Я верю в наши планы. Но всё равно волнуюсь. Я не вынесу, если с тобой что-то случится, ведь это я тебя втянул в этот бардак. Прошу, будь осторожнее!

— Обязательно, — шёпотом ответила Гермиона.

— Вот и хорошо... я люблю тебя, — шепнул Гарри в ответ.

Гермиона тихо ахнула. Технически это был второй раз, когда Гарри сказал ей эти слова, но то восторженное восклицание в ночь перед Хэллоуином едва ли считалось.

— Я тоже тебя люблю, — ответила она, прежде чем крепко поцеловать его в губы.

Поцелуй пары был прерван вспышкой камеры. Гарри повернулся и сердито посмотрел на Риту Скитер и её фотографа, только что щёлкнувшего камерой.

— Ах, юная любовь! — проговорила репортёр с неприятно-сладкой улыбкой. — Как раз то, что любят мои читатели! Гарри, что ты чувствуешь по поводу участия твоей девушки в Турнире? Ты гордишься? Беспокоишься? Или разочарован в том, что именно она стала чемпионом, и чувствуешь себя преданным? Что...

— Мисс Скитер, я вынужден попросить вас покинуть помещение. Тут могут находиться только чемпионы, профессора и служащие министерства, — пришёл паре на выручку Дамблдор.

Скитер слегка нахмурилась, но ответила всё тем же сладким голосом:

— Конечно, директор. Приношу извинения.

Она поспешно покинула шатёр, фотограф последовал за ней.

— ... ну и их близкие друзья, конечно, — добавил директор с мягкой улыбкой, повернувшись к Гарри. — Но я думаю, Гарри, что тебе уже пора занять место на трибуне.

— Конечно, профессор, — ответил Гарри.

Обменявшись с Гермионой ещё одним быстрым поцелуем, он вышел из шатра.


* * *


Уже через полминуты Гарри поднялся на трибуну и стал высматривать свободные места среди гриффиндорцев.

— Гарри, давай к нам! — услышал он окрик Невилла.

Гарри увидел, что Невилл сел рядом с ограждением трибуны, довольно близко к арене, причём придержал для него сиденье справа от себя. Слева от Невилла сидела Джинни, а слева от неё — незнакомая Гарри светловолосая девочка в цветах Когтеврана.

— Спасибо, Нев! — с благодарностью сказал Гарри, усаживаясь. — А Дин и Симус где?

Невилл пожал плечами:

— Без понятия. С Роном, наверное. Но я и так нашёл неплохую компанию.

Джинни улыбнулась им. Светловолосая девочка взглянула на Гарри расширенными глазами:

— Здравствуй, Гарри Поттер, — произнесла она мечтательным голосом.

— Эмм, привет. Но мы вроде незнакомы? — неловко ответил Гарри.

Девочка расхохоталась. Джинни с улыбкой покачала головой:

— Это моя подруга Полумна Лавгуд, — объяснила она Гарри. — Учится на третьем курсе в Когтевране, но сегодня решила сесть с нами, гриффиндорцами.

Наклонившись через Невилла к Гарри, Джинни шёпотом добавила:

— Она порой бывает странной, но она вправду очень хорошая. Будь с ней помягче, ладно?

Гарри в ответ лишь улыбнулся и кивнул. Он уже больше трёх лет жил в волшебном мире, странности не были для него в новинку.

Полумна тем временем продолжала весело смеяться. После паузы Гарри обратился к ней:

— Рад познакомиться. Так что...

— ДАМЫ И ГОСПОДА, дорогие ученики Хогвартса, Шармбатона и Дурмстранга, почётные гости — добро пожаловать на первое испытание первого в этом веке Турнира Трёх Волшебников! — объявил Людо Бэгмен магически усиленным голосом.

Он стоял на платформе, располагавшейся внизу трибуны, лишь несколькими метрами выше арены. Также на платформе располагались пять золотых кресел судей; Дамблдор сидел в середине, справа от него сидел Крауч, слева располагалось место Бэгмена. Максим и Каркаров сидели рядом с Краучем и Бэгменом соответственно.

Бэгмен продолжил свою речь объяснением правил испытания, а Гарри заметил, что Джинни нервно ёрзает на своём месте. Она, конечно, переживала за своих братьев.

Гарри хотел было её подбодрить, но тут Бэгмен объявил:

— А теперь на арене появляется первый дракон для нашего первого чемпиона — Фреда Уизли!

Ведущие на арену боковые ворота открылись, и десяток драконьих укротителей вывели большого дракона. Ещё трое укротителей отлевитировали на арену драконье гнездо.

— О Мерлин! — ахнула Джинни. — Фреду нужно будет сражаться вот с этим?

Дракон был длиной более пятнадцати футов, имел чёрную чешую, бронзовые рога и чёрные гребни на спине. Это был, судя по полученному близнецами от Чарли списку, норвежский гребнеспин. Дракон был крупным, но довольно мирным. Ну, мирным по меркам драконов. Гарри подумал, не может ли это быть Норберта, тот дракон, которого три года назад у себя держал Хагрид. Как быстро растут драконы? Он этого не знал.

— Она такая милая, — мечтательно заметила Полумна. — Как думаете, стоит нам потом пойти её погладить?

— Эмм... не думаю, что это хорошая идея, — ответил Гарри, удивлённо приподняв бровь.

Затем он повернулся к Джинни, на чьём лице читался ужас:

— Джинни, не переживай, — постарался он её успокоить. — Я знаю, что у близнецов были планы, как одолеть драконов.

Джинни слегка улыбнулась дрожащими губами, но не ответила. Её взгляд был прикован к дракону, свернувшемуся на кладке яиц в центре арены и явно вознамерившемуся оберегать их до последнего.

— А теперь поприветствуем ФРЕДА УИЗЛИ! — выкрикнул Бэгмен.

Фред вошёл на арену, сопровождаемый аплодисментами и выкриками (как одобрительными, так и уничижительными). Он посмотрел на дракона и нервно сглотнул, но его лицо выражало твёрдую решительность.

Акцио приманка! — выкрикнул рыжий парень, взмахнув палочкой.

По трибунам прокатилась волна перешёптываний, когда к Фреду подлетел большой кусок... чего-то розового. Гарри сощурил глаза. Это что, свиная нога? Определённо, именно она.

— И первый из шести чемпионов Хогвартса призвал... что это? Большой кусок мяса? О, именно так! — комментировал Бэгмен. — Что он делает теперь? Он левитирует его к дракону! Дракон принюхивается и... о! Съедает за один укус! Так и должно было быть? Ух ты, что это? Что происходит?

Увидев, что происходит с драконом, Гарри расхохотался. Язык огнедышащей рептилии стремительно увеличивался в длину! Гарри немедленно узнал эффект ирисок 'Гипер-язычок'.

Дракон был растерян. Его язык достиг уже пяти футов в длину. Он начал фыркать и реветь, а потом задрожал и рухнул наземь, очевидно, потеряв сознание от недостатка воздуха.

Фред воспользовался возможностью и бросился к гнезду.

— И вот чемпиону выпал шанс! — восторженно воскликнул Бэгмен. — И... ОН СХВАТИЛ ЯЙЦО! Теперь... О НЕТ!

Пока Фред бежал к яйцу, язык дракона начал стремительно уменьшаться. Дракон достаточно пришёл в себя, чтобы махнуть хвостом в направлении Фреда, ударив его в грудь. Фред отлетел назад, впечатавшись в ограждение арены.

Глаза Гарри испуганно расширились. Джинни ахнула. К счастью, Фред сразу же сумел вскочить на ноги и броситься к выходу с арены, по-прежнему держа золотое яйцо. Он выглядел слегка ошарашенным, но в целом невредимым.

Аудитория бурно зааплодировала.

— ОН СДЕЛАЛ ЭТО! Прекрасное зрелище! И весьма многообещающее начало Турнира! — восклицал Бэгмен. — А теперь давайте посмотрим, какие оценки выставят судьи!

Первой подняла палочку мадам Максим. Из палочки вылетело что-то похожее на длинную серебряную ленту, сложившуюся затем в цифру семь. Раздались аплодисменты, а тем временем Крауч поднял свою палочку. Он тоже выпустил в воздух семёрку. Такую же оценку поставил и Дамблдор. Бэгмен сотворил в воздухе серебристую девятку.

— Вот здорово! — воскликнул Гарри, обращаясь к Невиллу и Джинни.

Наконец настал черёд Каркарова. Бросив на Фреда холодный взгляд, директор Дурмстранга сотворил цифру пять.

— Что?! — возмутился Гарри. — Это совершенно несправедливо!

Его друзья согласно кивнули, и ропот трибун наглядно показал, что многие считают так же.

— Первый чемпион получил тридцать пять очков! Неплохо! Совсем неплохо! — объявил Бэгмен. — Поаплодируем же ещё раз Фреду Уизли... пока на арену выводят следующего дракона!

Сопровождаемый аплодисментами, Фред нетвёрдым шагом направился обратно к шатру чемпионов.

В то же время боковые ворота снова открылись, и на арену вбежали укротители, начавшие усмирять разгневанного дракона. Едва норвежского гребнеспина вывели с арены, другая команда укротителей ввела следующего дракона.

Он был длиной около двадцати футов, тоже имел чёрную чешую, а также довольно длинную, изогнутую морду, ряд шипов на шее и два чёрных рога на голове. Гарри опознал его как канадского длинномордого.

Это тоже была довольно смирная порода драконов. Едва гнездо расположили в центре арены, дракон улёгся на него и свернулся калачиком, не обращая внимания на шумные трибуны. Пока укротители выходили с арены, он, кажется, даже начал дремать. 'Может, разница часовых поясов сказалась?' — подумал Гарри.

Затем Бэгмен объявил второго чемпиона, которым оказался Грегори Гойл. Слизеринец вошёл на арену под аплодисменты большей части аудитории.

Гойл храбро направился к дремлющему дракону и наставил на него палочку:

РЕДУКТО! — выкрикнул он.

Тусклый луч света полетел к дракону и ударил его в морду.

Дракон чихнул.

Затем он поднял голову, огляделся и увидел неподалёку Гойла.

Слизеринец застыл на месте, смертельно побледнев. На его брюках появилось мокрое пятно.

Но дракон по-прежнему не проявил интереса. Возможно, он просто был сыт. Рептилия опустила голову и снова задремала.

Трясущимися руками Гойл снова поднял палочку:

Р-РЕ-РЕДУКТО!

Из палочки вылетел ещё один слабый луч света, пролетевший метрах в десяти от цели. Учитывая, что Гойл стоял примерно в двадцати метрах от дракона, это было немалым достижением.

РЕДУКТО! — ещё раз крикнул Гойл.

В этот раз луча не было, ни тусклого, ни какого-либо ещё. Вместо этого глаза парня закатились, и он упал в обморок, то ли от страха, то ли от истощения.

— И... оу! Он потерял сознание! — воскликнул Бэгмен. — Весьма прискорбное событие! Второй чемпион Хогвартса больше не может соревноваться! Укротители, просим убрать дракона с арены! Целители, просим позаботиться о чемпионе!

Гарри громко рассмеялся. Невилл тоже хмыкнул. Джинни и Полумна, похоже, были просто рады, что обошлось без кровопролития.

На арене появились укротители, которые вывели дракона прочь, и двое целителей, которые отлевитировали Гойла обратно в чемпионский шатёр. Бэгмен снова повысил голос:

— Несколько разочаровывающий итог. Но не забывайте, что мистеру Гойлу всего четырнадцать лет. Уверен, что он старался изо всех сил! А сейчас выставление оценок! В обычных условиях оно проходило бы после медицинской помощи чемпиону, но у нас слишком много участников!

Мадам Максим сморщила нос, а затем сотворила серебристую единицу. Крауч сотворил двойку. Дамблдор тоже выставил единицу. Гарри сначала удивился такой строгости директора, но потом сообразил, что Дамблдор наверняка рассердился из-за выбора Гойлом чересчур жестокого заклинания. Затем Бэгмен выставил тройку, а Каркаров — ещё одну единицу. В итоге Гойл получил восемь баллов.

Следующим на арену вышел Седрик, против которого оказался шведский короткомордый дракон. Дракон был длиной больше двадцати футов, имел серебристо-голубую чешую и, как прозрачно намекало название породы, довольно короткую морду. Пуффендуец трансфигурировал камень в собаку, чтобы отвлечь внимание дракона, но, как только он схватил золотое яйцо, дракон снова переключился на него и дохнул ярко-голубым пламенем. Седрик сумел отскочить и добежать до выхода с арены, но ему всё-таки слегка опалило лицо и волосы.

Он получил семь очков от Максим, восемь от Крауча, по девять от Дамблдора и Бэгмена, и пять от Каркарова. В сумме это дало тридцать восемь очков, выведя его на первое место. Полумна огорчённо заметила, что он должен был получить куда меньше, потому что подверг опасности бедную собачку.

Следующей была Флёр Делакур с уэльским зелёным драконом. Она зачаровала дракона, заставив того заснуть, но, когда она забирала золотое яйцо, дракон всхрапнул и изверг язык пламени, поджёгший девушке юбку. Она смогла быстро потушить пламя, не получив никаких ран помимо удара по гордости; со сгоревшей юбкой она представляла весьма впечатляющее зрелище для аудитории, особенно мужской её части. Оказалось, что бельё француженки было на удивление... непрактичным для такого соревнования.

Флёр получила семь очков от Дамблдора и Крауча, девять от её директрисы мадам Максим, и четыре очка от Каркарова. Бэгмен же был явно восхищён и дал ей полные десять очков, что поставило Флёр на второе место после Седрика, с тридцатью семью баллами.

Следующий выведенный на арену дракон был длиной больше двадцати пяти футов, но при этом довольно тощим. Его чешуя была багрового цвета, а морду окаймляли золотые шипы. Эта порода называлась 'китайский огнешар'. Пройти мимо него предстояло Виктору Краму, и тот успешно сделал это, ослепив рептилию заклятием Коньюктивитус. Однако дракон, обезумев от боли, заметался и передавил половину яиц в кладке, что привело к некоторым снижениям баллов.

Максим и Дамблдор дали чемпиону Дурмстранга по семь очков, Бэгмен и Крауч — по восемь, а Каркаров, в очередной раз продемонстрировав предвзятость, поставил десять. С общей суммой в сорок очков Крам оказался новым лидером.

— А теперь настал черёд второго из братьев Уизли — Джорджа Уизли! — объявил Бэгмен. — Ему предстоит встреча с перуанским ядозубом! Весьма злобное создание, должен вам сказать! Как же проявит себя мистер Уизли в сравнении со своим братом?

Гарри заметил, что Джинни снова побледнела, когда на арену вывели очередного дракона. Его чешуя была гладкой и отливала медью, лоб украшали короткие рога. Он был длиной меньше двенадцати футов, являясь самым маленьким драконом из девяти, но при этом был одним из самых злобных. Укротителям пришлось сотворить несколько щитов, чтобы защититься от выдыхаемого пламени.

Доставив дракона в центр арены, что заняло немало времени, укротители поспешно ретировались.

— Итак, пожелаем же удачи ДЖОРДЖУ УИЗЛИ! — выкрикнул Бэгмен.

Джордж вошёл на арену и немедленно был вынужден спрятаться за одним из камней, чтобы избежать драконьего огня. Взмахнув палочкой, он, как и ранее Фред, выкрикнул 'Акцио приманка!'

Скоро на арену влетела ещё одна свиная нога. Но прежде чем она долетела до Джорджа, дракон бросился вперёд, схватил её в зубы и мгновенно съел.

Несколько секунд ничего не происходило, а потом дракон исчез в цветном вихре. На его месте осталась возмущённо чирикающая маленькая канарейка.

Многие из зрителей ахнули, многие просто расхохотались. Среди последних были Гарри, Невилл, Джинни и Полумна.

— Невероятно! — воскликнул Бэгмен. — Мистер Уизли бежит к яйцу, и... да, он схватил его! Теперь ему нужно лишь... оу, осторожнее!

Прежде чем Джордж успел добежать до выхода с арены, дракон принял исходную форму. Разозлённая рептилия выпустила в сторону Джорджа поток пламени, и тому пришлось спрятаться за очередной каменной глыбой. Затем он продолжил бег к выходу, и дракон ещё два раза дохнул в него огнём. Джордж сумел уклониться от первого потока, но второй опалил ему левое предплечье, как раз когда он добежал до выхода. Джордж вскрикнул от боли, но сумел быстро потушить огонь сотворённой водой.

— О, это наверняка было больно! — воскликнул Бэгмен. — Но зрелище всё равно впечатляющее!

— Джинни, ты можешь снова смотреть, — мягко сказала Полумна своей рыжей подруге, которая в течение всей погони дракона за Джорджем закрывала руками глаза.

Мадам Помфри и двое целителей-мужчин выбежали из шатра навстречу Джорджу и занялись его обожжённой рукой. В то же время команда укротителей занялась усмирением взбешённого дракона.

Джорджа всё ещё лечили в шатре, когда судьи объявили оценки. Он получил ровно столько же очков, сколько его брат: Дамблдор поставил ему восемь, Максим и Крауч по семёрке, Бэгмен выставил девятку, а Каркаров — четвёрку.

Следующий выведенный на арену дракон был огромен. В длину он был больше сорока футов, его чешуя, чуть более светлая на брюхе, была серой с металлическим отливом, а на удивление длинные когти выглядели крайне грозно.

— Перед вами украинский железнобрюх, крупнейшая порода драконов в мире! И я уверен, что он станет достойным противником для министра магии КОРНЕЛИУСА ФАДЖА!

Под громкие аплодисменты Фадж медленно вошёл на арену. Дракон взревел, и министр сильно побледнел. Дрожащей рукой он поднял свою палочку:

ОБЛИВИЭЙТ! — крикнул он.

Произошедшее потом Гарри понял только значительно позднее. Фадж, будучи бывшим главой Отдела магических происшествий и катастроф, был довольно искусен в чарах памяти. Однако, перенервничав при виде огромного зверя, он вложил в заклинание слишком много силы. Вместо того, чтобы просто заставить дракона забыть о яйцах, оно полностью стёрло ему память. И в итоге взрослый дракон получил разум новорождённого дракона.

Как потом рассказал Гарри Хагрид, с новорождёнными драконами был связан один малоизвестный факт: они, подобно нескольким видам птиц, 'запечатлевались' на первое существо, которое видели. Обычно этим существом была их мать.

Но когда дракон слегка оправился от удара заклинанием стирания памяти, первым увиденным им существом был министр Фадж, как раз схвативший золотое яйцо.

С жалобным рёвом, на языке драконов, вероятно, означавшим что-то вроде 'Мама!', железнобрюх кинулся к Фаджу. Министр повернулся и побежал к выходу с арены, но дракон догнал его и повалил на землю.

Гарри с ужасом смотрел на парализованного страхом Фаджа, лежавшего под драконом. Дракон опустил голову так низко, что его морда почти касалась шеи министра, и раскрыл челюсти. С трибун раздались вопли ужаса.

Но дракон лишь ласково лизнул министра в лицо и снова поднял голову.

Фадж воспользовался возможностью, вскочил и со всех ног бросился к выходу с арены. Дракон попытался догнать его, но не смог пересечь окружающие арену магические барьеры. Несколько раз он отчаянно бросался на них, при этом жалобно ревя и смотря на министра откровенно щенячьим взглядом.

Укротители вышли на арену и набросили на дракона цепи, чтобы увести. Тот стал реветь ещё громче: его разлучали с тем, кого он считал своей новой мамой. Гарри невольно посочувствовал рептилии, столько печали слышалось в её рёве.

Потом настало время для оценок. Мадам Максим сотворила серебристую восьмёрку. После неё был черёд Крауча.

Послав Фаджу издевательскую холодную усмешку, Крауч выпустил из палочки серебристую ленту, сложившуюся в цифру три.

— Сволочь! — завопил Фадж. — Когда это закончится, ты уволен! Слышишь меня? Уволен!

Крауч лишь ухмыльнулся в ответ.

Дамблдор бросил на них обоих осуждающий взгляд и сотворил серебристую девятку. Бэгмен тоже выставил девять, а Каркаров дал семь очков. В сумме Фадж получил тридцать шесть очков, что поставило его на четвёртое место, сразу перед близнецами.

Боковые ворота снова открылись, и на арену вывели предпоследнего дракона. Поскольку Гермиона должна была быть последней, этот явно предназначался для Винсента Крэбба.

Это был гебридский чёрный дракон. Он был тридцати футов в длину, несколько меньше украинского железнобрюха, но Гарри видел, что он был куда агрессивней. Дракон постоянно ревел и выпускал в сторону укротителей пламя. Чешуя его, как было понятно из названия породы, была чёрной, на спине и хвосте был ряд шипов, а глаза были ярко-фиолетовыми.

Гарри сглотнул. После выступления Гойла он сомневался, что Крэбб сможет пережить встречу с этим драконом. Ему не нравился слизеринец, но он вовсе не хотел, чтобы того разодрали или изжарили.

Укротители наконец разместили в центре арены гнездо и подвели к нему дракона, после чего поспешно покинули арену.

— Поаплодируем же пятому чемпиону Хогвартса, ВИНСЕНТУ КРЭББУ! — объявил Бэгмен, и все глаза обратились ко входу на арену.

Парой секунд позже Крэбб появился на арене, сопровождаемый вежливыми аплодисментами. Гарри с удивлением отметил, что на лице слизеринца не было ни страха, ни напускной самоуверенности. Он казался скорее скучающим.

Большой чёрный дракон взревел и повернулся к парню, который сейчас был от него в сорока ярдах.

Крэбб остановился. Всё так же спокойно он поднял палочку и нацелил её на дракона.

Без всяких видимых эмоций на лице он негромко произнёс:

Авада Кедавра!

Яркий зелёный луч понёсся к дракону и поразил его в туловище. Дракон безжизненно рухнул на землю.

По трибунам пробежала волна шокированных возгласов и аханий. Затем наступило продолжительное молчание, во время которого Крэбб подошёл к гнезду, забрал золотое яйцо и вернулся к выходу с арены.

Гарри наблюдал за произошедшим с тревогой. С каких пор Крэбб научился использовать такие заклинания? Он никогда не проявлял особого таланта к заклинаниям на уроках. Возможно, с тёмной магией дела обстояли иначе? Гарри вспомнил, что Грюм рассказывал классу о Непростительных. Эти проклятия не требовали большой магической силы, нужен был прежде всего определённый настрой. Пожалуй, они и вправду были идеальны для слабого, но жестокого типа вроде Крэбба.

— Это было неожиданно, — пробормотал Гарри.

Невилл и Джинни согласно кивнули.

— Никогда не видела человека с большим количеством мозгошмыгов, чем этот парень, кем бы он ни был, — с грустью заметила Полумна.

— Это Крэбб, слизеринец-четверокурсник, — рассеянно ответил Гарри. — Как думаете, заимеет он теперь проблем?

— Нет, — ответил Невилл с мрачными нотками в голосе. — Непростительные нелегальны только при применении к человеку. Но не думаю, что это прибавит ему популярности среди учеников. Или в глазах директора.

Гарри посмотрел в сторону судей. Дамблдор наблюдал за Крэббом, сузив глаза, на лице мадам Максим было заметно отвращение. Крауч сохранял на лице нейтральное выражение, Каркаров одобрительно кивал.

Бэгмен выглядел ошарашенным, и ему понадобилось немало времени, чтобы снова обрести голос. Крэбб тем временем спокойно стоял у входа на арену.

— Итак, мистер Крэбб сразил своего дракона Убивающим проклятием, — наконец пробормотал Бэгмен магически усиленным голосом. — Это не является запрещённым действием, но вряд ли зрители хотели видеть что-то подобное... Давайте посмотрим на оценки судей?

Дамблдор немедленно поднял палочку. Бросив на Крэбба разочарованный взгляд, он сотворил серебристый ноль. Мадам Максим последовала его примеру, выпустив из палочки ещё один ноль.

Затем настал черёд Крауча, поставившего десятку. Очевидно, его не беспокоило применение Непростительных. Или он просто решил, что не нужно снимать баллы за то, что было в рамках правил.

Следующим был Бэгмен, и он на мгновение заколебался, прежде чем наградить Крэбба пятью баллами. Гарри презрительно фыркнул, увидев такое проявление нерешительности.

Последним был Каркаров. Уважительно кивнув Крэббу, он сотворил ещё одну десятку.

Это значило, что Крэбб набрал двадцать пять очков и оказался на предпоследнем месте. Слизеринец наблюдал за выставлением оценок без видимых эмоций и лишь слегка поклонился судьям, прежде чем покинуть арену.

Гарри, нахмурившись, наблюдал за тем, как укротители убирают с арены труп дракона. Но скоро мысли о Крэббе вылетели у него из головы, потому что следующей была Гермиона, и её дракона уже выводили на арену.

Венгерская хвосторога была примерно того же размера, что и чёрный гебридский, и выглядела не менее агрессивной. Её чешуя была чёрной, на хвосте были грозного вида шипы, а голову венчали бронзовые рога.

— И нашему последнему чемпиону будет противостоять грозная венгерская хвосторога! Встречайте же ГЕРМИОНУ ГРЕЙНДЖЕР! — выкрикнул Бэгмен, как только дракон и гнездо оказались в центре арены.

Гарри наблюдал, как Гермиона подходит ко входу на арену под выкрики и аплодисменты аудитории. Только когда трибуны утихли, она сделала два шага вперёд, оказавшись на арене.

Слегка наклонив голову вбок и нахмурившись, она подняла свою палочку:

Акцио золотое яйцо!

Золотое яйцо немедленно вылетело из гнезда в её направлении. Гермиона поймала его на лету; на её лице было заметно лёгкое удивление тем, что заклинание сработало.

Когда Гарри три дня назад предложил ей попробовать призывающие чары, Гермиона подняла брови и заметила, что волшебники, конечно, тупые, но они вряд ли могут быть настолько тупыми. Она сказала, что на яйцах наверняка будут защищающие от призывания чары. Но Гарри убедил её, что нет никакой причины не попробовать. Как оказалось, волшебники вправду были настолько тупыми.

Гермиона покачала головой и начала что-то бормотать себе под нос. На её лице были написаны негодование и презрение. В мёртвой тишине некоторые слова были слышны даже на трибунах:

— Серьёзно... кто это придумал... идиоты... этот мир безнадёжен... где логика... тупые волшебники...

Гарри рассмеялся и начал аплодировать. Его друзья присоединились. Медленно, но верно аплодисменты становились всё громче и громче, хотя и перемежались растерянными перешёптываниями:

— И это всё? Достаточно призывающих чар?

— Для этого сюда притащили драконов?

— Почему другие чемпионы этого не сделали?

Бэгмен наконец вышел из ступора:

— И, эмм, мисс Грейнджер справилась с заданием меньше чем за десять секунд, использовав обычные призывающие чары. Весьма неожиданно...

Гермиона посмотрела в сторону зрителей и улыбнулась, поймав взгляд Гарри. Тем временем укротители вбежали на арену, дабы увести хвосторогу, которая даже не заметила пропажу одного из яиц.

— И да, конечно, оценки судей, — пробормотал Бэгмен после долгой паузы. — Мадам Максим?

Максим подняла палочку и, поколебавшись несколько секунд, выставила восьмёрку. Крауч с весьма недовольным видом выставил десятку. Это было, по мнению Гарри, вполне справедливо. Продемонстрированная Гермионой магия не была слишком впечатляющей, но и целью задания не было эффектно проявить себя. Гермиона добыла яйцо быстрее всех, не получив никаких ранений и не навредив ни дракону, ни яйцам. Причин занижать ей баллы просто не было.

Гарри с друзьями и немалой частью зрителей бурно зааплодировали, когда Дамблдор и Бэгмен последовали примеру Крауча, наградив Гермиону ещё двумя десятками.

Последним был Каркаров. С угрюмым видом он взмахнул палочкой, и вылетевшая серебристая лента сложилась в цифру четыре.

Это было вполне ожидаемо, но Гарри решил не позволять мелочной предвзятости бывшего Пожирателя портить ему настроение. Гермиона получила сорок два балла и оказалась на первом месте.

— Прошу прощения, но мне надо вниз! — сказал он Невиллу, Джинни и Полумне, прежде чем поспешно спуститься с трибуны и направиться в чемпионский шатёр.


* * *


Гарри вошёл в шатёр как раз тогда, когда Гермиона закончила заверять мадам Помфри, что не ранена. Подбежав к своей девушке, он крепко её обнял:

— Ты была великолепна! — воскликнул он, подарив ей крепкий поцелуй.

Гермиона с радостью ответила на поцелуй, но настроена была более скептически:

— Я выиграла благодаря глупости организаторов, а не своему уму. И не забывай, что это заклинание было твоей идеей!

— Ты бы выиграла так или иначе, — уверенно заявил Гарри.

Гермиона пожала плечами:

— Может быть. До сих пор не до конца верю, что это сработало. Если бы выученные нами за последнюю неделю заклинания не были полезны во многих других случаях, я бы даже была разочарована, что мы потратили столько времени на ненужные приготовления.

Гарри хмыкнул, но потом обеспокоенно нахмурился:

— А близнецы в порядке?

— Мы в порядке, — ответил голос позади него.

Обернувшись, Гарри увидел Фреда и Джорджа, незаметно подошедших сзади. Левое предплечье и левая ладонь Джорджа были замотаны бинтами, но оба брата выглядели вполне бодро.

— Завтра уже можно будет снять, — пояснил Джордж, заметив брошенный Гарри на бинты взгляд. — Шрамов не останется. Мадам Помфри в очередной раз спасла положение.

— Рад слышать, — с облегчением улыбнулся Гарри.

— Мы сами виноваты, — добавил Джордж. — Неправильно рассчитали количество зелья для длительного воздействия на дракона.

— Хотя теперь мы знаем, что наш план всё равно был крайне переусложнённым, — хохотнул Фред. — Призывающие чары, Гермиона? Серьёзно?

— Можете винить Бэгмена, или Крауча, или ещё кого-то из организаторов, — хмыкнула Гермиона, пожав плечами.

— В любом случае мы поздравляем тебя с первым местом! — широко улыбнулся Джордж. — Думаю, неплохо будет закатить вечеринку в гостиной?

— Определённо неплохо, дорогой брат, — немедленно согласился Фред.

— Отличная идея, парни! До скорой встречи! — ответил Гарри, беря Гермиону за руку.

Как бы приятна ни была мысль о вечеринке в честь победы, сначала он хотел 'отпраздновать' наедине со своей девушкой.

Держась за руки, пара направилась к выходу из шатра.

— Я вправду очень рад, что ты невредима, и жутко горд, что ты заняла первое место! — сказал Гарри.

Понизив голос, он добавил:

— И думаю, что теперь, когда дракон тебя не съел, в качестве компенсации ты должна...

— Гарри! — зашипела Гермиона, оглядываясь вокруг и густо покраснев.

— ...получить множество поцелуев от своего парня, — невинным тоном закончил Гарри. — А ты что подумала?

— А, ну конечно. Пошли уже, чудо, — рассмеялась Гермиона, слегка покачав головой.

Едва они вышли из шатра, Гарри обратил внимание, что к ним направляется один из укротителей драконов. Это была довольно симпатичная ведьма с короткими каштаново-рыжеватыми волосами, одетая в чёрную мантию из драконьей кожи. Но куда больше привлекло его внимание разгневанное выражение на её лице.

— Это вы Гермиона Грейнджер и Гарри Поттер?! — рявкнула она, держа наготове палочку. — А где эта ваша безмозглая репортёрша?!

Прежде чем растерянные подростки смогли ответить, к ним подбежал другой драконий укротитель, схвативший ведьму за левую руку. Он был одет в такую же мантию, его лицо было испещрено шрамами, а в руке он держал старый ботинок.

— Гармония, нам пора! Наш международный порт-ключ вот-вот сработает! — сказал мужчина-укротитель, начавший тянуть ведьму за собой.

— Не раньше, чем эти тупые девчонка и мальчишка, а также та репортёрша поближе познакомятся с нашим длинномордым! — завопила разозлённая ведьма.

Гарри не смог опознать её акцент, но он явно был не британским.

— Извините её, пожалуйста, она в последние несколько недель в ужасном настроении, — извинился укротитель, продолжавший удерживать свою коллегу.

— УЖАСНОМ НАСТРОЕНИИ?! Я ПОКАЖУ ВАМ УЖАСНОЕ...

Но тут ведьма и волшебник исчезли в вихре красок. Очевидно, их порт-ключ сработал.

— И что это такое было? — нахмурился Гарри, посмотрев на Гермиону.

— Даже не представляю, — ответила не менее озадаченная девушка.

Пожав плечами, они снова взялись за руки и направились в замок на заслуженную победную вечеринку.

Глава опубликована: 12.06.2021
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 111 (показать все)
где углядели кульминации и как их слили
Это очевидно, потому расписывания не требует.

Нет, просто убийства недостаточно. Нужны ещё какие-то действия.
Чтобы душа была расколота - достаточно одного (для идиотов объясняю, что это число) лишь убийства. Второе действие, а именно заклинание, требуется для помещения части расколотой души в предмет, однако этот процесс возможен и без заклинания, что подтвердил Волдеморт в каноне.

Не Гарри, а шрам у него на лбу.
Не шрам на лбу, а весь Гарри.

книгам не противоречит
Противоречит, как минимум, если бы такое было бы возможно, Дамблдор в книгах действовал бы иначе.

Обращать внимание на перевод шуток в порноигре?
Как будто что-то плохое.
Патриархат
А тю, помню, играл, но это было давно и не правда, так что детали выветрились))
Glebkaitsme
В некоторых порноиграх перевод важен (Хрейновские "Ноксианские Ночи" и "Королевства", легендарная "Адоревия"), но акабурщина - не тот случай. Отвратная рисовка и ещё более отвратный сценарий, а сам жанр - рак самодеятельного высокорейтингового игропрома
Алекс Воронцов
Glebkaitsme
В некоторых порноиграх перевод важен (Хрейновские "Ноксианские Ночи" и "Королевства", легендарная "Адоревия"), но акабурщина - не тот случай. Отвратная рисовка и ещё более отвратный сценарий, а сам жанр - рак самодеятельного высокорейтингового игропрома
Рисовка неплохая в сравнении с анимешной из большинства визуальных новелл, так что Акабур и его творчество имеют право на жизнь.
Патриархат
Третьесортное говно "под дисней".
Алекс Воронцов
Патриархат
Третьесортное говно "под дисней".
Это уместнее было адресовать той писание, под которой находятся сии комментарии.
Патриархат
Точнее, той субстанции, которая у вас между ушей под скальпом.
Алекс Воронцов
Патриархат
Точнее, той субстанции, которая у вас между ушей под скальпом.
Не советую судить других по себе.
Патриархат
"Обращать внимание на перевод шуток в порноигре?"
Как будто что-то плохое.
Вот и познал я новую грань занудства.
Алекс Воронцов
Отвратная рисовка
Вот не надо. Акабур - просто средний еврохудожник, на уровне какого-нибудь Яго или Шадмана, но вот Даниил Кузьмичёв, который также имеет отношение к артам в wt прям очень хорош.


сам жанр - рак
Жанр - визуальная новелла, не? Куча годных игр в этом жанре. Есть и легенды, которые смогли повлиять если не на мировую, то на местную культуру так точно.


ещё более отвратный сценарий
Что до сценария - ну так да, принуждение это не круто, согласен. Но вот только зачем пробовать игру с таким-то названием? Понятно, что "тренировка ведьмы" к добровольному сексу отношения не должна иметь.
Glebkaitsme
Не, жанр - это именно "тренировка", к визуальной новелле оно косвенно.
А насчёт отвратного сценария - речь не о принуждении, а именно о качестве. И не надо мне про "любительское" - у Феноксо тоже любительское, а сценарий вполне качественный, и в Слейв Мейкере работа сценариста на отличненько, про игры Хрейнов или Адоревию я молчу.
Ну хоть бы перевод фразы приложили в главе 3...
Если кому интересно: "Мудак! Или нахуй!". Не умеют иностранцы материться...
Чудесный фанфик, в котором все остались живы! Ну, кроме Снегга. Но он, знаете ли, сам виноват, как сказал бы Король из шварцевской «Золушки» - шпионство шпионством, но надо же и совесть иметь!
DistantSongпереводчик
stoic
Справедливо.) Правда, ещё Дамблдор умер, но он, как у меня создалось ощущение ещё из книг, во многом просто устал жить. Так что это для него, считай, счастливый конец.
Превосходно. Особенно впечатлил план "А". Давно я так не смеялась. Спасибо большое за прекрасный вечер. ;))))
DistantSongпереводчик
Herm_Fly_Dragon
Рад, что вам понравилось.)
DistantSong
Herm_Fly_Dragon
Рад, что вам понравилось.)
Такому не стоит радоваться, это говорит о читателе не очень хорошо.
DistantSong
К вам пришло неумное трололо. Рекомендую внести Патриархат в чёрный список, раз уж ReFeRy его почему-то на сайте терпит.
DistantSongпереводчик
Патриархат
Я вам уже подробно объяснял, почему ваши доводы несостоятельны. Вы же подробно разъяснить причины плохости данного фика так и не смогли.
Kireb Онлайн
Вот люди, блин.
Гармонию им жалко...
А сов, которым пришлось лететь через океан - не жалко?!
DistantSongпереводчик
Kireb
Может, совы трансгрессировать умеют?)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх