↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Касание ветра (гет)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Ангст, Драма
Размер:
Макси | 1289 Кб
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Ха Чжин попадает в древний мир Коре, но не одна. Вместе с ней там оказывается ещё одна девушка, и небеса награждают её особым даром: она может видеть будущее. По воле судьбы они застряли в древнем жестоком мире, где царит ненависть, интриги и бесконечная борьба за власть. Сумеют ли они изменить историю? И обретут ли любовь и мир в этом сумрачном прошлом?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава XIX

Ёнхва со всей силы ударила принца в солнечное сплетение, а он, поперхнувшись от удара, сделал шаг назад и ослабил свою хватку. Воспользовавшись этим, девушка перехватила его руку и скрутила её, заворачивая за спину. Мужчина издал нечто похожее на мычание — весьма сдержанный стон, ни то от боли, ни то от неожиданности нападения. Принцесса надавила на руку сильнее, прижимая её к спине и заставляя Ван Ё выгнуться.

— Я не такая уж и простая, какой кажусь на первый взгляд, братец, — прошептала Ёнхва на ухо принцу. — Я вам не по зубам…

Она постучала свободной рукой по его по плечу, слыша скрежет зубов. Кто-то закашлял далеко сзади, и девушка тут же отпустила брата и, растерявшись от того, что кто-то из застукал, сбежала, не желая затевать перепалку. Ван Ё, резко обернувшись, чтобы задать тумаков сестрёнке, увидел только её удаляющуюся фигуру, вернее сказать, убегающую от него. Он был шокирован таким ловким умением принцессы вступать в бой и обескураживать противника резким нападением, и даже немного обижен то ли от того, что стал её жертвой, то ли от того, что был отвергнут. Откуда она этому научилась? Ведь это немыслимо, чтобы принцесса изучала боевые искусства. Ван Ё был зол за своё задетое самолюбие, однако поразился девушкой ещё больше и внутренне даже боялся, что ещё скрывает сестра и какими необычайными навыками обладает.

А принцесса бежала сломя голову, взволнованная тем, что случилось или чуть не случилось с ней минуту назад. Она забежала за угол и облокотилась о стену, пытаясь отдышаться и подумать, правильно ли она сделала, что так грубо отшила принца. Действуя чисто инстинктивно, девушка уже не очень контролировала свои действия, и у неё было только два варианта: либо дать отпор, либо терпеть внезапный порыв брата. Как говорил Со, инстинкты не подводят принцессу и даже сейчас принимают решение за неё. Однако было оно правильным или нет, и что предпримет брат в дальнейшем, оставалось загадкой. Или он возненавидит её за строптивость, или заинтересуется ей ещё больше. Девушка положила руку на грудь, чтобы успокоить бешеное сердце, как внезапно подкравшийся Ван Со снова дал новый заряд, напугав Ёнхву.

— Это ты знаки мне подавал? — спросила она, понимая, что поблизости никого не было. Ван Со был спокойным, хотя приподнятая бровь выдавала его лёгкое любопытство.

— Ты бы сломала ему руку, если бы не остановилась, — принц улыбнулся, удивляясь, как сестра вообще решилась на такой шаг. Хотя, именно сейчас ему стало ясно, для чего ей нужны были эти навыки.

«Значит, он всё видел. Не мог сразу посигнализировать, чтобы не было этой ситуации?»

Ёнхва схватилась за голову, пытаясь погасить нарастающую мигрень. Стресса с каждым днём становилось всё больше и больше, и поэтому сознание девушки становилось всё туманнее и неразборчивее.

— Ты нравишься Ван Ё, ведь так?

Принцесса только усмехнулась и без того очевидным вещам.

— Ты же сам видел, — она продолжала массировать виски, избавляясь от давящей пульсации.

— Будь осторожна, — серьёзным голосом попросил Со. — Третий принц весьма коварен и опасен…

Ёнхва недовольно посмотрела на брата, и тот даже замолчал, испепеляемый огненным взглядом сестры. Нравоучения о весьма спорной благородности Ван Ё уже надоели, да и все они были и так очевидными.

— По-твоему, я похожа на дурочку? — слегка агрессивно выпалила принцесса. — Думаешь, мне неизвестно, что он готовит себе место наследного принца? Или то, что именно он был зачинщиком нападения на брата Ван Му? Или что его матушка только спит и видит, как захватить власть с помощью сына? А? Думаешь, мне неизвестно? Или же ты счёл, что я мечтаю выйти за него замуж и стать королевой? Вы только и делаете, что твердите о власти. Надоело.

Она быстро поклонилась брату и, раздражённо одёрнув складки платья, зашагала прочь, громко топая по брусчатке двора.

— Я ведь даже не заикался об этом, — проговорил Со вслух сам себе. — С чего она взяла?

Он пожал плечами и неспешно двинулся дальше, прогуливаясь по уже знакомым закоулкам дворца и просто убивая время, не желая проводить его в кругу братьев. Как бы то ни было, принц всё ещё чувствовал себя чужим среди них, и ему было неловко присутствовать на этом празднике жизни. К тому же он знал, что младшие братья его немного побаиваются, так что не хотел портить им лишний раз настроение. Он прогуливался по узким деревянным дорожкам, что пролегали извилистыми линиями вдоль двора, размышляя и обдумывая, как он может помочь сестре и Хэ Су. Да и в силах ли он это сделать? Что должна сделать придворная дама, чтобы ей вернули прежний статус? Она больше не могла выходить замуж, пока не получит свой титул обратно, и это становилось весьма большой проблемой. А как быть с принцессой? Неужели у них с Ван Ё отношения? Непохоже, что сестра пылает к нему чувствами, хотя Ук искренне в это верит. Зачем она водит всех их за нос? Принц даже улыбнулся тому, какая у него странная, на первый взгляд простая и ранимая, но в тоже время хитрая интриганка сестра. Однако она всегда оставалась искренна в своих чувствах и поступках, честна с другими, и Со верил, что принцессе действительно чужда борьба за власть, и даже противна. Но помочь он ей тоже не мог, не мог спасти от нежеланного брака, не мог уберечь от внутренних конфликтов во дворце, поскольку и сам был слаб в этом отношении. Для него совершенно ясно было то, что именно это место — королевский дворец — слепил её характер и превосходную привычку улыбаться даже тогда, когда хочется выть от душевной боли. Принц даже был горд за неё, ведь несмотря на нелёгкую жизнь вблизи дворца и на всеобщую озабоченность по поводу короны, она не потеряла своё достоинство и честность.

Из мыслей его вырвал тонкий приятный голосок, напевающий песенку. Это была Су — та бесстрашная девушка, поразившая его (хотя он этого не мог признать сразу) в самое сердце. Её голос словно гипнотизировал его, уводил в далёкий мир прекрасного, заставляя следовать за ним. И Со последовал. Отпустил свои заботы, страхи и переживания. Просто слушал и смотрел. Смотрел на ту, чей силуэт так ярко блестит в лучах солнца, чей образ, именно этот образ, он запомнит навсегда.

Прекрасное исполнение было встречено аплодисментами. Все принцы восхищались талантом девушки, и та даже засмущалась от столь пристального внимания к себе. Ёнхва, которая тем временем уже присоединилась к остальным, предложила вернуться в залу и начать раздачу подарков для Ына, которому уже явно не терпелось их увидеть, хотя он и был всё ещё подшофе. Дружная толпа стройными рядами двинулась обратно, и принцесса, хотя и страдала от мигрени, приятно улыбалась всем братьям. Однако она схватила Хэ Су за локоть, чтобы не упасть от наступающего головокружения, и, чувствуя критическое состояние подруги, девушка сжала её руку сильнее, чтобы поддержать. Им обоим было непросто находиться в этих телах и в этой жизни, и хотя на первый взгляд казалось, что судьба Су складывается куда плачевнее, принцессе (или точнее Карине) каждодневное нахождение среди братьев, свиты и королевских служащих давалось нелегко.

— Ты даже не представляешь, как у меня сводит челюсть от постоянной улыбки, — пожаловалась принцесса, однако говоря это, продолжала натягивать уголки губ строго вверх. — И как со своим скверным характером принцессе удавалось носить эту маску?

Су лишь сожалеюще сжала руку принцессы чуть сильнее и грустно улыбнулась.

Когда все вошли в залу, Ван Ё уже находился здесь и ждал остальных в одиночестве, одну за другой опустошая чаши с крепким вином. Ёнхва сделала вид, что не замечает его, и спокойно прошла за старшим братом, встав рядом с озорным и весёлым Ыном. Подарки, от которых принц то визжал от радости, то презрительно фыркал, скопились кучкой на краю стола. Виновник торжества пребывал в восторженной радости от такого количества презентов. Всё-таки хорошо иметь такое количество братьев и сестёр.

Всеобщую идиллию нарушило появление странной девчонки в шкуре медведя. Крича и вздыхая от страха и неожиданности, младшие принцы забились ближе к Уку и Ёнхве, стараясь отойти подальше от дикой незнакомки. Она сняла с себя медвежью шкуру и молча протянула Ыну, но тот шарахнулся от неё, как от чёрта.

— Ты Пак Сун Док? Дочь знаменитого генерала Пак Су Кунг? — спросил Бэк А, но в ответ получил лишь пренебрежительный взгляд, отчего он даже немного смутился.

— Разве можно так пугать?! Уходи, я не хочу тебя видеть! — заявил Ын.

Опечаленная девушка склонила голову, молча положила свой трофей перед ним и зашагала прочь.

— Мне кажется, что это отличный подарок, — желая поддержать девушку, произнесла Ёнхва.

— Интересно, а что подарит четвёртый принц? — внезапно спросил Ван Ё, привычно изгибая тонкую бровь. Ёнхва знала: это знак, что готовится нечто недоброе.

— Не думаю, что он даже придёт, — ответил Ын.

— А если придёт?.. Вообще-то есть у него кое-что интересное...

Восторженный и заинтригованный Ын подскочил к Ван Ё, допытываясь, что именно тот имел ввиду, но услышать всем это было не дано, так как было сказано по секрету на ухо, но по загоревшимся глазам десятого принца стало очевидно, что это нечто интересное и заманчивое. Ядовитая улыбка Ё изогнулась кривой дугой. Принцесса чувствовала, что хитрый брат опять решил играть в свои гнилые игры.

«Я знаю, что ты задумал. И почему ты стал раздражать меня всё больше и больше?»

Когда Ын вернулся на своё место, принцесса слегка отвела его в сторонку, шепча на ухо:

— Я знаю, что Ван Ё сказал тебе сделать, но...

Однако ей было не суждено закончить свою просьбу, так как четвёртый принц появился на пороге, и Ын уже не слушал сестру, а резко подскочил к столу и уставился на брата.

— А какой подарок ты принёс? — опять послышался голос Ван Ё, наливающего себе очередную порцию. Мужчина немного растерялся.

— Прости, брат, но я ничего тебе не принёс, — расстроено ответил Со и добавил: — Но я готов исполнить твоё желание.

— То есть сделаешь для меня всё, что я попрошу? — глаза Ына горели от нетерпения.

— Ну конечно он сделает! — воскликнула Су, помогая поднять статус четвёртого принца в глазах братьев. — Он достанет для вас любой подарок, который вы скажите.

«Чёрт! Я даже не могу придумать, как остановить эту вакханалию!»

— Конечно, можешь просить всё, что пожелаешь, — заявил с гордостью Со, переглянувшись с придворной дамой. Она поощрительно качнула головой и улыбнулась.

— Тогда... сними маску!

Ёнхва закрыла глаза от злости на саму себя, не сумев остановить эту ситуацию. Братья дружно устремили взоры на Ына, неодобрительно цокая.

— Попроси что-нибудь другое, — потребовал Ук, зная, как безрассуден его младший брат и как стыдно принимать в этом зрелище участие, словно тайком подглядывая за кем-то. Однако Ын стал протестовать, ссылаясь на слова Су и даже позволил себе заныть.

— Хватит, — начал наследный принц, однако Со перебил его:

— Если ты хочешь, я сделаю это.

Все замерли, с удивлением и ужасом глядя на четвёртого принца. Бэк А, стоящий рядом, решил отвернуться и даже зажмурил глаза, чтобы не возникало желания посмотреть. Му последовал его примеру, не подняв глаз на брата. Только Ван Ё и Ван Вон, вечно следующий за ним, да виновник торжества с нетерпением и азартом следили за происходящим. Со поднял руки и развязал тонкие шнурки, снимая маску со своего лица. Послышался всеобщий возглас на увиденное. Глубокий шрам проходил от середины щеки до самого глаза и дальше вверх до лба. Это была метка позора, метка зверя, и никто на земле не был в силе исправить эту ошибку. И даже не его личную ошибку, а ошибку собственных родителей.

Ван Со прошёлся по всем взглядом, читая отражение эмоций на лицах.

Чжону, видно, стало стыдно и неудобно, как и Уку, и они молча отвели взгляд. Лица Ё и Вона отражали странную улыбку, и было неясно, отвращение это или злорадство. И лишь с уст Ёнхвы немым звуком сошло слово: «Прости». А Хэ Су... Хэ Су. Девушка, в которой он не нашёл ни капли отвращения и даже жалости, лишь сожаление о том, что это всё сейчас с ним происходит. Что так грубо посмеялся над ним брат, что так неосторожно выбрал подарок. Но он сейчас жалеет об этом. Он ещё слишком молод и глуп, не суди его строго. Прости его. Ему действительно стыдно. Не злись.

Ещё несколько секунд Со разглядывал присутствовавших, а затем резко развернулся и зашагал прочь. Хэ Су последовала за ним, желая остановить и объяснить, что Ын не хотел задеть его, что он ещё глупый мальчишка...

— Я прошу вас, остановитесь! — крикнула Су, и принц замедлил шаг. Девушка схватила его за руку, умоляя не уходить, ведь тогда младший брат не сможет извиниться и не простит самого себя за этот необдуманный поступок. И братская связь, связывающая тонкой нитью принцев, растворится. Ван Со схватил Су за руку и прижал к столбу, разозлённый и раненый в самое сердце. Зверь, готовый покусать всех вокруг, боясь нового удара. Он требовал, почти рыча, взглянуть на него, и она взглянула. Смотрела своим чистыми большими глазами. Смотрела в его глаза. И не было в них ни страха, ни трепета, ни отвращения. Только боль. Боль, пульсирующая прямо в груди от зияющей дыры. Она так ясно отражалась в её взгляде, словно это её душа болит, словно это её унизили, словно они одно целое...

— Не смотри на меня так больше! — он ушёл, сбежал, не сумев выдержать этого. Не сумев справиться с самим собой. Зверь, борющийся с самим собой. Зверь, боящийся быть прирученным. Боящийся вложить своё колючее сердце в её нежные ладони...


* * *


Ёнхва выбежала из душной, как ей казалось, комнаты. На неё накатили злость и неприятное чувство — отвращение. Отвращение к тому, на кого были возложены её надежды, и с помощью кого ей так хотелось исправить этот сюжет. Она стала искренне сомневаться в том, что выбрала достойную цель, она стала сомневаться в нём. Разве можно быть таким бездушным? Таким жестоким, злым, эгоистичным? И всё это можно было простить и списать, если бы не та гниль, которая выходит из него, и не то удовольствие, с которым он совершает свои мерзкие делишки. Разве это достойно короля? Благородно и приемлемо для принца? И возможно ли перевоспитать человека? Заставить его взглянуть на жизнь под другим углом?

«Нельзя, если он весь прогнил до мозга костей. Если я найду хоть каплю здравомыслия и благородства в нём, то готова рискнуть. Но боюсь, что меня ждёт одно разочарование».

Однако что-то в её сердце подсказывало ей, что рано ставить крест, что ещё есть шанс — маленький, крохотный, почти неосязаемый. Но сейчас принцесса не могла мыслить сосредоточено. Её обуяла злость, страх и боль за брата. Она продолжала идти, даже не зная куда именно, пока кто-то не схватил её за руку. Обернувшись, Ёнхва сразу же резко отдёрнула свою ладонь, схватила подол платья и зашагала быстрее.

— Подожди! — голос звучал приказным тоном, но были в нём нотки, пусть и еле уловимые (или это слышалось только Ёнхве?) грустной мольбы. Принц снова схватил девушку за руку, но та почти оттолкнула его, не желая ни слушать, ни видеть. — Неужели ты так зла из-за Ван Со? Неужели... у тебя есть к нему чувства?

Принцесса усмехнулась, пренебрежительно фыркая, останавливаясь и оборачиваясь к собеседнику. На его лице застыла гримаса раздражения, переходящего в отвращение, и какой-то мнимой надежды, что всё это ложь.

— Разве вы не видите себя? — спросила Ёнхва, превратившись из милой сестрицы в смелую и даже воинственную девушку, повышая тон голоса и изменяя манеру обращения к принцу. — Разве не видите, насколько жалки и глупы ваши поступки? И после этого вы думаете, что я буду стоять рядом с вами? Что буду поддерживать вас в этом безумии и питать к вам нежные чувства? Вы глубоко заблуждаетесь.

Верхняя губа принцессы слегка дрогнула, выдавая её сильную нервозность. Глаза горели неподдельным яростным пламенем, которое нельзя было увидеть ранее, и которое открывалось не всем. Сейчас она была настоящей, говоря так смело и горячо. Слова резали по больному самолюбию, но её сердце, эмоции, взгляд... Всё это могло вдохновить, оживить, вытеснить всю глупость, заполнившую душу и разум, и наполнить чем-то новым и невероятным. Так чувствовал себя сейчас Ван Ё, злясь на её слова, но восхищаясь её вдохновлённостью.

— Вы хоть знаете, откуда у Ван Со появился этот шрам? — немного понизив голос, спросила принцесса, ставя мужчину в тупик. Он знал историю лишь отчасти, без подробностей, но оживился не поэтому. Она хочет задеть его больное место, то ценное, что есть у него на данный момент и чем он так трепетно дорожит. Ёнхва, хотя и думала, что может хорошенько получить от брата, бесстрашно подошла к нему ближе, смотря прямо в глаза. — Вы ослеплены, брат, и даже не видете этого. Вы всего лишь марионетка в чужих руках, всего лишь инструмент, путь к власти. А как можно получить власть женщине? Стать первой королевой. А как получить абсолютную власть? Стать королевой-матерью. Но это возможно только если твой сын — наследник престола, коим вы пока не являетесь, но так сильно этого желаете. Ваши желания вас погубят, мой дорогой принц.

Ван Ё, явно озлобленный такими словами сестры о его матушке, хотел высказать всё своё раздражение и даже стал ощущать лёгкую ненависть к даме напротив, забывая о чувствах, которые испытывал буквально минуту назад. Однако Ёнхва не дала ему сказать, перебив и тем самым заткнув ему рот, чтобы он меньше болтал и больше думал.

— Так вы знаете, откуда у вашего брата шрам на лице? Спросите у своей матушки, возможно, она даст вам ответ...

Она коротко поклонилась и хотела быстро уйти, но прежде чем исчезнуть из поля зрения принца, остановилась возле него, поравнявшись с ним плечом.

— Королева Ю признает только тех детей, которыми можно гордиться. Будьте осторожны, чтобы ненароком не потерять её любовь.

Ван Ё окинул её пренебрежительным и разъярённым взглядом, однако принцесса вновь надела на себя привычную маску милой собеседницы и, склонив голову перед ним, незамедлительно удалилась, оставляя брата наедине со своими мыслями.

Он не хотел её отпускать. Хотел требовать ответа, оправдания и даже мольбы о пощаде. Принц потянулся к ней, желая догнать и остановить слишком смелую в своих высказываниях сестру, но не стал. Что-то его остановило. Что имела ввиду Ёнхва, намекая на историю со шрамом четвёртого принца? Что она хотела сказать, упоминая о королеве Ю? Сомнения, липкие и всюду проникающие, стали возрастать в его сердце. Провидец знает лучше всех будущее всего Корё. Провидец может судить о том, что есть добро и что — зло. Провидец в силах определять людское сердце, зная то, что скрыто от других. Провидец — это Ёнхва...

Глава опубликована: 10.06.2021
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
2 комментария
прекрасно, расплакалась, но всё равно после долбаного сериала это облегчение) спасибо)
Спасибо за эту прекрасную историю:)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх