↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Загадай желание (Birthday wishes) (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Беты:
хочется жить Стилистика, главы 1-2
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Попаданцы, Приключения
Размер:
Макси | 542 Кб
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Маггл, попаданка и при этом не Мэри Сью? А вот и такое возможно!
Нестандартный фанфик, где главная героиня не обретает суперсилы и не превращает "Золотое Трио" в четверку. Эта история также и о Драко Малфое, и о том, что ничто человеческое не было ему чуждо.
Для любителей медленно развивающихся событий и капельки мёда в самом конце.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Часть четвёртая

Глава 29

9 января, 1997

Бат

За исключением того, что праздничный обед состоялся на второй, а не на первый день Рождества, дома сам праздник прошёл так же, как всегда. После того, как в прошедшем году умер дедушка Корнуэлл, бабушка стала проводить рождественские дни в гостях у своих детей. Несмотря на то, что Софи не хватало присутствия деда, она не могла сказать, что так сильно сожалела о потере целого дня в компании кузенов.

После праздника все дни быстро смешались и прежде, чем она успела опомниться, наступил новый год, а затем и каникулы кончились. Верные себе учителя не стали транжирить время на поздравления и предпочли погрузить своих учеников в новые темы и завалить горой домашней работы.

Для Софи это означало вечера, проведённые или за рабочим или за кухонным столом — где она сейчас и находилась, размышляя над тем или иным учебником и делая выписки, с полной кружкой чая, или, в особенно отчаянные вечера, — с кофе. Сегодня как раз и был один из этих "отчаянных" вечеров, подумала Софи иронично, делая очередной глоток горького напитка и заставляя глаза вновь сфокусироваться на крошечных печатных буквах учебника по математике. Через открытую дверь она могла увидеть затылки родителей, поглощённых серией "Пуаро" Агаты Кристи, и Софи поймала себя на том, что завидует их беззаботному досугу. Она вздохнула, собираясь вернуться к домашке, но тут раздался стук, заставивший её снова поднять голову.

Она огляделась, но ничего не увидела , и снова собиралась воззвать к своему переутомленному и насквозь прокофеиненному мозгу. Но звук раздался снова, и на этот раз Софи уловила, что он раздавался сзади. Повернувшись на стуле, она чуть не заработала сердечный приступ, стоило ей увидеть большую коричневую сову-сипуху, сидящую на подоконнике за кухонным окном. Увидев, что на неё обратили внимание, сова снова постучала клювом в стекло, с явным нетерпением.

— Это ты, Соф? — спросила Тилли — громкий стук по стеклу перекрыл даже звук телевизора.

— Да, — дрожащим голосом отозвалась Софи. — Да, извини, мам. Я просто стучала карандашом, не могу сконцентрироваться. Пожалуй, выйду наружу, подышу свежим воздухом немного, скоро вернусь.

Так она и поступила, шустро закрывая заднюю дверь, прежде чем сове взбредет в голову влететь внутрь. Оттуда Софи заглянула на кухню и, успокоенная, что родители не смогут увидеть её со своего места на диване, начала сражаться с совой за письмо.

Пять минут спустя Софи победила, отделавшись несколькими небольшими царапинами на правой руке. Поняв, что Софи не собирается ее угощать, сова быстро исчезла, оставив ту глазеть на принесённое письмо в слабом свете из кухни.

Бумага точно была не-маггловского происхождения, хотя это было ожидаемо, раз уж письмо было доставлено совой. Но кроме этого, ничем не выделялось. Наклонный почерк, которым было написано её имя, был незнаком, но аккуратен, и Софи с внутренним содроганием подумала о своём собственном. Без малейшей догадки, кто мог бы быть отправителем, лишь ощущая пробежавший по ней холодок, Софи засунула письмо в карман кофты и вернулась в дом.

Кухонные часы показывали почти половину одиннадцатого. Учитывая, что был четверг, а утром — школа, Софи решила, что пора заканчивать сегодняшнюю учёбу; более того, когда она собирала свои вещи, почувствовала, как жжётся письмо сквозь ткань кармана.

Уже оказавшись в своей комнате, она быстро сгрузила учебники на рабочий стол и села на кровати, держа в руке письмо. Ещё секунду она пялилась на аккуратную надпись, потом перевернула конверт и сломала восковую печать.

 

9 января, 1997

Бат

Я пытался использовать "сии-дии плейер", который ты передала мне через Уизлетту, но он сломан. Я вынул "сии-дии" из маленькой плоской коробочки и положил его сверху на "плейер", но он не заиграл ничего. Я хотел послать его тебе обратно, но не был уверен, справится ли сова Уизли. У меня есть чёткое воспоминание, как однажды она свалилась в миску с кашей на втором году обучения.

Как ты можешь себе представить, я весьма скучаю в своём нынешнем заточении, не имея никого, кроме матери, для компании и учёбы в качестве развлечения. Но всё же я сотню раз предпочту эту тишину хаосу того места, которое Уизли называют домом. В самом деле, они хоть знают, что такое личное пространство?

Возможно, в твой следующий визит ты могла бы принести мне несколько книг, чтобы отвлечь меня.

Всего наилучшего,

Драко.

P.S. Когда моя мама увидела, что я пишу тебе, она попросила снова передать её благодарность за ботаническую книжку. Она искренне наслаждается ею.

За исключением почерка, это было, разумеется, самое прямое грубое письмо, которое Софи когда-либо получала. Без обращения, без осведомления о её самочувствии, лишь жалобы на её подарок, который он просто неправильно использовал. Но всё же он написал ей, и это что-то да значило, так ведь?

Несмотря на поздний час, Софи быстро выдрала лист из лежавшей поблизости тетрадки и начала писать ответ.

Дорогой Драко,

со мной всё хорошо, спасибо, что спросил. Я надеюсь, что ты и твоя матушка также находитесь в добром здравии, кроме скуки, разумеется?

Си-ди плеер (Си-Ди — это сокращение от Компакт-Диск) не сломан. Там должна быть маленькая защёлка сбоку (голубая, если я правильно помню), которую ты можешь сдвинуть в сторону и которая должна открыть крышку плеера. Тогда ты сможешь положить диск внутри (стороной с картинкой вверх) и снова закрыть крышку. Чтобы послушать музыку, тебе придётся подключить провод, который прилагается к плееру, воткни в дырку сбоку. Потом размести тот конец провода, похожий на тёплые наушники, на голове, и нажми на кнопку в форме треугольника.

Мне очень понравилось праздновать Рождество в Норе, и я была очень польщена приглашением.

Здесь Софи прервалась и чуть не прожгла дырку в письме взглядом, как будто это могло донести то, что она думает, до адресата.

Хотя я рада не жить с такой кучей людей ежедневно, разве немного хаоса и возбуждения — не то, что составляет праздник Рождества?

Тут она прервалась, не зная, как ответить на просьбу о посылке книг, не говоря уж о плохо завуалированной просьбе о визите. С одной стороны, Софи была рада, что после всего, что произошло во время Рождества, да и до него, Драко всё ещё хотел увидеть её. Возможно, это было большее, на что она могла рассчитывать, в плане его признания, что он прощает её. Но с другой стороны, Софи не была уверена, какое её место в магическом мире, теперь, когда она поделилась своими знаниями и чётко заявила о своём маггловском происхождении.

Со вздохом она продолжила писать.

Я приложу одну из моих самых любимых книг к этому письму. На данный момент я не знаю, как я передам их тебе, потому что сова уже улетела, а у меня нет своей. Более того, я не знаю, как мои родители отнесутся к совам, летающим туда-сюда, или предметам, появляющимся в нашем камине. Вероятно, я пошлю письмо и книгу миссис Уизли и попрошу её передать их тебе в ближайший визит. Для дальнейшей переписки пожалуйста, задумайся над использованием маггловской почты, ведь я не знаю, как могла бы объяснить сов родителям.

Передай от меня привет твоей матери.

Искренне,

Софи

 

14 января, 1997

Бат

В итоге она поступила так, как написала в письме, и отправила посылку на адрес почты в Оттери-Сент-Кэчпоул, вместе с благодарностью миссис Уизли и чёткими инструкциями по использованию почтовых марок. А также фактом, что для одного конверта вовсе не нужно двадцать три марки.

После некоторых размышлений Софи решила также отправить свою зачитанную книжку "Хоббит". История была короткой, достаточно простой и не требовала глубокого знания маггловских обычаев и современной технологии. Более того, в ней точно содержалась приличная доля магического и мистического, но не было злоупотребления очевидными стереотипами, жертвами которых стали некоторые другие её любимые книги. Софи не хотела даже задумываться о возможной реакции Драко, если он вдруг когда-нибудь наткнется на "Ведьм" Роальда Даля.

Софи начала ждать ответа, стоило письму покинуть её руки, несмотря на свои лучшие намерения так не делать. К счастью, ожидание было недолгим, потому что уже в следующий вторник, когда она вернулась из школы, на боковом столике в гостиной её ожидало письмо. Рядом с ним лежала аккуратно завёрнутая посылка, в которой она обнаружила "Хоббита".

Я прочёл присланную тобой книгу. Она была весьма увлекательна, хотя, разумеется, совершенно нелепа. Упомянутые в ней гномы похожи на гоблинов, если ты не в курсе, то это — маленькие, уродливые существа, любящие золото и сокровища, управляющие волшебным банком Гринготтс. Но, кроме этого сходства и, разумеется, существования драконов, существа, описанные в книге абсолютно несуразны.

Тут Софи сделала паузу, ужасно раздосадованная тем, что Драко счёл хоббитов и эльфов нелепыми, в то время как его собственный магический мир мог похвастаться набором куда более бредовых существ, например трёхголовыми собаками, вейлами и садовыми гномами.

Когда её раздражение потеряло остроту, Софи вернулась к чтению.

Если отбросить это в сторону, то книга оказалась вполне недурна. Мне было жаль, когда она закончилась, и, учитывая количество моего свободного времени, я бы хотел прочесть ещё, если есть продолжение.

Я также заставил "Си-ди плеер" заработать. Большинство песен я нашёл слишком шумными: слишком много инструментов и тексты вовсе не имеют смысла. Некоторые из них были сносны, впрочем. Мне особенно понравилась "Вчера". ("Пенни Лэйн" также была весьма… подробной).

Я передам мою корреспонденцию миссис Уизли, которая потрудится отправить её через маггловскую почту. Я могу лишь надеяться, что она дойдёт до адресата, хотя миссис Уизли заверила меня, что маггловская почта работает отлично, пусть и несколько медленно.

Всего наилучшего,

Драко.

Улыбка одолевала Софи по мере чтения письма её друга, и теперь нельзя было бы описать его иным словом, когда он написал ей не единожды, но дважды, а также нехотя одобрил работы маггла, которыми она поделилась с ним. Мысленно Софи похлопала себя по плечу за то, что предложила сборник своей матери "Антология-2" в качестве рождественского подарка. Если и существовала какая-то вещь, способная объединить всех людей, магглов и магов, это были "Битлз".

С ещё не сошедшей с лица улыбкой она поздоровалась с матерью на кухне и побежала наверх, чтобы начать писать ответ.

 

29 января, 1997

Бат

Софи удалось отправить ответ на следующий день. Он включал весьма увесистый томик "Властелина Колец". Ей почти было жаль слизеринца, а также себя, потому что стоимость пересылки такой большой книги истощила её жалкие сбережения, но Софи быстро заглушила эту жалость, сказав себе, что ему всё равно нечем заняться. Кроме того, если была такая книга, нагляднее представлявшая бы военную разруху и важность даже крохотного сопротивления, то это была она.

Её письмо само по себе было не настолько значительное, сказала бы Софи. Несмотря на наслаждение хорошим слогом, Софи сама не обладала талантом к писательству, и это сквозило в каждом несвязном абзаце её письма. В какой-то момент она задумалась над случайным воспоминанием, оставшимся от её прежней жизни, одна цветная и живая вспышка в фильме, который давно превратился в черно-белое немое кино.

Это был ветреный осенний день, ей было около пятнадцати лет. Она вместе с подругой провела день в Ливерпуле, но совершенно не помнила, зачем они туда поехали, и под конец прогулки они по внезапной прихоти решили посмотреть на знаменитую Пенни Лэйн. Зная одноимённую песню, они прочесали округу в поисках упомянутых мест и людей. Как-то неловко, что заставляло Софи думать, что им это было совершенно несвойственно, они остановились и фотографировались на телефон подруги.

Возвращаясь в настоящее, она просто написала об улице, упомянутой в песне: "Я однажды была там, давным-давно".


* * *


Следующие недели принесли с собой продолжение оживлённой переписки. Часто это был лишь обычный обмен жалобами — со стороны Драко на нудность "Властелина Колец", домашнюю работу, на то, что он заперт в доме, а со стороны Софи на утомительную холодную погоду, домашнюю работу, и на то, что она тоже заперта в доме. Иногда их беседы заходили глубже, касаясь прежних ошибок, сожалений и вероятности грядущей войны.

С каждым присланным письмом Софи отказывалась от очередного предубеждения и изменяла реальность в отношении парня, которого она называла своим другом, но теперь обнаруживала, как мало на самом деле знает о нём. Как выяснилось, он не был тем мальчиком, которого она запомнила из книг про Гарри Поттера, или которого видела в кино. Не был он также и парнем, в которого она так упорно старалась его превратить. Скорее, реальность была полна оттенков, и настоящий Драко стоял где-то посередине.

Например, хотя он обозвал Гермиону грязнокровкой на втором году обучения — как Софи заключила из его воспоминаний об инциденте Рона с поеданием слизней, он также вёл себя противоречиво, когда начали появляться жертвы василиска. Драко признался, что на третьем курсе дразнил гиппогрифа, но клялся, что не рассказывал об этом отцу. Он подтвердил, что на пятом был внутренне согласен с Гарри Поттером в полной бесполезности уроков Амбридж. Более того, Драко отрицал, что был участником инспекционной дружины, хоть и причиной, почему не был замешан в открытом противостоянии Амбридж, он называл необходимость учиться. Всё вместе, разочарование и гордость слились в отрезвляющий опыт, и Софи поняла, что не может жалеть о разочаровании, которое теперь позволяло ей узнать Драко получше.


* * *


Однажды на второй неделе января, после того, как первоначальное сумасшествие "назад-в-школу" улеглось, Софи раскрыла свой экземпляр "Хогвартс. История". Она хорошо помнила, что это был вечер после того, как Драко описал в своём последнем письме гостиную Слизерина и спальни мальчиков, притом намного более лестно, чем книжный Гарри.

Несмотря на некоторую суховатость местами, книга вызвала знакомое болезненное чувство томления и тоски по дому в её груди. С помощью полученных от Драко переживаний событий и книжных описаний, Софи почти видела перед своим внутренним оком замок. Снова она видела сны о том, как проходит под высокой аркой, ведущей ко входу в Большой зал, сидит в удобном кресле у камина или в тихом углу бесконечной библиотеки.

Когда Софи проснулась следующим утром, воспоминание об этих снах было горько-сладким.

Глава опубликована: 03.06.2022
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 56 (показать все)
fuelwingпереводчик
Xoxolok
Спасибо! Попаданцы в фанфикшне - это явление частое, но я рада, что для вас это что-то новое и что история заинтересовала! Надеюсь, так будет и дальше)
Тяжеловато сквибу в мире магов. А теперь о ней ещё и узнали
fuelwingпереводчик
Artemo
Вообще, появление сквибов - это очень логично, а дальше возникает очень интересная проблема - кто и как с этим справляется. Естественно, что Роулинг, описывая мир глазами Гарри - ребёнка, не заостряла внимание на том, откуда вообще взялся такой перец, как Филч, и почему он бродит с тряпкой в замке, полном эльфов, но мне кажется, что достаточно много сквибов из семей с малым доходом, которые не могли или не хотели платить обливиатору могли устраивать своих сквибов в качестве прислуги к "настоящим" волшебникам среднего класса, не имеющим эльфов в услужении... На фоне этого "высылка" в мир магглов выглядит более шансом на достойную жизнь)
fuelwing
Смотря в какие времена)) в Новое время жить без магии среди магглов гораздо веселее, а вот в Темные века рядом с магами кажется намного безопаснее. Во всяком случае, замок какого-нибудь Малфоя вряд ли сожгут викинги, и от чумы они вряд ли дадут умереть
fuelwingпереводчик
Artemo
Ну не знаю, мне представляется, что те же Малфои могли бы придти в Англию с войском Вильгельма Завоевателя и сами знатно пожгли, прежде чем осесть. И, в фандоме, вроде как бытует мнение, что маги имунны к маггловским инфекциям, так что им не резон было создавать лекарства от не-магических эпидемий.
Думаю, во времена между римлянами и завоеванием Англии Вильгельмом, к сквибам относились проще - эка невидаль, колдовать не умеет. Научим его читать и писать и пристроим его к богатому соседу или в монастырь писцом. Делов-то)
fuelwingпереводчик
Милые читатели, не получается отправить сообщение другим образом,потому - здесь- мы выходим на финишную прямую, фик переведён и отбечен до конца, поэтому буду выкладывать главы каждую неделю) приятного чтения!
А что значит "шесть"?
fuelwingпереводчик
Это " шестая невозможная вещь"- отсылка автора к Кэрролу и "Алисе в стране чудес"
Gordon Bell Онлайн
Кажется, раньше, кроме "Кузена" таких историй - про маггла в мире Гарри Поттера, - я не встречал. Спасбио автору и переводчику, было интересно читать. Немного, кстати говоря, похоже на Адель Полкисс, но наоборот)
Joox Онлайн
Спасибо за перевод!
Очень понравилась эта история, где-то, конечно, милая и наивная. Попаданцы со знанием мира ГП - довольно избито, но тут все компенсируется тем, что Софи - маггла. Про ГГ магглов вообще мало хороших фанфиков, а тем более так интересно написанных. Хороший, качественный перевод. Спасибо!
fuelwingпереводчик
_Поттероманкаиэтимвсесказано_
Спасибо за отзыв! История, действительно, милая) Рада, что вам понравилось!
Спасибо за перевод!
Очень понравилась история, подобной ещё не встречала. Драко очень милый в последних главах :)
Доброй ночи!
Спасибо за эту интересную работу, задумка оригинальная. Кто из нас не мечтал оказаться в любимой книжной истории?
Хороший перевод, хотя ближе к концу появились опечатки и несколько несогласованных предложений.
fuelwingпереводчик
magicGES
Спасибо за отзыв, рада, что вам понравилось! А вы могли бы указать, в каких главах произошло "несчастье"? Я бы поправила)
Письмо не пришло - дальше можно не читать, глупость какая - то.
спасибо за перевод!
Фик детский - не то слово, но есть в нем свое очарование) Спасибо за перевод)
На удивление гармоничная история, получила большое удовольствие от прочтения. Огромное спасибо переводчику за труд! :3
fuelwingпереводчик
furrecat
Рада,что вам понравилось! На здоровье!)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх