↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Огненный цветок (гет)



Автор:
Рейтинг:
R
Жанр:
Попаданцы, Приключения, Фэнтези
Размер:
Макси | 649 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, Мэри Сью, ООС
 
Проверено на грамотность
— Помнишь ли ты тот день, год назад, когда очнулась в лесу? — спрашивал ее Радагаст. — Это был день середины лета, время торжества радости и света, когда часы года на короткий миг замирают, и жизнь останавливается в высшей точке веселья и блаженства. Время, в которое ночь коротка как никогда, и свету кажется, что нет конца его могуществу и силе. Но как и все в Средиземье бег времени искажен и мгновение торжества света не может длиться вечно. Длинный день неизбежно угасает, сразу же после своего триумфа он начинает падать во тьму, пока та, наконец, не возьмет верх в день середины зимы и круг не замкнется...
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Шестая глава

Конец ноября принес в Бри заметное похолодание, ночью мостовые покрывались тонким слоем льда, а воздух становился кристально прозрачным, каким бывает только в самом конце осени. В это морозное утро рыночная площадь казалась застывшей в ленивой полудреме. Тусклое, уже по-настоящему зимнее солнце едва поднялось над горизонтом, когда Искорка стояла перед торговыми рядами с большой наплечной сумкой, в которой были аккуратно уложены скляночки и мешочки. Она ежилась от холода, наблюдая за тем, как открываются торговые ряды. Рынок сегодня не был заполнен и на треть. Несколько прилавков были заняты молочниками и бакалейщиками, открылся мясной ряд, но в основном продуктовая часть пустовала. Чуть поодаль, за продуктовыми прилавками начинали работу торговцы различными хозяйственными товарами. Хмурые лавочники неторопливо раскладывали дубленые шкуры, меха и ткани, скобяные товары, мелкую утварь и гончарные изделия. Под постоянной вывеской открылась большая лавка старьевщика, которому горожане сбывали ненужный хлам или закладывали свои ценности.

Помимо очевидных недостатков, у небольшой заполненности рынка было и неоспоримое преимущество: Радагасту и Искорке удалось сторговаться с хозяином рядов, высоким тощим мужчиной с серьгой в ухе, о сниженной цене за пользование прилавком. Всего один фартинг — четверть серебряного пенни — взял он за три базарных дня вперед и выделил Искорке прилавок под номером 31, который она сейчас активно искала. К ее удивлению прилавки не были пронумерованы подряд, а располагались хаотично, и ей пришлось заглянуть под добрый десяток из них, прежде чем она нашла написанную желтой краской цифру "31". Место, вопреки ее опасениям, было вполне удачным, оно располагалось недалеко от входа на рынок, в нескольких метрах от старьевщика.

Разложив товар аккуратными рядами, она устроилась позади прилавка и в растерянности взглянула по сторонам. Рынок пребывал все в той же полудреме, что и полчаса назад, а у нее не было никакого представления о том, как продавать свой товар. Признаться, она только сейчас поняла, что не обладает никакими необходимыми для торговли навыками. Ее настоящая профессия была настолько далека от рынка, насколько это вообще возможно. В голову пришла идея, что надо бы как-то зазывать людей, заходивших на рынок, но ей не хватало на это духу. Да и что говорить? Или нужно было кричать? Напряжения добавляло и то, что другие торговцы, очевидно, были привычны горожанам и те шли к ним целенаправленно за каким-то конкретным товаром. Искорка же была никому не знакома.

Мимо ее прилавка прошла полная женщина с большой корзиной, из которой торчала керосиновая лампа. Искорка попыталась ей улыбнуться и было уже открыла рот, чтобы предложить свой товар, как та вскинула тонкую, едва различимую на лоснящемся круглом лице бровь и пробасила:

— Углем что ли брови красишь?!

— Нет, не крашу, — растерянно отреагировала Искорка. Женщина усмехнулась, отвернулась и медленно пошла дальше. Сосед-старьевшик, наблюдавший за этой сценой, надменно хмыкнул.

"Отлично, просто прекрасное начало" — расстроенно подумала она и села обратно на стул за прилавком. Подобным образом, занятая невеселыми мыслями, Искорка провела следующие три часа торговли. Редкие посетители рынка, проходившие мимо нее, либо и вовсе не обращали на ее товар внимания, либо одаривали ее презрительными и высокомерными взглядами. Она пыталась рассказывать проходящим про свои травы, но звучало это скорее жалобно, чем призывно. Солнце уже подходило к зениту, когда она совсем отчаилась и принялась безрадостно собирать свои порошки и мази обратно в сумку. Она замерзла, проголодалась и в конец разуверилась в своей затее. Другие торговцы смотрели на нее надменно, отчего она испытывала злость и беспричинный стыд.

Собирая вещи Искорка отстраненно слушала, как в лавке старьевщика бедно одетая женщина с маленьким ребенком долго выменивала какую-то посуду, пытаясь выручить за нее побольше денег.

— И не прости больше, Бригита, — отмахивался от нее лавочник. — Твои тарелки не стоят и половины того, что я тебе предлагаю.

— Но это только полпенни, — увещевала его женщина. — Это тарелки еще моей матери, они хорошей ширской работы!

— Но они все в трещинах! — распалялся старьевщик. — Не трать времени, я сказал, лучше займись своим сыном. Посмотри, как ты запустила мальчонку! У него глаз распух, а ты ничего не делаешь!

— А то я не вижу, что распух! Да вот что я только с его глазом сделаю?!

— Как будто не знаешь, плюнуть в него надо, да и пройдет! — на этих словах старьевщика Искорка закатила глаза.

— Да плевала уже, только без толку все!

— Значит яйцом надо греть, ты будто и не знаешь, как ячмень извести!

— Нельзя греть глаз ни в коем случае, — не выдержала Искорка и развернулась к спорящим. — От этого воспаление только усилится, он так у вас вообще без глаза останется, — Бригита и старьевщик смотрели на нее агрессивно.

— Да кто ты вообще такая, чтобы советы давать, — начал было лавочник, но Искорка его прервала.

— Вот, — обратилась она к женщине и достала из сумки мешочек с травяным сбором и скляночку с мазью, — сделайте из трав настой и промывайте ребенку глаз каждый час. На ночь заложите за веко вот эту мазь. Дня через три должно все пройти, — протянула она женщине товар, но та не спешила брать. — Бесплатно, — добавила Искорка и тогда женщина все-таки забрала товар со скептическим выражением на лице. Благодарности Искорка не услышала, но ей было уже плевать. Единственное, чего она сейчас хотела, это убраться из чертового Бри как можно скорее.


* * *


Несмотря на фиаско накануне, на следующий день Искорка также собрала весь свой товар и отправилась ни свет, ни заря на рыночную площадь. Все же заплачено было за три дня вперед, нужно было снова испытать удачу. Не глядя на старьевщика она подошла к своему месту и начала споро раскладывать товар, затем зашла за прилавок и уверенно посмотрела в сторону других лавок. Торговец тканями, занимавший прилавок немного дальше к центру рынка, уставился на нее любопытным взглядом. Она сложила руки на груди и внимательно посмотрела на него в ответ. Несмотря ни на что, сдаваться она не собиралась, по крайней мере, не так скоро.

Первые клиенты появились довольно рано, не прошло и четверти часа с открытия рынка, как люди потянулись за покупками. Искорка решила занять более активную позицию, и когда к ее ряду приближался покупатель, с улыбкой на лице предлагала свой товар. К полудню ей удалось продать несколько грудных сборов от простуды, да унцию порошка от зубной боли. Пересчитывая медяки, вырученные к обеду, она бодрила себя тем, что по крайней мере стоимость своего торгового места она возместила. Но большая часть товара так и оставалась на прилавке.

Устыдившись своего вчерашнего бегства с рыночной площади, о котором она понуро рассказывала Радагасту и Осоту за ужином, Искорка решила сегодня не отступаться от цели и оставаться на рынке до самого закрытия. Каково же было ее удивление, когда ближе к концу дня она снова увидела между рядами вчерашнюю неприветливую женщину, Бригиту. Та стремительно лавировала между прилавками и, не обменявшись и словом со старьевщиком, подошла прямо к Искорке.

— Добрый день, — приветливо поздоровалась Искорка. В ее душу закралась мысль, что ребенку Бригиты ее травы не помогли, или (о ужас!) сделали еще хуже, и та пришла ругаться с незадачливой торговкой.

— Здравствуй! — панибратски откликнулась Бригита. — Как зовут тебя, травница? — продолжила она с напором.

— Искорка, — уверившись в худшем отозвалась девушка.

— Я пришла поблагодарить тебя, Искорка, — начала свою речь Бригита очень серьезно. — Твои травы помогли, глаз моего бедного Йохима сегодня совсем открылся! От вчерашнего кошмара почти не осталось следа!

— Рада вам помочь, — удивленно отозвалась Искорка. — Только не прекращайте промывать глаз, чтобы воспаление совсем прошло.

— Мне нечем тебе заплатить, но если тебе от меня что-то понадобится, я живу у западных ворот. Спросишь портниху Бригиту и тебя проводит даже самый бестолковый хоббит.

На этом она развернулась и также стремительно направилась к выходу с рынка. После этой сцены соседи по прилавку уставились на нее с любопытством, но уже куда более дружелюбно.

— Твои порошочки и правда помогают? — как бы между прочим поинтересовался старьевщик.

— Конечно, — отозвалась Искорка.

— А есть у тебя что-нибудь от коленей?

— А что с коленями?

— Ясно что, — хмыкнул старьевщик, — болят.

— Ну да, как я не догадалась... Есть мазь для суставов, на основе корней лопуха. Два фарнинга за пять унций.

— Давай, — старьевщик подошел к ней и положил на прилавок монеты.

— Рецепт прикреплен к склянке, — с этими словами Искорка передала ему баночку мази.

После этого день точно можно было считать более удачным, и до самого закрытия рынка Искорка находилась в приподнятом настроении. Вернувшись в "Гарцующий пони", она с гордостью рассказала Осоту о своих успехах, а тот внимательно слушал ее и подливал своего фирменного пива.

— Это хорошо, что тебе попалась Бригита, — весело комментировал он рассказ, — она та еще сплетница. Теперь она расскажет о тебе всем своим соседкам и народ потянется, вот увидишь. С тех пор как сгинул Олав, ее муженек, она еле сводит концы с концами. Но таких как она тут не один десяток, и мало кто за бесплатно предложил бы помощь.

Искорка отпила еще глоток и обернулась на звук открывающейся двери. Она ждала Радагаста, который последние дни собирал слухи по всем окрестностям и редко находился в гостинице днем. Но в этот раз в общую комнату вошел вовсе не он, а компания молодых и веселых хоббитов. Видимо, пришли пропустить по кружечке пятничным вечером, и Осот поспешил их обслужить. Искорка допила свое пиво и отправилась спать, так и не дождавшись Радагаста.

На следующий день она шла на рынок уже куда увереннее. Гордо подняв голову, она поздоровалась со старьевщиком и прошла к своему прилавку. Было утро субботы и люди начали стекаться на рынок позже, чем вчера. Но к десяти часам было уже не протолкнуться — видимо в выходной день многие направились за покупками.

Торговля пошла бойко. Как и предполагал Осот, Бригита рассказала о ее помощи своим знакомым и люди приходили к Искорке целенаправленно. Между торговыми рядами становилось теснее, поток проходящих увеличился. Неучтиво растолкав других посетителей рынка, к прилавку вплотную подошли двое мужчин не очень опрятного вида.

— Поговаривают, что ты ученица волшебника, — громко осведомился приземистый мужчина.

Искорка насторожилась. Прослыть ученицей мага в этом мире могло быть опасным, обычные люди, такие как собравшиеся перед ее прилавком, бывали невежественны, хотя Бри и отличался терпимостью к разным народам. Но тот же Осот, помнится, опасался, что Гендальф рассердится и заколдует его. Перед ее взором замаячила перспектива народной расправы. Но отрицать очевидное было тоже чревато, все в Бри знали, что она приехала в город с Радагастом.

— Ну, не то чтобы ученица... — осторожно начала она. — Я ведь не маг, а человек.

— Но хоть что-то ты умеешь? — пискляво спросил второй мужчина.

— Эм, конечно, я хорошо разбираюсь в лекарственных травах и могу подсказать от каких недугов они помогают, — уклончиво продолжила Искорка.

— Тогда скажи, что мне сделать с этим? — писклявый закатил рукав и на предплечье показался глубокий порез, похожий на след от ножа. Рана выглядела грязной, кожа вокруг покраснела.

— Для начала нужно хорошо промыть рану, вот, можно использовать эту настойку, — и она протянула мужчине склянку с настойкой из ацеласа. — Разведите чайную ложку в кружке кипяченой воды, и хорошо промойте порез. Потом можно нанести вот эту мазь, — она выставила вперед мазь на основе календулы и зверобоя. — И обязательно следите, чтобы в рану не попадала грязь.

Мужчина посмотрел на нее с недоверием, но все же купил и настойку, и мазь. Кажется, на этом любопытство собравшихся было удовлетворено, двое подозрительных мужчин удалились и ее торговля продолжилась. Приходившие горожане спрашивали в основном средства от простуды, ставшие особенно востребованными из-за резкого похолодания. Женщины приходили за лекарствами для своих детей и Искорка с удовольствием рассказывала им, какие порошки лучше втирать в десна, когда режутся зубы, и какие отвары лучше давать на ночь, чтобы ребенок спал спокойнее. Приходили и покупатели, для которых у Искорки не было товара, тогда она старалась помочь им советом.

— Нет, не нужно свежий ожог сразу мазать маслом, вы сделаете только хуже, — убеждала она кухарку, пришедшую на рыночную площадь со свежим волдырем на руке. — Нужно максимально охладить место ожога, подержите руку в холодной воде подольше, а потом закройте повязкой, только обязательно чистой. Завтра можно будет уже чем-нибудь намазать кожу.

Так к концу третьего дня она смогла распродать почти все свои запасы. В ее комнате в "Гарцующем пони" оставалось только несколько мешков с грудными сборами, да пара унций порошков от зубной боли. Неожиданный успех радовал и позволял впервые за долгое время почувствовать себя полезной. Она с теплотой думала, что не просто заработала денег для себя, но и помогла многим жителям Бри. В приподнятом настроении Искорка вернулась в гостиницу, но Радагаста на месте опять не оказалось. Отужинав в одиночестве, она поднялась к себе в комнату и до позднего вечера просидела там, пока наконец не вернулся волшебник и не постучал к ней в дверь.

Она рада была его видеть и поспешила рассказать о своем успехе. Радагаст смеялся и радовался вместе с ней, но в глубине его глаз не утихала тревога, которую Искорка распознала не сразу. Наконец, закончив свою восторженную болтовню, она спросила его, что удалось выяснить. Радагаст не сразу начал отвечать, но когда заговорил, голос его был спокоен и задумчив.

— Ничего конкретного, с одной стороны, но и много всего — с другой. Даже жители Бри чувствуют наступление тени. В городе стали появляться странные люди, и не просто проездом, а обосновываясь здесь на долгое время. Участились мелкие и, казалось бы, незначительные происшествия. Но эти происшествия селят раздор. В Бри теперь часто дерутся, люди перестают доверять друг другу и плотнее закрывают на ночь ставни. Было несколько подозрительных исчезновений и внезапных смертей, как например с мужем этой самой Бригиты. Он был кожевенником и часто ездил продавать свой товар по соседним поселениям, но однажды его позвали уехать по Зеленому тракту далеко на юг, суля много денег. Из этой поездки, как рассказали мне местные, он вернулся сам не свой. Начал пугаться всякого шороха, сторониться любого путника, бояться темноты. Кончилось все тем, что жена обнаружила его мертвым в мастерской среди бела дня. Как говорят, он сидел за станком с открытыми глазами, пальцами вцепившись в деревянную поверхность стола, а на лице его застыл невообразимый ужас, — Радагаст остановил рассказ и начал раскуривать трубку. Закончив и выпустив пару колечек, он добавил: — Горожане поговаривают, что перед смертью Олав все говорил о жутком черном всаднике, что подковывает своих лошадей так, что те оставляют на дороге кровавые следы.

Искорка тяжело вздохнула. Выходит, назгулы уже ищут кольцо, но не здесь, а на юге. До Шира они доберутся только следующей осенью...

— Но и помимо тревожных вестей, у меня есть что тебе рассказать, — продолжил Радагаст. — Я познакомился с неплохим оружейником, сходим к нему завтра, подберем тебе что-нибудь. Для самообороны, — подмигнул он ей. Искорка заулыбалась и они распрощались до завтра.


* * *


— Разве ты сегодня не торгуешь? — удивился Искорке Осот, когда она позже прежнего спустилась в общую комнату на завтрак. — Воскресенье тоже базарный день, рынок работает.

— Я распродала почти весь свой товар, Осот, у меня осталось совсем чуть-чуть. Нет смысла идти с этим на рынок.

— Ну вот, а я отправил на рынок одного из своих постояльцев. Богатый, судя по одежде, мужчина, он всю ночь мучился от зубной боли. Выходит, у тебя ничего не осталось?

— Ему повезло, есть как раз унция порошка от зубной боли. Я оставлю тебе, передашь ему как он вернется.

После сытного завтрака Искорка с Радагастом, как и планировали вчера, отправились к оружейнику. Прибыль от продажи товара составила чуть больше двенадцати пенни, этого должно было хватить и на необходимую одежду, и на скромное оружие. Брать с Искорки свою долю Радагаст отказался категорически, не на шутку рассердившись такому предложению. Сердитым он выглядел грозно и даже воинственно, с него будто спадала вся лесная поволока. С таким Радагастом Искорка спорить, конечно, не стала.

Оружейная лавка располагалась в одной из подворотен на главной улице. Каково же было удивление Искорки, когда ее хозяином оказался не человек, а молодой и бойкий хоббит. Хоббиты, какими она увидела их здесь и помнила из книг, казались очень далекими от всякого оружейного дела. Но господин Хатчет — таким именем он представился Искорке, казался абсолютно воодушевленным своим ремеслом и чуть заслышав запрос на перебой предлагал ей варианты легких мечей и кинжалов.

— Попробуйте вот этот, он очень изящный. Его будет удобно носить на поясе, а гляньте какая красивая рукоять! — расхваливал господин Хатчет очередной кинжал.

— Рукоять и правда красивая, но уж больно массивная. Она плохо помещается мне в руку.

Так был отбракован еще один вариант.

— Может быть все же попробовать легкие мечи? — и не дожидаясь ответа хозяин начал доставать их с полки. Это выглядело несколько комично, поскольку мечи были великоваты для хоббита, и ему приходилось то и дело перехватывать их поудобнее. Но Искорка не подавала виду, что потешается, и с максимальной серьезностью брала в руки предлагаемое оружие. Но, несмотря на размер, эти мечи все равно были для нее слишком тяжелыми.

— Нет, давайте все же вернемся к тому кинжалу, господин Хатчет. Помните, немного изогнутый. За пять пенни.

Искорка потянулась, чтобы помочь хоббиту убрать короткие мечи на полку, но тот в спешке схватил их все кучей, и с неприятным лязгом один выпал из его рук. Искорка подняла его и поддавшись порыву вытащила из ножен. В противовес всем просмотренным, этот меч показался ей совсем легким, не тяжелее самого массивного кинжала. Она вытянула руку с ним вперед. Вес совсем не ощущался.

— Сколько стоит вот этот, господин Хатчет?

— О, это прекрасный меч! — тут же оживился хозяин. — Как же я не предложил вам его сразу? Он стоит всего двенадцать пенни, но я отдам вам за десять. Очень хорошая цена для меча гномьей работы!

Десять пенни было слишком дорого для нее, особенно с учетом того, что она вовсе не умела обращаться с мечом. Он приятно холодил руку, и ей хотелось его купить, но отдать почти все, что она заработала, только за меч, было глупо.

— Нет, господин Хатчет, это для меня слишком дорого, — сказала она вложив меч в ножны. — Я возьму тот кинжал.

Хоббит попытался поуговаривать ее еще немного, но сразу понял тщетность своего занятия. Из лавки она вышла с кинжалом, удобно пристроенном в ножнах на поясе.

— Зря не взяла тот меч, — сказал ей на выходе молчавший все время до этого Радагаст. — Я видел, он тебе приглянулся.

— Остаться с мечом и без портков так себе идея, — возразила Искорка. — Кстати о портках. Пора бы позаботиться об этом.

— Ты уже нашла подходящую лавку?

— О да, — усмехнулась Искорка. — Но вернее будет сказать, что подходящая лавка нашла меня. Бригита — портниха, — и на этом они распрощались с Радагастом, свернувшим обратно в "Гарцующий пони".

Бригиту Искорка нашла действительно быстро. Ее дом стоял совсем близко к западным воротам и был довольно маленьким, но опрятным. Своей новой знакомой она обрадовалась, и с удовольствием согласилась пошить для нее одежду. Вряд ли в последнее время ей выпадали такие большие заказы, поэтому заработок получался для нее хороший. Правда, Искорка потратила немало нервов, чтобы объяснить напористой портнихе, что она совершенно уверена, что ей нужны только штаны и никак не пригодится юбка. Зато о ткани договорились быстро. Искорка без раздумий согласилась на пошив одежды из того, что осталось у Бригиты в закромах. Так выходило дешевле, чем покупать всю ткань на рынке. Единственным, на чем она не стала экономить, была плотная шерсть для плаща. Наступала зима и хорошая вещь была необходимостью. Договорившись на пять с половиной пенни, Искорка и Бригита распрощались, обе довольные совершенной сделкой. Оставалось еще два пенни, на которые нужно было купить обувь. За этим она отправилась не к кому иному как к своему неприветливому соседу старьевщику. На удивление, он рад был ее видеть. Мазь от боли в суставах начала действовать и в благодарность он даже сделал Искорке скидку на поношенные кожаные сапоги. Они были с мужской ноги, но добротной выделки, и Искорка в кои-то веки порадовалась своему высокому росту и большому размеру.

Счастливая она возвращалась в гостиницу. Бригита обещала пошить все заказанное за три дня, а значит не позднее четверга можно будет отправляться в дорогу. Удивительно, но она скучала по лесу, который про себя уже называла своим. Ей хотелось поскорее вернуться в Росгобель и пробежаться по знакомым тропам в окрестностях хижины. В "Гарцующем пони" она рассказала все Радагасту и начала собирать свои невеликие пожитки. С Осотом обговорили заказ на еду для обратного пути, все приготовления были сделаны, осталось только дождаться, когда Бригита пошьет ей одежду. Вечером, ужиная в общей комнате, они весело переговаривались с волшебником и предвкушали обратный путь.

— Вы та травница, что дала мне порошок от зубной боли? — прозвучал вопрос за спиной и Искорка обернулась. Перед ней стоял статный рыжеволосый мужчина в дорогом синем камзоле. Тонкие губы его были сжаты в упрямую линию и терялись в аккуратной бороде.

— Да, это я, — прозвучало в ответ.

— К склянке был прикреплен кусок бумаги с рецептом, чей рукой он написан?

— Моей конечно, — не понимая, к чему ведет мужчина, ответила Искорка.

— Вы что же, обучены грамоте?

— Конечно я обучена грамоте! — возмутилась Искорка, но поняв, что это может вызвать удивление у собравшихся, поспешно добавила: — Я все же ученица мага, и должна читать много книг, а также записывать рецепты. Как я могу не уметь читать и писать?

Светлая бровь мужчины выгнулась, он продолжил:

— В таком случае у меня есть для вас работа. У вас хороший почерк, а мне нужно переписать книгу. Справитесь?

— Насколько большая книга?

— Около сотни страниц.

Искорка задумалась. Сто страниц были не таким большим объемом, но успеет ли она за три дня?

— Сколько вы мне заплатите? — решила она уточнить главное.

— Перепишите также аккуратно, как рецепт, получите пятнадцать пенни. Полагаю, это больше чем вы заработали на продаже своих порошков, — проницательно заметил он.

— Хорошо, через три дня у вас будет переписанная книга. Приносите ее после ужина мне. Бумагу и чернила, я полагаю, вы захватить догадаетесь, — на этом она отвернулась обратно к столу. В глазах сидевшего напротив Радагаста плясали озорные огоньки.

— Что? — одними губами спросила она, когда мужчина отдалился на достаточное расстояние.

— Лихо ты его, — также тихо отозвался Радагаст. И они весело рассмеялись. Несмотря ни на что, поездка в Бри выдалась успешной.

Глава опубликована: 25.07.2021
Обращение автора к читателям
Astralis: Если вы это прочитали, и вам есть что сказать - не молчите!) Отзывы очень мотивируют автора на продолжение работы и позволяют понять, что текст пишется не в пустоту.
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 49 (показать все)
Astralisавтор
Леери
Спасибо, что нашли время оставить комментарий!) И спасибо, что все еще читаете)

Честно говоря, в побег Искорки из темницы я так и не смогла поверить, а все остальное - проглотила залпом)

На самом деле, я сцену побега сначала написала совсем по-другому, но она получилась большая и с точки зрения смыслового наполнения не очень значимая (как мне показалось), потому я ее целиком вырезала и оставила таким небольшим флешбеком. Может и не стоило, конечно, но если ее оставлять - это надо было что-то другое резать, в следующую главу как-то не переносилось... В общем, не знаю) *начинающий автор пожимает плечами, задумчиво трет подбородок, но, в конце концов, машет на это все рукой и забивает))*

В любом случае, спасибо, что написали об этом, я на самом деле часто возвращаюсь к написанному и размышляю, как бы можно было переписать лучше. Я думаю, как закончу весь текст, еще вернусь к нему и может быть какие-то части все же перепишу, поэтому все замечания читателей бережно храню и ценю))
Ух, вот это закрутилось! Такое ощущение, что я воочию наблюдаю все происходящее) Спасибо за замечательную главу, жду продолжения и болею за Искорку)
Astralisавтор
Леери
Да, закрутилось под конец. Скоро развязка...
Спасибо, что написали комментарий!) радуюсь, что вы читаете!
Ох, круто!) Хоть и жаль, что теперь Искорка без магии... Ну ничего, это для нее не главное)
Astralisавтор
Леери
Спасибо!) Но это еще не конец...
Astralis
И это радует)
Очень понравилось. Интересно, с какими лицами преступная хоббичья группировка будет возвращать книги в библиотеку. Я бы на их месте, сделала это тоже под покровом ночи))
Astralisавтор
catarinca
Интересно, с какими лицами преступная хоббичья группировка будет возвращать книги в библиотеку
С абсолютно невинными, конечно!)

Спасибо, что прочитали и оставили комментарий!) Рада, что вам понравилось!
Вот так, без счастливого конца((((,а я до последнего ждала. Все прекрасно; но без надежды так тяжело.
Astralisавтор
bast
Ох, не печальтесь! Мне было нелегко закончить историю именно так, но я изначально все к этому вела. Финал кажется мне правильным.
В любом случае, большое спасибо, что прочитали. Надеюсь, история принесла вам и приятные эмоции.
Огорчили) Концовка логичная и красивая, не спорю) Правда, на мой субъективный читательский взгляд, она не очень вписывается в жизнеутверждающий характер всего произведения. Это как начинаешь читать, допустим, драму, а в конце вдруг бац - и комедия. В итоге получается фарс. Тут наоборот, но ощущение несостыковки такое же.

Тем не менее, признаю право автора на собственное видение и не хочу критиковать) Спасибо за увлекательную историю)
Astralisавтор
Леери
Спасибо, что честно написали свое мнение!) Для меня это важно. Я надеюсь, что вы не сильно расстроились и история все равно будет вспоминаться хорошим словом) Жаль, что концовка показалась вам не соответствующей общему ритму повествования, на самом деле, я старалась по всему тексту оставлять "крючочки", которые к ней вели. Во многом из-за этого получившаяся концовка кажется мне логичной и предопределенной. Если бы я написала по-другому, я сломала бы сюжет, как мне кажется, получился бы такой вариант Deus Ex Machina. Попробую показать, какие именно сюжетные ходы вели этому финалу. Поскольку я все еще надеюсь, что кто-то из новых читателей придет это почитать, скрою под спойлер)

Смотрите, мы знаем, что Искорка попала в Средиземье из-за злого умысла, и должна принести большую беду для этого мира. Она узнает это почти в самом начале: как только Радагаст рассказывает ей об "огненном цветке". Вся ее жизнь в Средиземье проходит в постоянном сомнении, принесет ли она благо этому миру. Мы видим этот мотив с первых глав (она разговаривает о возможности изменения истории с Радагастом, обещает Арвен в Ривенделле не облажаться, борется с искушением кольца во время похода, понимает, почему ее не оставил в Ривенделле Элронд, боится себя после случая в Ирисной низине и так до конца работы). Она все время сражается с судьбой, которая предвещай ей участь разрушительной злой силы. И она все время делает выбор, она выбирает свет, она не делает зла. Но страшная правда в том, что как бы она ни старалась, каким бы правильным ни был ее выбор, она не властна над судьбой. Выбор вдруг оказывается мнимым и она все равно приносит большое зло. Тема иллюзорности выбора звучит в словах Фродо-Саурона, обращенных к Гендальфу: "Тебе ведь нравилось, это, правда, Олорин? Создавал для них иллюзию свободы... Не вмешивался. Заставлял их делать выбор! <...> Но теперь вы поменяетесь местами, Олорин. Настало твое время, теперь выбор будет и у тебя". В этот момент Искорка осознает, что никакого выбора на самом деле не было у нее, а единственное что она может - распорядиться своей жизнью. И она умирает, жертвуя всем.
В этом сюжете для меня есть очень личный мотив, мотив принятия смерти. У нас нет выбора, умирать или нет, принятие Искоркой своей судьбы - это принятие смерти.
Про принятие смерти вообще в этой работе очень много. Здесь мне, признаться, нравится линия Леголаса. Леголас вынужден встретиться со смертью, причем намного раньше, чем умрет Искорка. И здесь я хотела бы показать, что для него, как мы помним - бессмертного, смерть Искорки в своем роде своя смерть. Посмотрите, как он впервые об этом думает в Лориэне. Он не может себе представить именно ее смерть ("Тинвэ умереть не могла. Это было неестественным и абсурдным. Тинвэ не могла умереть, также как не могли погаснуть все звезды, солнце и луна"), хотя прекрасно уживается с мыслью о смерти других. Почему не может представить? Потому что он уже любит ее, она уже часть него самого, а он - бессмертный. По ходу повествования он, кажется, смиряется с этой мыслью, он убеждает себя, что готов к этому, но это - ложь. Он не готов, и никогда не был бы готов, именно потому, что невозможно быть готовым умереть самому.
Если говорить о чисто сюжетных приемах, то несчастливый финал предвосхищают и рассуждения Искорки о том, что о счастливых влюбленных не пишут баллад (а ведь Леголас в Эдорасе просит Арагорна написать о них балладу, Арагорн обещает написать о двоих, - я эту фразу ввела специально, чтобы показать читателю, что их история будет несчастливой; да и сама эта работа - тоже своего рода баллада), и мотив самоубийства, появляющийся в одиннадцатой главе (Искорка рассказывает об огненном сердце Данко, и связь между ними более чем прямая), а дальше - в страшной смерти Дэнетора, после которой она предчувствует и свой конец ("Ей чудилось, что за ее спиной неуловимой тенью лежит сама смерть и до ее появления остался лишь краткий миг. Ужасная кончина Дэнетора казалась ей сейчас пророческой предвестницей ее собственной гибели"), и в общей тревожности повествования, которую я, признаюсь, старалась передать.

Кажется, получилось немного сумбурно) Но я все еще убеждена, что Искорка должна была умереть. Может быть мое объяснение поможет посмотреть на эту историю по-другому, но даже если и нет, я все равно рада, что вы прочитали и поделились своим мнением.
Показать полностью
Astralis
Я понимаю и принимаю то, как вы это видите, тем более, что это ваше детище) Просто эти зацепки не слишком влияют на основную канву и атмосферу - из всех передряг все герои выходили с минимальными потерями, и с самого начала было ощущение того, что хэппи-энду быть. И вдруг облом) Бедный Леголас. Искорке-то что - жизнью пожертвовала и все. А вот ему страдать до окончания его долгой-долгой жизни. И даже Гимли рядом не будет, чтобы облегчить ношу. Я, если честно, всегда удивлялась тому, как авторы могут обрекать своих героев на такие муки - то ли у меня эмпатия какая-то ненормальная, то ли не умею разделять литературный вымысел и жизнь? Не обращайте внимания, большинству наоборот, нравится поплакать над судьбой литературного героя, это мои заморочки)
Как же это печально. Я даже плачу. Автору огромное спасибо за замечательный рассказ. Как жаль Леголаса.
Astralisавтор
Оливия Кинг
*автор обнимает читателя и плачет вместе с ним*
Спасибо вам, мне приятно знать, что моя работа нравится, несмотря на грустный финал
Ну, что ж
Пока эмоции свежи. В миссинге уже писала, что не могла привыкнуть к имени главной героини и так и не привыкла. Больше понравилось ее имя на квенья (если не ошибаюсь, это таки квенья) — всё-таки в русском языке названия часто слишком просто и даже несколько грубо звучат.
Что касается сюжета: отличное построение. Радовало встречать моменты, когда не знаешь и даже представить не можешь, что будет дальше, хотя, казалось бы, история нам уже знакома и героине тоже. Так же радовали моменты, когда шел канон, но тот или иной его участник был заменён — весьма неплохо получилось поиграть с изменениями.
Так же хотелось бы отметить красивый, художественный стиль повествования. Плавные, размеренные предложения, построение глав и текста в целом тоже пришлись по душе.
Герои так же получились вполне себе каноничными, особенно интересно было за ними наблюдать в условиях изменившейся реальности.
В некоторые моменты, признаюсь, чувствовала испанский стыд за поведение Искорки — но что поделать, она всего лишь человек (это я смеюсь). В целом герой получился ярким, живым, умным, хотя я бы предпочла, чтобы Леголас был холостяком, но...
Любовь нагрянула нежданно, как это обычно и бывает, а потому я все же была за них очень даже рада.
Последняя глава далась тяжело, скупую слезу удалось вызвать — щемящая тоска и боль в предложениях буквально просачивалась через экран телефона. Это было сильно.
В целом: текст вызывал разные эмоции, в каком-то моменте хотела уже было оставить его до лучших времён (когда буду терпимее), но все же рада, что дочитала до конца сразу же. Честно сказать, я люблю трагичные (без хэ) финалы, а потому конец для меня вытянул все. Нет, я не была рада смерти Искорки и была восхищена ее жертвенностью и героя прекрасно понимаю, но все повествование не оставляло чувство, что все закончится должно именно так (или близко к тому). И так и случилось. Искра была яркой, но, как и подобает каждой искре, исчезла так же резко, как и появилась.
Жаль Леголаса (зашто вы так с ним :D), несколько не поняла его решение остаться в Средиземье после всего, что произошло, но списала все на эмоции и радость от самообмана.
Благодарю за работу, абсолютно не жалею, что потратила на нее время. Буду вспоминать её ещё очень долго.
Показать полностью
Astralisавтор
Li Snake
Блин, как здорово, что вы все-таки прочитали!) спасибо!) Я ведь вам говорила, это реально мой первый фанфик. Я тут отрывалась, что называется, от души. Испанский стыд периодически накрывает, да, но я ни о чем не жалею и иногда перечитываю с ноющим ностальгическим чувством. Нравилось мне это писать, что скрывать) Не буду ничего менять, пусть таким и останется. Мой пластелиновый лисенок на кривых лапках, использующий в качестве дополнительной опоры хвост :)))
Рада, что вы заценили концовку, я ее очень прочувствовала на себе. В целом, это работа была для меня своего рода терапией, способом переживания темы смерти, поэтому итог был закономерен. Не скажу, что я это продумывала, но в линию героини изначально была заложена какая-то фатальная безысходность, которая и выстрелила в конце. И с Леголасом и его решением остаться - да, тут вы тоже все поняли правильно. Он не смирился, он предпочитает сам себя обманывать и не может принять. Не может он нормальные рациональные решения принимать, он находится в стадии отрицания, если уж такой терминологией пользоваться. В общем-то, для него эта история изначально не могла быть счастливой.
Спасибо, что написали про язык. Я (ну что уж скрывать) очень старалась и мне самой нравится) Вообще писалось все с посылом "хочу почитать годный фик с этим пейрингом".
В общем) я так рада, что вы прочитали!!!)) боже мой, да я полчаса подряд улыбаюсь и щеки уже болят от этого)))) спасибо!)
Показать полностью
О, кстати, люблю это песню и, мне кажется, она подходит частично: Машина времени - Костер
Astralisавтор
Li Snake
о, а ведь действительно! есть какой-то общий мотив. спасибо)
в целом, у меня ко всем моим текстам есть музыкальные ассоциации и иногда даже целые плейлисты. к огненному цветку одна из таких композиций Флер - Пепел
Astralis
Li Snake
о, а ведь действительно! есть какой-то общий мотив. спасибо)
в целом, у меня ко всем моим текстам есть музыкальные ассоциации и иногда даже целые плейлисты. к огненному цветку одна из таких композиций Флер - Пепел
Очень красивая. До этого не слышала ее ни разу.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх