↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Дарт Гермиона (джен)



Авторы:
Рейтинг:
General
Жанр:
Попаданцы, Кроссовер, AU, Юмор
Размер:
Макси | 212 Кб
Статус:
В процессе
Предупреждения:
AU, ООС, Насилие, Чёрный юмор
 
Проверено на грамотность
Самый неоднозначный персонаж вселенной ЗВ в облике маленькой ведьмочки. Много здравого смысла, ритуалов и артефактов

Фанфик написан по заявке: Отец, которого не ждали
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Ритуал

Как выглядит обычный день самой юной в Британии мастера-артефактора? В приспособлении для длинного сверления крутится заготовка под посох, стол усеян листами с расчетами, а вот и поступление очередного заказа через доску объявлений в Гильдии. Пока нет своей наработанной клиентуры, случайное распределение заказов — очень полезная вещь. Вдруг засветился камин и появилось лицо лорда Гонта, просившего впустить для срочного дела. Сначала из камина вывалился Поттер, не устоявший на ногах, затем выплыло обмотанное веревками тело какой-то рыжей веснушчатой девицы, затем показался сам Волдеморт с толстым фолиантом в руке.

— Молли Уизли подлила Гарри приворотное "зелье Инанны".

— Что это за зелье?

— Редкая гадость. Противоядия нет. Если прибить вынужденный объект страсти — привороженный вообще не сможет ни жениться, ни завести детей.

— И что будем делать? Не отдавать же Гарри этой семейке.

— Вот, читайте, где закладка, — и протянул Гермионе книгу.

Девица тем временем извивалась в путах и кривлялась под Силенцио. Изучив описание ритуала, Гермиона согласилась. Джинни левитировали в ванную, оглушили, развязали и раздели. Критически взглянув на свой рабочий халат, Гермиона тоже разделась и полезла в ванну. Волдеморт сидел на бортике и держал Джинни за уши, чтобы не утонула. Вымыв девицу и проверив на девственность просто пальцем, Гермиона вымылась сама, прошлась по телу Джинни депилирующим заклинанием, вытерла ее полотенцем безо всякой магии, а затем лорд Гонт отнес ее в ритуальный зал на руках. Гермиона шла следом, накинув банный халат — все равно ритуал ведется без одежды. Джинни Уизли привязали к алтарному камню заклинанием. Сверяясь с книгой, Гермиона вычертила построение на полу вокруг, в который раз радуясь, что пол ровного серого цвета, и на нем одинаково хорошо видно и уголь, и мел; расставила по углам свечи и "веники" из нужных трав, которые Волдеморт принес с собой. Зажгла их, скинула халат и принялась ходить вокруг камня против часовой стрелки, распевая заклинание на древнегреческом. Уизли молча крутила головой, с ужасом глядя на происходящее. Вдруг ее всю выгнуло от жуткой боли, девица побледнела и потеряла сознание. Стоявший у стены лорд подошел к ней и, оказавшись в изголовье, наклонился, положил ей руки на грудь и поцеловал в нос. Гермиона тем временем быстро рисовала нужные узоры на теле Джинни своей кровью из пальца. Затем просунула два пальца в себя и провела своим соком линию по телу Джинни от шеи до венериного холмика. Уизли открыла глаза, а Гермиона затянула следующий стих, ходя вокруг алтаря по часовой стрелке. Вдруг сгустившаяся в зале тьма рассеялась, и тело девушки охватило слабое розовое сияние. Она вскочила с алтаря и подбежала к стоявшему у двери Поттеру, обняла его, стала целовать в губы и в довершение обхватила ногами.

— Слезь с моего сына! — заорал Волдеморт, — рано еще!

Уговорить Джинни одеться было непросто, на неё смог подействовать лишь довод, что в магазин свадебных платьев нельзя аппарировать в голом виде. Рывок портключа — и все четверо оказались перед одним из магазинов Мадрида, работавшим на оба мира. Выбор платья, туфелек и прочего занял пару часов, которые Поттер и Волдеморт провели в соседнем кафе. Очередной рывок портключа. Дорожка посреди луга, холмы и лес на горизонте.

— Где мы? — спросил Поттер.

— Окрестности деревеньки Воттоваара. Идем на холм, нас ждут.

В святилище на вершине холма уже ждал пожилой, но весьма бодро выглядящий маг в ритуальном белом камзоле, белых шароварах и расшитых сапогах. В руке у него был посох. Все встали в нужные части круга, маг пропел что-то на древненорвежском, а затем вопросил:

— Отдаешь ли ты, Гермиона Грейнджер-Вейдер, свою дочь по магии Джиневру Грейнджер замуж за Гарольда Поттера?

— Да, отдаю.

— Отдаешь ли ты, Томас Гонт-Волдеморт, своего сына по крови Гарольда Поттера?

— Да, отдаю.

...

Наконец, ритуал завершился, руки молодоженов окутало золотистое сияние, затем охватившее их целиком и погасшее.

— Гарри, вот конверт с обратным портключом, сработает через трое суток в полдень, нам надо будет поговорить. Вот портключ в бунгало на одном из Багамских островов, он многоразовый, не выбрасывай его. Домик в вашем распоряжении до тридцать первого августа.

Парочка исчезла в вихре перемещения, а Гермиона и Волдеморт отправились на заседание Визенгамота, которое должно было судить Молли Уизли. Как ни удивительно, она явилась сама около девяти утра с жалобой, что лорд Гонт убил ее дочь. Но предъявить тело она, разумеется, не смогла, ссылаясь на "показания родового артефакта". Выслушивать Предательницу Крови не стали, так как к тому времени в судебную коллегию уже поступило заявление от Поттера с приложенным заключением колдомедика об отравлении запрещенным приворотом. В принципе, дело было простым и понятным — Поцелуй дементора за изготовление и применение запрещенного приворота. Основной повесткой заседания был вопрос, что делать с остальными Уизли. Предложение лорда Гонта, поддержанное Грейнджер, было довольно оригинальным — разорвать министерский брак Молли и Артура, изгнать детей из рода Уизли, и либо вернуть в род Прюетт, если лорд Прюэтт все же явится на заседание, либо вернуть безродных юношей в Хогвартс без права покидать замок до совершеннолетия и сдачи экзаменов. Вскоре авроры приволокли и Артура Уизли, нагло пришедшего на работу в министерство. Обыск в Норе явно показал, что зелье они варили совместно.

На вопли Молли, лорд Гонт заметил:

— Как чистокровный из двадцати восьми, я имею право просто убить Предателя крови, отделавшись формальным штрафом в тридцать галлеонов за всю семью Предателей.

Гермиона достала из кармана мантии небольшой мешочек с монетами и стала крутить его в руке. Дальше произошло то, за что дежурный аврор лишился квартальной премии — Артур Уизли выхватил палочку, и с криком:

— Вы с ним заодно! — махнул палочкой в сторону Гермионы — "Авада Кедавра!". Зал замер. Зеленый луч отразился от синих молний, выпущенных юной ведьмочкой из кольца, и угодил прямо в Молли. Та обвисла в кресле. Мгновение спустя, Артур рассыпался пеплом. Председатель невозмутимо предложил приставу убрать из зала останки и выдвинул на голосование предложение признать безродными находящихся здесь подростков Уизли. После голосования лорды встали со своих мест, направили палочки на четверых подростков и хором произнесли заклинание принудительного отречения от рода. Полыхнуло розоватой вспышкой. Билла, Рональда и близнецов стало не узнать — светлые волосы вместо рыжих, даже рост будто изменился. Вскоре появилась Септима Вектор и увела студентов, которым отныне было запрещено покидать Хогвартс до наступления семнадцати лет. Но спокойно уйти с заседания Гермионе не дали — лорды едва ли не наперебой спрашивали ее, как выпускаются молнии, отбивающие Аваду, кто сделал кольцо, и как его купить.

— Кольцо моей работы, заклинание только невербальное, научилась в Европе. Кто хочет купить, присылайте письма совой.

Кто-то высказался, что неплохо бы Гермионе стать в Хогвартсе преподавателем артефакторики или даже ЗОТИ.

— Увы, несмотря на звание Мастера Артефактора и статус Леди, по возрасту мне пока всего шестнадцать, поэтому до преподавания хотя бы пять-десять лет придётся подождать. А преподавателя можно просто найти через доску объявлений в дрезденской Гильдии артефакторов, послать туда письмо, чтобы объявление повесили на доску. Для учебных заведений это бесплатно.

После перерыва в зал заседаний явились три семикурсницы с Гриффиндора, одна с Хафлпаффа и две с Равенкло. Все они уверяли, что беременны от Барти Крауча, преподававшего ЗОТИ в текущем учебном году, и требовали себе долю в его состоянии. Сам факт наличия беременности нужным заклинанием мог легко определить любой, но вот от кого она, тут нужно было ждать не только рождения малыша, но и первых магических выбросов. Деканам отправили записки с просьбой снять с девиц по тридцать баллов за неподобающее поведение и прогнали их из зала. Споры о том, кого назначить преподавателями Боевой магии, Бытовых чар, истории магии, "обычаев и этикета волшебного мира" и остальных выброшенных Дамблдором предметов, затянулись почти до вечера. Пока со своего места не встала юная Гермиона Грейнджер.

— Как говорил русский шаман и правитель Иосиф Сталин, нет отбросов, есть кадровый резерв.

— Что вы имеете в виду?

— Лучший боевой маг из ныне живых — Белла Лестрейндж. Мы можем последовать примеру русских и заменить для неё бессмысленное сидение в камере на преподавание боевой магии. Придумать клятву, запрещающую вредить ученикам больше, чем нужно для поддержания дисциплины, обязать работать преподавателем лет двадцать, и проблема решена.

Спустя час шумного обсуждения с идеей согласились, и слово взял лорд Гонт:

— Преподавателем факультатива по геральдике и "обычаям и этикету" можно назначить Мастера Геральдики — Алекто Кэрроу. Под такую же клятву.

Заседание затянулось немного заполночь, но по итогам как-то само собой получилось, что все "Вальпургиевы рыцари" из числа узников Азкабана стали преподавателями Хогвартса. Им выделили апартаменты в одной из башен, а пока постановили отправить на лечение и реабилитацию в Мунго. Утром не слишком выспавшаяся делегация из Гонта, Нотта и Паркинсона отправились к Батильде Багшот — уговаривать пожилую, но весьма бодрую ведьму проработать хотя бы несколько лет преподавательницей истории магии вместо развоплощенного призрака. Как автор множества научных трудов по истории, она была лучшей кандидатурой. Уговаривать в итоге ее толком и не пришлось, Батильда согласилась, но выставила простые условия: подключение камина в учительской к ее домашнему, чтобы ночевать дома, освобождение от любой внеклассной работы вроде деканства, которое ей и не предлагали ввиду вдовства, и, наконец, право разводить огнерозы в школьной теплице. Требования сочли справедливыми и подписали контракт.

Свадьба Северуса Снейпа и мадам Розмерты прошла почти незамеченной для широкой публики, омрачившись минимальным скандалом и всего одной свадебной дракой — Грейнджер сбила инсектицидным заклинанием Риту Скитер. Та, обернувшись в полете в человеческий облик, в дымящейся мантии рухнула на стол, сломав его и полностью испортив торт. Нормальных насекомых это заклинание обжигало и отбрасывало на изрядное расстояние, но муха весит в десятки тысяч раз меньше анимага, поэтому Скитер рухнула прямо на стол, а не в кусты на краю поляны. Дальше была обычная немагический женская драка с тасканием за волосы и царапанием лиц ногтями, после которой Скитер убежала в подсобку магазина в одной туфле, прикрываясь руками, чтобы наколдовать новое платье и белье взамен порванного. Снейп залечил Гермионе порванное ухо и исцарапанное лицо, помазав его зельем и наложив заклинание, от которого ухо стало синим и светящимся. Повредить бальное платье мастера-артефактора, укрепленное на всякий случай чарами и артефактной вышивкой практически до уровня бронескафандра сидхе, Рите, разумеется, не удалось. В самом начале драки Гермиона коснулась броши — и многослойные кружева на лифе и воротнике встали дыбом вверх, закрывая декольте, шею и затылок прочными щитками с острыми даже на вид шипами, торчавшими в стороны, а позади головы вверх выдвинулись два лезвия, способные рассечь любую удавку и очень мешавшие Рите хватать Гермиону за прическу. А вот режущий крюк на изящной левой перчатке Гермионы весьма быстро располосовал платье Скитер и срезал не успевшие убраться при перевоплощении ядовитые усики с головы анимага. Забег Риты в голом виде тоскливо-заинтересованным взглядом проводил Амикус Кэрроу, назначенный магозоологом на пятнадцатилетний контракт вместо отсидки в Азкабане.

Первого сентября в Хогвартс прибыл хорошо загоревший и окрепший Гарольд Поттер с женой Джиневрой. Светловолосая ведьмочка с двумя толстыми косами, уложенными вокруг головы, показалась знакомой Фреду и Джорджу. Попытка подойти к жене Поттера закончилась двумя невербальными сглазами, а Снейп снял с нее десять баллов за колдовство в большом зале и отправил пораженных летучемышиным сглазом и "проктосемпрой" братьев в Больничное крыло. Остальные студенты морщились, страдая от вони, пока Флитвик не очистил воздух магией. Снейп представил всем профессора Артефакторики Кассиопею Блумфилд, которую пригласили вести занятия по вышеупомянутому предмету для всех курсов. Затем представил всех новых преподавателей, вызвав бурную радость за столом Равенкло — столько новых предметов, интересно же, и за столом Слизерина. Белла Лестрейндж выглядела бледновато, но была упомрачительно красива в черном с белой кружевной отделкой платье. На нее с интересом смотрели все старшекурсники — кто с восхищением, кто с ужасом. Снейп поделился радостью, что он вернется на пост декана Слизерина, но не будет преподавать зелья, а лишь вести научную работу и факультативы, но его жена пока упиралась, не желая становиться деканом Халфпафф. Третьей супружеской пары среди профессоров не было, поэтому выбор возможных будущих деканов был невелик. Флитвик за лето успел жениться на магглорожденной ведьмочке с аллеи Теней и сохранял пост декана, а его жена Анна стала деканом Гриффиндора. Преподавателей зелий теперь было два — Слизнорт преподавал с пятого по седьмой курс, а Мальсибер — с первого по четвертый. Когда после ужина Гарри с Джиневрой бодрым шагом, под руки, направились прямо в один из гобеленов в гостиной Гриффиндора, который прямо перед ними уехал вверх, и затем с шипением опустился обратно, в гостиной настала полная тишина. Вскоре ученики отмерли и стали стучаться в гобелен, пытаясь понять, что происходит. На шум зашла профессор Багшот, назначила всем, кто пытался портить гобелен, посещение факультатива по истории, и объяснила, что во всех гостиных имеются апартаменты для супружеских пар из числа студентов.

— Но им всего по шестнадцать! — крикнул кто-то, лишившись пяти баллов за спор с профессором.

— Не имеет значения. После магического брака, супруги просто не могут заснуть в разных комнатах. А Поттер, к тому же, последний в роду, и наследник двух магических семей.

— А кто его жена?

— Неизвестно. Ритуал полного вхождения в род мужа, никакой магией нельзя определить, кем она была до этого. По слухам, он вернулся из Америки, наверное, там невесту и нашел.


* * *


Писк вызова по сквозному зеркалу. Так для Гермионы началось очередное приключение. Драко, с которым она продолжала дружить и болтать по зеркалам с того знакомства в поезде, просил помощи. Его отец когда-то сводил его к предсказательнице, которая предрекла ему успех и известность после свадьбы с Панси Паркинсон, но она ему не нравилась как девушка, да и внешностью была не очень.

— Так, на выходные отпроситься сможешь? Пойдем поговорим с той прорицательницей.

— Я давал клятву не вредить ей.

— Но отвести к лавке ведь сможешь?

— Отпрошусь в Хогсмид в субботу к десяти.

— Хорошо, аппарирую сначала за тобой, и потом вместе в Косой переулок.

Лавка не производила впечатления преуспевающей — дверь, да одно окно-витрина с хрустальным шаром и дохлой летучей мышью. Зашли внутрь вдвоем.

— Мы с отцом уже у вас были, — начал Драко.

— На три вопроса ответила, больше вам предсказывать не буду, — ответила ведьма, почти до ушей закутанная в шаль поверх мантии.

— Хорошо, а я могу оплатить и получить прорицание о том, что будет с детьми Драко Малфоя и Панси Паркинсон? Под клятву в истинности, разумеется, — спросила Гермиона.

Вместо ответа прорицательница попыталась выхватить палочку и кинжал, но розовый луч с кольца Гермионы угодил ей в промежность. Прорицательницу выгнуло дугой, и она со стоном свалилась на пол. После третьего луча женщина выронила кинжал и палочку. Драко достал из кармана уменьшенную шкатулку, увеличил ее и отлевитировал туда оброненные предметы. Еще несколько попаданий, и извивающаяся прорицательница порвала на себе одежду и, наконец, потеряла сознание.

— Выглядит неплохо, — констатировал Драко, рассматривая почти голую девицу на полу.

— Свяжись с родителями, пусть откроют для нас камин, лучше с Нарциссой, — попросила Гермиона.

Малфой подошел к камину, бросил туда горсть летучего пороха и сунул голову в пламя. Вылез, бросил еще горсть, пропуская Гермиону с пленницей вперед, а затем шагнул сам. Их встретили очень злая Нарцисса и Люциус с маской безразличия на холеном лице.

— Папа, это та самая прорицательница, которая....

— Помню. Гермиону я знаю, а отчего девица в рваной одежде?

— Вместо ответа на мой вопрос о будущем детей Драко и Панси, она набросилась на нас с палочкой и отравленным кинжалом. Я не успела поднять защиту, чтобы министерские не заметили Круциатус, и применила другое заклинание, под которым она сама порвала на себе одежду. Нарцисса, поскольку Люциус и Драко клялись этой девице не вредить ей, опрашивать ее придется нам. У вас в мэноре есть хорошо защищенная комната для допроса нежелательных гостей?

Вспомнив текст клятвы, отец и сын пришли к выводу, что они не могут вредить гадалке, но смотреть на то, как ее допрашивают другие, клятва не запрещает. Девицу отлевитировали в камеру, находящуюся в подвале, облили водой, затем немного "круциатусов" и перешли к допросу:

— Какое будущее у детей Панси и Драко Малфоя?

— Они будут сквибами, либо умрут в детстве.

Люциус проворно обхватил жену, мешая заавадить гадалку.

— Кто убедил высказать предыдущее предсказание об этой паре?

— Дамблдор. Но ответ на вопрос был честным, объединение состояний семей принесло бы им пользу.

Гермиона выхватила палочку из рук Драко и накрыла прорицательницу Протего, не желая убивать чистокровную и в принципе здоровую девицу. Задав еще несколько вопросов, наколдовали щит тишины и стали совещаться. Гермиона предложила не убивать гадалку, а почистить память, внушить ей желания выйти замуж за Рабастана Лестрейнджа, стать помощницей Помоны Спраут и вернуть в лавку.

Оставив Нарциссу подчищать память Саманте, так звали гадалку, пошли наверх. Вскоре вернулась Нарцисса, эльф принес старую мантию, в которую нарядили пленницу и отправили обратно в лавку. Обсуждение за обедом, время которого как раз подошло, свернуло в неожиданную сторону. Люциус считал, что Гермиона спасла их род от полного вымирания, и он обязан как-то за это отплатить. Гермионе же было интересно получить помощь, когда понадобится — денег она зарабатывала достаточно на жизнь и исследования, а что касается помолвки с Драко… Идея интересная, но они дружат весьма давно и уже стали как брат и сестра. После этих слов Драко покраснел, вспомнив манеру Гермионы отвечать на вызов по зеркалу в любое время и в любом виде, за едой, в ванной, и в постели ночью.

— Да, а чем вы гадалку свалили и запытали?

— Хи. Книга Анны Комниной "Пособие молодым магам, в брак вступающим" у Драко есть? Это оттуда, в принципе, оно для дополнительных удовольствий в постели, но при запитке кольца ведьмы с трех камней-накопителей, дает интересные эффекты... — улыбнулась Гермиона — да, да. Заласкала девицу до полной потери сил и сознания, формально — вред не причинен, а то что она палочку выронила, упала, и сознание потеряла после пяти оргазмов, так, тонкости.


* * *


Выход на русском и немецком второго тома мемуаров "Альби, Гелли и Адя", вызвал у британских магов желание выпросить у русских право издать облегченную версию книги. Делегация отправилась в гости, где получила заверение, что да, версия мемуаров Дамблдора, адаптированная для детей и беременных ведьм, уже переведена на английский и готовится к печати. Когда книги привезли во "Флориш и Блоттс", и первые тысячи экземпляров были раскуплены, попечительский совет Хогвартса впал в удивление — из "детского" издания были убраны все сцены педерастии, но вот черномагические ритуалы и жертвоприношения были описаны, как в основном. Разумеется, попытка как-то что-то изымать была бесполезной. Но на следующий день в Визенгамот поступил иск из европейской Гильдии зельеваров. В нем председатель Гильдии требовал взыскать изрядную сумму с родственников Альбуса Дамблдора, который держал Мастера Снейпа практически на рабском контракте, не оплачивая варку зелий, запрещая вести научную работу и мешая публиковаться. Гильдийские исходили из среднего дохода зельевара в пятьсот галлеонов в месяц, за четырнадцать лет, сумму нужно было истребовать в пользу самого Снейпа. Плюс с родственников Альбуса требовали три процента с этой суммы уже как недоплаченные взносы в гильдию. Еще в двадцать тысяч в пользу Снейпа был оценен моральный ущерб от запрета научной работы, и за неотправку копий научных работ Снейпа в библиотеку Гильдии родственники должны были расстаться еще с десятью тысячами, которые планировалось положить на счет в пользу детей Снейпа, когда таковые достигнут семнадцати лет. Аберфорт Дамблдор запер свой кабак и удрал, но недалеко. Через два дня из магической полиции Кубы в Визенгамот пришло письмо о том, что при попытке задержать Аберфорта Дамблдора по гражданскому иску гильдии зельеваров, он изувечил двух полицейских заклинанием для обдирки шкур со скота, и был убит третьим. Кубинцы были готовы передать тело и голову пойманного для некромантического допроса, для чего просили прислать портключ, способный перенести бочку длиной два и диаметром один метр, в которой в стазисе и находилось тело. Пока британцы возмущались спокойным отношением к некромантии в Новом свете, останки уже забрали немецкие зельевары. Снейп послал письмо, где выразил готовность сварить зелья для лечения покалеченных полицейских по себестоимости ингредиентов. На что ему ответил штатный колдомедик полиции, что раненых уже переправили в Венесуэлу для проведения нужного ритуала, и помощь не требуется. Тем временем кабинет Альбуса, наконец, удалось взломать. Невыразимцы и Снейп нашли там много всего интересного. Спертые из чужих библиотек книги с экслибрисами, которые пришлось вернуть. Сервиз мэйсенского фарфора на двадцать четыре персоны с клеймами Блэков, который забрал Поттер по праву наследования. Образцы крови маглорожденных учеников, которые просто сожгли. Ритуальный зал, для изучения которого пришлось вызывать мастера из Швейцарии — невыразимцы после некоторого изучения сказали, что им тут и половины непонятно. Приглашенный мастер Шпеер долго ругался на немецком и потом объяснил, что такого количества некромантических ритуалов с управлением через крестраж он еще не встречал. Треть ритуалов были проведены неправильно, отчего проводивший должен был наловить откатов, в частности вызывающих преждевременное старение. Зал вычистили за три дня и заперли.

Взлом кабака Аберфорта был менее интересен. Ворованные из Хогвартса книги вернули в библиотеку, остальные и все, связанное с зельями, забрал себе Снейп в счет погашения штрафа с дохлой семейки. Сам кабак выставили на продажу, как изъятый у преступника, деньги должны были пойти Снейпу, и чуток в гильдию зельеваров.


* * *


Студенты с опаской входили в аудиторию на первый урок Боевой магии. Класс выглядел странно — все парты составлены штабелями у стены, стулья в один ряд у стен, на преподавательском столе две корзины яблок и еще одна с фиалами зелий. Белла в черном платье с большим декольте и туфлях на огромных каблуках сидела на столе.

— Первое умение для боевого мага, это умение двигаться, чувствовать расстояние до предметов и других людей. От множества заклинаний, особенно неизвестных, и выстрелов из артефактного оружия, нужно только уворачиваться. Щитовые чары, даже в исполнении Дамблдора, не защищают от неизвестного артефактного оружия в руках неизвестного лица — тут Белла усмехнулась. Щит нужен, когда вам некуда отпрыгивать, или за спиной близкий человек, или вас подловили на ровном месте широким веером заклинаний. Поэтому сейчас вы все будете учиться двигаться. По сложным траекториям, между другими людьми, и почти не глядя по сторонам и под ноги. Как уже догадались чистокровные, сегодня всех вас ждет полуторачасовой урок бальных танцев. Вижу, девочек и мальчиков почти поровну? И спрыгнула со стола, за ее спиной оказывается стоял патефон.

— Когда освоитесь просто танцевать вальс, буду кидать под ноги яблоки, зачарованные кататься по полу до отмены заклинания.

Первое занятие прошло в постоянных падениях учеников. Белла махала палочкой, залечивая ушибы и чиня порванную одежду.

— Кстати, у меня диплом медиковедьмы, который на мой взгляд, необходим хорошему боевику, так что бояться вам на занятиях почти нечего. Следующие пять занятий просто танцы, а потом буду читать вам лекции. Еще через пять занятий, кто ни разу не оттопчет ногу партнерше и не упадет за урок, будут заниматься заклинаниями на полигоне, который зачарую к тому времени.

Когда наконец прозвенел колокол, шатающиеся от усталости ученики побрели на историю магии.


* * *


Пришедшие на урок УЗМС студенты с удивлением рассматривали учебную площадку. Похожие на виселицы сооружения со свисающими веревками и какими-то кучами камней, куски бревен на пружинах, с обмотанными вокруг них дугами, и прочие странные приспособления. Амикус стоял посреди этого с папкой в руке.

— Итак, первым требованием к магозоологу и укротителю является не только владение заклинаниями, и не знание повадок животных, а физическая сила и ловкость. Без этого невозможно удержать животное с помощью лассо или усидеть на гиппогрифе или пегасе. У меня есть два варианта программы для студентов разных физических кондиций, поэтому сейчас все по очереди будут подходить к вон тем тренажерам и тянуть веревку, стоя в нарисованном на земле квадрате. Кто не поднимет веревкой больше одного камня — становитесь справа от меня. Это примитивный имитатор работы с лассо.

Студенты стали по очереди тянуть веревки. Кто-то ронял камень, кто-то сам повисал на канате, не подняв камня. Вскоре студенты разбились на две группы.

— Так, те, кто не поднял и одного камня, подходите ко мне и берите список упражнений, сегодня вы будете только бегать вокруг квиддичного стадиона и обратно, для начала без зачета по времени. Кто поднял хотя бы один валун, по очереди садитесь на это приспособление, хватайтесь за кольцо. Буду раскачивать чурбан магией, а ваше дело усидеть на нем. Это имитатор объездки. Кто упадет — вправо от меня, кто усидит — влево.

И началось. Часть студентов падала, некоторые сумели усидеть. Визжали девушки.

— Так, это список упражнений упавшим с бревна, пока что делаете приседания. Остальные бегом за мной, марш!

Кэрроу побежал в сторону квиддичного стадиона, студенты неровной цепочкой потянулись следом. Перед самым колоколом из группы частично стоявших, а частично валявшихся на траве после пробежки учащихся вышла Оливия Карпентер, магглорожденная с Хафлпаффа, и спросила, когда будет собственно уход за животными?

— Хорошо. Надо покормить больного птенца гиппогрифа. Вы будете кормить, остальные смотреть, идемте за мной.

Около загонов под навесом стояла клетка с бродячими котами, которые шипели и мяукали. На земле около них лежали корыто, миска и сечка.

— Котов я утром клизмировал нужным для гиппогрифенка зельем. Ваша задача — достать четырех котов, порубить их сечкой хотя бы на шесть частей каждого, и отнести к клетке, — Амикус протянул девочке перчатки с высокими крагами до локтей.

Она молча стояла и смотрела на клетку.

— Ну что же, смелее! Вы вызвались сами, пытаясь опередить программу примерно на полгода. Теперь вперед, если откажетесь — "тролль" за семестр и отстранение от занятий.

Студенты начали громким шепотом подсказывать — "оглуши котов ступефаем", "сначала отрубай голову" и прочее. Помедлив, девочка все же надела перчатки, достала кота, отнесла его к корыту и, отвернувшись, рубанула сечкой. Разумеется, мимо. Умертвив животное с третьей попытки, порубила его и вывалила куски в миску. Дальше подготовка корма пошла быстрее, хотя в группе студентов кого-то стошнило, судя по характерным звукам. Отнести миску она смогла, хотя всем было видно ее весьма неуверенную походку. Поставив миску перед птенцом, который был девочке ростом едва ли не по пояс, она протянула к нему руку. Купол "протего", пущенный Амикусом, накрыл студентку за мгновение до удара клюва ей в глаз.

— Итак, первое правило кормления любых животных — поставив миску, отходите назад, держа палочку наготове. Нельзя протягивать руку над миской или рядом с ней в сторону животного. Нельзя отнимать уже поставленную еду, даже если вы забыли добавить туда лекарство. И попросите преподавателя боевой магии научить вас щитовым чарам. Кто не покажет владения ими — к опасным животным не подпущу.

Бледная Оливия пошла к одногруппницам, а Амикус добавил:

— Староста, отведите мисс Карпентер в больничное крыло за успокоительным зельем. Урок окончен.


* * *


— Итак, Незабываемые (Unforgettable) заклинания, — сказала Белла и ученики замерли в предвкушении.

— В достатутные времена, маги часто путешествовали вместе с магглами, на лошадях или в повозках. именно в те времена возникла тройка Незабываемых заклинаний, знать которые был обязан каждый. Лошади очень пугливы, и при испуге бегут не разбирая дороги, отчего может погибнуть или всадник, или все кто сидит в повозке. Поэтому заклинание "Империо" было крайне важным — замедлить бег лошади и вернуть ее на дорогу, а если местность опасная — приказать лечь, чтобы не упала с высоты. Это самый простой способ остановить животное, не убивая его. Когда вы дрессируете животное, не стоит бить его кнутом или пинать. Животные помнят последнее дейстиве, и если собака понюхала фекалию, а вы ее подозвали и побили, то она запомнит, что бьют за то что подбежала на зов, а не за нюхание фекалий. Заклинание же "Круцио" позволяет наказать животное за неверное действие, причем оно не понимает, откуда прилетело, и рефлекс между болью от заклинания и неверным действием вырабатывается очень быстро.

— А от "Авады" какая польза? — выкрикнул кто-то из глубины зала.

— Вот, прекрасный вопрос. В команде магов в путешествии очень полезна прорицательница, но в длительном путешествии не обойтись без охоты или забоя животных в пищу. А дар или проклятие прорицательнцы — чувствовать чужие эмоции. Эмпатия это дар или проклятие, смотря куда занесет. Поэтому вместо закалывания поросенка кинжалом или отрубания головы барашку, животное безболезненно и бескровно забивали заклинанием "Авада кедавра", затем свежевали и готовили. Да и бегающий по лагерю безголовый индюк это не только некрасиво, но и негигиенично. Позднее, после принятия Статуса секретности, хозяйственная польза этих заклинаний уменьшилась, зато министерские чиновники почувствовали ущерб своей репутации, что какого-то коррупционера заавадили, как поросенка для жаркого, и стали запрещать эти чары. И наконец последняя польза — этим заклинанием можно добить жертву боевой трансфигурации, когда расколдовать невозможно, а оставлять мучительно умирать кого-то наполовину превращенным в дерево или морскую глубоководную рыбу на суше — как-то неудобно.

Ученики, скрипя перьями, конспектировали лекцию Беллы, так сильно отличавшуюся от официальной точки зрения в устаревших несколько месяцев назад учебниках. Впереди их ждало много сюрпризов.

Глава опубликована: 25.10.2022
Обращение автора к читателям
trionix: Комментарии очень вдохновят автора продолжить написание!
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 45 (показать все)
trionixавтор
правило я нарушил? Выделение цитаты кавычками? Не
У меня непонимание того, что цитата и слово "все?" - что это значит? Недостаточость описания?
Хорошо добавлю в текст, что мемуары вышли тиражом 50 тыс экземпляров в твердой обложке, в них 400 страниц и 13 неприличных иллюстраций и одна приличная.
У меня непонимание того, что цитата и слово "все?" - что это значит?
А что оно ещё может значить? Что вейдер проскрипел коленом «Лунную сонату»? Не смешно. Какое такое правило русского языка я, якобы, нарушил, из-за чего ты, якобы, не понял вопроса о том, является ли текст в кавычках полной фразой?
Вы хоть обратили внимание, что дарт – ситхский титул и что его перевод на русски – тёмный лорд ситхов? А на Руси нет и никогда не было ни дартов, ни лордов. Понятно, что фанфик – отдельное произведение, с каноном не совпадающее. Но:
1. Штаны Арагорна. То есть отсутствие явных упоминаний – повод подразумевать. Соответственно, если ситский = русский, то надо как-то явно обосновать или другое значение титула и само его появление у ситхов, или лордов на Руси, или хоть туманно намекнуть или на будущие изменения языка и заимствование титула, или на то, что дарт ≠ лорд. Иначе получается дыра, так как явное указание в тексте фанфика тянет за собой прямое противоречие между каноном и подразумеваемым аспектом фанфика.
2. Лорд – ну ни как не леди, полом не вышел. Соответственно, для дарта Гермионы уже надо прописать альтернативное значение титула. Иначе получаем ещё одну дыру.
А здесь про титул ни слова в тексте.
Ирокез
2. Лорд – ну ни как не леди, полом не вышел. Соответственно, для дарта Гермионы уже надо прописать альтернативное значение титула. Иначе получаем ещё одну дыру.
А здесь про титул ни слова в тексте.

"Этимология слова
Современное слово лорд исторически происходит от древнеанглийского слова hlāford < *hlāfweard, возникшего путём сложения англосаксонских слов hlāf «хлеб» и weard «опекун, сторож». То есть лорд буквально значит — «хранитель хлеба»."

Если в английском языке есть альтернативное значение титула лорда, это леди, то не значит, что оно есть в неком ситском языке. И среди ситхов были ещё женщины, Дарт Занна например, ученица Дарт Бэйна. Впрочем, героине следовало бы забить на этого дарта и называть себя царицей что ли.
Ганган чет Мери Сью.
Может каких-нибудь тварей, изменённых сикхской алхимией?
Академи янки же.
trionixавтор
тварей, изменённых сикхской алхимией?
И как на планете с ними несколько лет будет жить Сириус? На Набу в собачьем облике хоть как-то можно прятаться в лесах.
Интересненько. Подписываюсь)
trionixавтор
Просто понравившаяся иллюстрация:

кто и что колдует - версии принимаются, может в текст пойдет
Очень интересная работа, надеюсь автора не покинет муза и будет продолжение!!!!
Эта...Не забрасывайте. Ибо не скучно, оригинально и приятно к чтению.
Определитесь, пожалуйста, с Дамблдором в 3-й главе:
сначала у Вас: "пуля прошила слабенький кинетический щит бывшего директора Хогвартса",

но потом "Тем временем в Министерстве нарастал скандал. Невыразимцы, первыми прибывшие на место ритуала, нашли там всех убитых, определили уродца как недо-гомункула Волдеморта и теперь долго и безуспешно спорили с советской делегацией, просившей трупик Дамблдора для проведения некромантического ритуала. Фаджу было сложнее всего — помощница Амбридж и Гарри Поттер пропали, а директор Хогвартса оказался замешан в проведении черномагического ритуала."
trionixавтор
А что не так? Гермиона его убила, министерские нашли трупик и так далее?
trionix
Просто в первой фразе слово "бывший" лишнее, ведь его с должности директора не снимали, нового директора не назначали, или по крайней мере, в тексте это не отражено.
Знаете, почтеннейший trionix, у меня такое чувство, что я, прочитав ваш фик, прослушала университетский курс по артефакторике и прикладной техномагии. Щас пойду и сдам на подмастерье!))))))) Вот только придумаю, чего бы такого спаять-забацать, дабы удивить комиссию. очень доходчиво!)))))
БиоДрама
Мама мыла раму-это домашние хлопоты.
Мама чинит раму - кровавая драма...,в трёх частях =))
trionix
Луна Лавгуд ищет через ритуал , гудлавиков...
Современное слово лорд исторически происходит от древнеанглийского слова hlāford
Какое слово? Вы его хоть назовите.
«которым она построила скважину и левитируя туда узкое ведро» А по-русски?
«что от имени Сириуса была прерывистая линия к Гарольду Поттеру — которым он был отцом по магии» А по-русски?
Впрочем, героине следовало бы забить на этого дарта и называть себя царицей что ли.
Лучше княгиней, так как царица может быть только одна, а ситхов – ровно двое. Кроме того, царь это Цезарь (отсюда и Цесаревич, то есть Цезаревич, то есть сын Цезаря), что ей не очень-то подходит, а князь это конязь, то есть конный воин.
И среди ситхов были ещё женщины,
Ситхов? Или дартов? Лорд – мужской титул.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх