↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Гарри Поттер и прошлое будущего (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Романтика
Размер:
Макси | 1708 Кб
Статус:
Заморожен | Оригинал: В процессе | Переведено: ~81%
Предупреждения:
ООС, AU, Нецензурная лексика
 
Проверено на грамотность
Действие начинается через день после битвы за Хогвартс. Гарри и Гермиона встречают богиню любви, которая предлагает им отправиться на пару лет в прошлое и попробовать кое-что изменить.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Часть 14 — Битва в Министерстве

Гермиона стояла между Невиллом и Полумной, расставив ноги так, чтобы едва касаться их ботинок краешками своих. Когда Гарри мысленно произнёс команду, она слегка толкнула ногами Полумну и Невилла, и те опустили на пол две шумовые обманки с привязанными нитями. Маленькие предметы бросились в противоположных направлениях, и через пятнадцать секунд почти одновременно взорвались в разных концах зала.

— ЧТО? — вскрикнул Люциус. Пожиратели резко повернулись, высматривая новую угрозу, и теперь их палочки смотрели в другом направлении.

— ДАВАЙ! — крикнул Гарри.

Каждый из подростков швырнул в направлении Пожирателей пригоршню порошка мгновенной тьмы. Прежде чем тьма успела опуститься, Гарри с друзьями уже выхватили палочки и начали швырять 'Редукто' в ближайшие стеллажи.

— А теперь БЕЖИМ! — крикнул Гарри.

Гермиона вытащила банку с мозгом из-под своей мантии, швырнула её в темноту, после чего повернулась и бросилась следом за остальными.

Они слышали, как за их спинами опрокидываются стеллажи и лопаются стеклянные сферы. Пожиратели отчаянно ругались и вопили от боли, швыряясь заклинаниями вслепую. Из гама выделился голос Беллатрисы, прокричавшей 'ОСТОЛБЕНЕЙ!', за чем последовал грохот и ещё больше ругани.

— А-А-А-А-А! — завопил другой голос, который Гарри не узнал. — Что за... что-то схватило...

Затем голос словно задохнулся, превратившись в панические хрипы. Несколько других голосов выкрикивали 'ЛЮМОС!', но безрезультатно.

— СТОЯТЬ! — послышался крик Люциуса. — Мы должны выбраться из этой...

Поняв, что Пожиратели до сих пор не пустились в погоню, Гарри остановился, развернулся и послал в чёрное облако ещё одно взрывное заклинание. Довольная усмешка расползлась на его лице, когда до него донёсся крик боли. Он развернулся и продолжил бежать.

Пробегая между рядами, они бросали в некоторые проходы пригоршни порошка тьмы, зная, что Пожирателям придётся исследовать каждый из них, чтобы удостовериться, что подростки не скрываются за одним из облаков. Наконец они добежали до двери, через которую вошли, и снова оказались в комнате времени.

— Знаешь, — проговорила запыхавшаяся Гермиона, — я боюсь, как бы они в этой суматохе случайно не схватили совсем другое пророчество. Они же совсем свихнутся от ярости!

— Ну, Беллатрисе в этом плане уже терять нечего, — хмыкнул Гарри, когда они проходили мимо стеклянного колокола. — А я вот подумал, что зря мы не обзавелись Рукой славы. Смогли бы положить большинство из них прямо там.

— Лучше уж нашим способом, — покачала головой Гермиона, затем переведшая взгляд на шкаф с Маховиками времени. — Займёшься этим?

Гарри кивнул и бросил в шкаф взрывное заклинание. На их глазах шкаф разлетелся множеством обломков. Едва те упали на пол, они снова собрались в целый шкаф, который затем снова взорвался.

— Круто, — присвистнул Невилл, наблюдая за зациклившимися разрушением и восстановлением.

Гермиона бросила ещё несколько взрывных заклинаний в стену, а затем, на секунду заколебавшись, бросила ещё одно в стеклянный колокол.

— Нельзя дать им понять, что мы целились только в шкаф с Маховиками, — пояснила она.

Гарри кивнул и быстрым шагом направился к двери:

— Нам пора дальше.

Вернувшись в круглую комнату, они разделились. Каждый взял на себя по комнате и начал разбрасывать столько порошка мгновенной тьмы, сколько можно было успеть за тридцать секунд. Наконец они снова собрались в комнате с Завесой.

— Вот, — Гарри протянул Гермионе пророчество.

Гермиона осторожно положила стеклянную сферу на пол, нацелила на неё палочку и произнесла 'Джеминио!'. Рядом со сферой появилась копия. Ещё два заклинания, и теперь на полу лежало четыре голубых шарика.

— Ты возьмёшь настоящее, Гермиона, — сказал Гарри, хватая три скопированных сферы, отдавая две Невиллу и Полумне и засовывая последнюю в карман.

— Нет... — начала Гермиона.

— Да! — решительно отрезал Гарри. — Если они умеют как-то их различать... пусть уж у тебя будет настоящее.

Гермиона фыркнула, но затем кивнула. Она знала, что не сможет переспорить Гарри, а времени они терять не могли. Взяв настоящее пророчество, она спрятала его в карман мантии.

— Помните, если окажетесь в беде, дайте Пожирателям увидеть шарик, — сказал Гарри, и остальные кивнули. — Они уже скоро будут здесь, так что занимаем позиции.

— Как думаешь, тот мозг достал одного? — спросила Гермиона.

— Судя по крику и хрипам — надеюсь, — кивнул Гарри.

— Ну, если у нас станет на одного противника меньше, жаловаться я не буду, — сказала Гермиона. — Но если он таки появится, надо быть осторожными и не касаться вцепившегося в него мозга.

— Ага. Я помню, что они сделали с Роном в прошлый раз.

Гермиона захихикала.

— И что смешного? — спросил Гарри.

— А, просто ты упомянул Рона, и я вспомнила, как он в прошлый раз призвал мозги.

— Ну да, и что тут смешного? Я бы, может, теперь против этого и не возражал, но это было довольно жутко.

— Знаю, но я просто... вспомнила 'Волшебника страны Оз', — пояснила Гермиона. — Помнишь, у Пугала не было мозгов, и он хотел ими обзавестись?

— Ты намекаешь, что у Рона нет мозгов?

— А ты намекаешь, что есть? — изогнула Гермиона бровь.

— Уела, — со смешком согласился Гарри. — Ну да ладно, продолжаем.

Быстро чмокнув Гермиону в губы, он направился по вымощенной ими тропе к Завесе. Его задача была в том, чтобы стоять за каменной аркой и отреагировать, если Пожиратели проникнут через любую дверь, кроме главной. Также он мог добавить порошка мгновенной тьмы, если тот в каком-то месте начнёт рассеиваться.

— Готовы? — спросила Гермиона Невилла и Полумну.

Те кивнули.

— Так сделаем же это.

Невилл повернулся и направился было к своему посту между двумя валунами рядом с возвышением, на котором находилась арка. Однако тут Полумна схватила его за руку. Невилл удивлённо обернулся, и Полумна поцеловала его в щёку, совсем недалеко от губ.

— На удачу, — сказала она, одновременно поправляя шляпу на голове. — Будь осторожен, Невилл.

— Ты тоже, Полумна, — ответил Невилл.

На секунду задержав взгляд на её глазах, он повернулся и побежал по тропе. Дойдя до нижней её части, он занял место между валунами, оставив установленную ими дверь приоткрытой на несколько дюймов. С этого места он видел дверь, но никто из идущих по тропе его бы увидеть не смог. В случае проблем он всегда мог скрыться во тьме или вскрикнуть, позвав тем самым Гарри на помощь.

— Готова? — снова спросила Гермиона Полумну.

Та кивнула. Её обычный мечтательный взгляд стал на удивление жёстким. Обе девушки заняли позиции за валунами по сторонам от главной двери. Как и Невилл, при необходимости они могли отступить во тьму. Основной их ролью было прикрытие тыла. На случай крайней необходимости у ног каждой стояло по две банки с мозгами.

Едва заняв позиции, они услышали всплеск и громкую ругань: кто-то из Пожирателей, выбежавших в круглую комнату, влетел прямо в болото.

— Заткнись! — донёсся рык Люциуса. — Они явно пришли сюда более подготовленными, чем мы думали. Разделяемся на пары и начинаем обыскивать комнаты. Добудьте пророчество и убейте сопляков.

Через пару секунд дверь отворилась. Гермиона выглянула из укрытия, чтобы увидеть, кто это был.

Долохов и Рабастан, — мысленно сказала она Гарри.

Надеюсь, всё получится, — ответил Гарри. — Будь осторожна.

И ты тоже.

Невилл услышал, как дверь отворилась, и начал действовать. Он послал отталкивающее заклинание в дверь перед Завесой, заставив её захлопнуться.

— ОНИ ТАМ! — крикнул Долохов, обернувшись к Рабастану. — Пробежали через ту дверь!

Двое Пожирателей бросились по тропе, ведущей к двери. Резко распахнув её, они побежали дальше. Через секунду их возгласы триумфа резко оборвались.

Минус двое, — сообщила Гермиона.

Она удивилась, какое невероятное удовлетворение заполнило всё её существо при мысли о том, что человек, в прошлый раз проклявший и почти убивший её, был мёртв. А потом вспомнила, что могла бы убить его в кафе, когда Пожиратели нашли их после свадьбы Флёр и Билла.

Нам стоило тогда так поступить, Гарри. Это из-за нас он получил возможность убивать дальше.

С тех пор мы стали старше... ну, в некотором роде, — ответил Гарри. — Тогда мы не видели своими глазами, что они делают.

— Гермиона, осторожно! — неожиданно крикнула Полумна.

Гермиона случайно пнула одну из банок, и она ударилась о валун. Стекло треснуло, позволив мозгу освободиться, и одно из его щупалец уже тянулось к ноге Гермионы. Полумна, не заколебавшись ни на мгновение, поразила мозг взрывным заклинанием. Тот разлетелся ошмётками белого вещества.

Гермиона крутанулась на месте и увидела, что произошло.

— Спасибо, — выдохнула она.

— Ну, для этого и нужны друзья, верно? — улыбнулась Полумна.

— Точно, — согласилась Гермиона. — Я рада, что ты со мной.

Тут дверь распахнулась; очевидно, вскрик Полумны привлёк внимание Пожирателей. К счастью, те достаточно растерялись при виде открывшейся им сцены, чтобы Полумна и Гермиона успели скрыться в темноте.

Беллатриса и Руквуд, — мысленно сообщила Гермиона.

Гарри крепче сжал палочку. Гермиона потянулась ко второй банке с мозгом.

БАХ! Невилл повторил свой трюк, и дверь перед завесой громко захлопнулась. Беллатриса резко обернулась:

— А-а, детишки ушли туда!

Она побежала по тропе к двери, но на полпути Руквуд закричал:

— Беллатриса, СТОЙ! Тут что-то не так.

Руквуд был одной из главных причин для опасений Гарри и Гермионы. Он раньше работал в Отделе тайн и знал, что такой комнаты там не было. Полумна, не теряя времени, швырнула одну из своих банок в спину Пожирателя.

— Это не... А-А-А-А! — завопил Руквуд, когда банка врезалась ему в затылок. Крик сменился воплем ужаса, когда мозг вцепился ему в шею. Поняв, с чем имеет дело, Рукввуд отшвырнул палочку, пытаясь обеими руками стащить с себя существо, двумя щупальцами обвившее ему шею, а ещё одним — лицо.

Беллатриса развернулась, услышав крик, и увидела, как Руквуд борется с мозгом. Она медленно направилась обратно, покачивая палочкой.

— Значит, кто-то из детишек решил играть грубо? Выходите, детишки, я тоже хочу поиграть! — пропела она сюсюкающим голоском.

Когда Невилл услышал голос Беллатрисы, его кровь вскипела. Она запытала его родителей до безумия, а теперь угрожала дорогим Невиллу людям. Он высунулся из своего укрытия и нацелил палочку в спину сумасшедшей Пожирательницы:

Редукто!

Беллатриса крутанулась на месте и легко заблокировала заклинание.

— И кто это у нас здесь? Неужто малютка Долгопупс?

На её лице расцвела жестокая улыбка, глаза вспыхнули злым огнём. Медленно, словно выслеживающий добычу тигр, она направилась вниз по тропе.

— Ты мразь, — прошипел Невилл, намереваясь отвлечь Беллатрису от Полумны и Гермионы. — Ты пытала моих родителей.

— О да, — издала Беллатриса безумный смешок. — Вопли твоей матери были особенно... восхитительны.

РЕДУКТО! — снова крикнул Невилл, и снова Беллатриса легко защитилась от заклинания.

— Скажи мне, где пророчество, и, возможно, мой повелитель позволит мне оставить тебя как ручную зверушку, — пропела Беллатриса.

— НИ ЗА ЧТО! — прорычал Невилл, швыряя в Пожирательницу очередное заклинание.

Остолбеней! — крикнула Беллатриса через мгновение после сотворения очередного щита.

Невилл нырнул за валун, едва успев уйти с пути заклинания.

— О, да никак деточка испугалась? Отдай мне пророчество, или крики твоей матери покажутся пустым звуком в сравнении с тем, что я сделаю с тобой, — захихикала Беллатриса.

Невилл ощутил нахлынувшую злость. Он понимал, что ему не одолеть Беллатрису, но в то же время отчаянно хотел защитить Полумну. Если бы только был способ заставить Беллатрису пройти через дверь...

Дверь! — подумал Невилл, и ему пришёл в голову план. Он достал из кармана фальшивое пророчество и снова вышел на тропу. — Это? — спросил он, выставляя шарик перед собой.

Он заметил, как за спиной Беллатрисы Гермиона и Полумна выбираются из тьмы, пытаясь подкрасться поближе. Невилл поймал их взгляды и еле заметно покачал головой, надеясь, что они поймут.

— Отдай его мне, — потребовала Беллатриса.

Невилл медленно начал отступать назад. Оказавшись рядом с дверью около Завесы, он усмехнулся:

— Сначала поймай меня.

Открыв дверь и обернувшись, чтобы убедиться, что Беллатриса следует за ним, он нырнул в темноту.

— НЕВИЛЛ! — закричала Полумна, припустив по тропе. — Остолбеней! Редукто! — крикнула она, целясь в Беллатрису.

Беллатриса развернулась и послала в светловолосую когтевранку оглушающее заклинание. То попало ей прямо в грудь. Увидев, что Полумна запнулась, Беллатриса довольно усмехнулась и бросилась вслед за Невиллом. Все её мысли были заняты пророчеством, которое желал получить её хозяин.

Она не обратила внимания на тьму за дверью: все Пожиратели уже успели понять, что это была лишь помеха, а не угроза. Пробежав через дверь, она уже почти слышала, как её хозяин хвалит её за успех. Это была её последняя мысль; через секунду её безумное хихиканье резко оборвалось.

Щитовая шляпа сработала, как и было обещано, и попавший в Полумну оглушитель заставил её лишь споткнуться. Она быстро восстановила равновесие и побежала к двери, зовя Невилла. Когда она была всего в метре от неё, тот вышел из темноты.

Полумна кинулась Невиллу в объятия, чуть не опрокинув их обоих на пол.

— Я... я думала, что ты... ты... — всхлипнула она.

— Я должен был что-то сделать,— объяснил Невилл, осторожно обнимая её. — Если бы она пошла обратно, она могла бы найти тебя, а я не мог... — он замолчал, переводя дыхание. — Я знал, что если смогу заставить её побежать за мной... не волнуйся, я отскочил в сторону, пробежав через дверь.

Только теперь он начал понимать, что сделал. Он только что, по сути, убил человека, более всего виновного в состоянии его родителей. Он мысленно пообещал, что вскоре навестит их и расскажет об этом.

Беллатрисе конец, — сообщила Гермиона Гарри. — Руквуд борется с мозгом.

Параллельно она призвала палочку Руквуда и сломала её пополам.

Он тебя видит?

Возможно. Но он крайне занят спасением своей жизни: мозг вцепился ему в шею и в голову, — ответила Гермиона, посылая в Руквуда заклятие немоты.

Склей ему ноги и обязательно отбери палочку, — сказал Гарри. — И приглядывай за ним одним глазом. Но если уж он освободится, не рискуй. Или оглуши, или убей его.

Руквуд был тем, кого они хотели заполучить живым. Он мог знать, кто ещё в Министерстве служит Волан-де-Морту.

— Его палочку я уже сломала, и он не сбежит, — заверила Гермиона.

Она послала в Руквуда заклятие склеивания ног. Тот рухнул на пол, где продолжил беззвучно бороться. Гермиона сообразила, что он был слишком близко ко входу. А им было нужно, чтобы Пожиратели бежали к Завесе. Так что она быстро отлевитировала Руквуда ближе к двери перед каменной аркой.

Полумна и Невилл всё ещё стояли там, смотря друг на друга и держась за руки. Гермиона мысленно улыбнулась, но знала, что с этим пока нужно повременить:

— Жаль вам мешать, но мы должны быть готовы. Скоро появятся другие.

Полумна направилась обратно к своему укрытию, но Невилл осторожно взял её за руку. Когда она обернулась, он наклонился вперёд и чмокнул её в щёку.

— На удачу, — смущённо улыбнулся он.

Полумна улыбнулась, посмотрев ему в глаза:

— Удача — это хорошо.

После чего побежала ко входу по тропе.

Через несколько минут дверь медленно открылась, и в комнату вошли трое Пожирателей. Все они недовольно бурчали, а один отряхивал грязь с ботинок.

МакНейр, Эйвери и Крэбб, — сообщила Гермиона Гарри. Она заметила, что одна из рук МакНейра была зафиксирована за спиной. — Кажется, ты попал в МакНейра. Его рука, похоже, сломана.

— Смотрите! — крикнул Эйвери, указывая в сторону конца тропы, где лежал Руквуд.

Все трое побежали по тропе. Едва они оказались рядом с Руквудом, Невилл захлопнул дверь перед Завесой.

— Сюда! — крикнул Крэбб, и уже хотел броситься к двери, когда Эйвери остановил его:

— Ты останешься здесь и поможешь Руквуду.

— А почему не МакНейр?

— Потому что он может пользоваться только одной рукой, — отрезал Эйвери. — А теперь помоги Руквуду, пока мы отправимся за этими детишками.

Крэбб что-то недовольно буркнул, но потом достал палочку и сел на корточки рядом с Руквудом. С отвращением на лице он начал тянуть одно из щупалец.

Эйвери с МакНейром медленно и осторожно направились вниз по тропе. Встав по сторонам от двери, они открыли её.

— Опять эта чернота, — прорычал МакНейр. — Когда я доберусь...

— Кончай ныть и двигай, пока они от нас не оторвались, — прервал его Эйвери, подтолкнув палача.

МакНейр запустил руку в темноту и коснулся каменной арки.

— Тут что-то есть. Вроде как каменное, с какой-то занавеской. Я... кажется, слышу голоса.

— Это они. Прекрати мешкать, за ними! — сказал Эйвери.

Он ещё сильнее толкнул МакНейра через дверь и почувствовал, как тот исчез. Он сам двинулся вперёд, и через секунду тоже перестал существовать.

Крэбб не заметил, что двое его компаньонов исчезли. Он сумел высвободить одно щупальце, но тут же вскрикнул в панике, потому что оно стало обвиваться вокруг его запястья. Пытаясь освободиться, он не заметил вышедшей изо мрака за спиной ведьмы, и через секунду рухнул на Руквуда, поражённый оглушающим заклинанием.

Невилл и Полумна оба бросили в Крэбба по ещё одному оглушителю, чтобы тот не очнулся, а затем Гермиона перебила ему ноги взрывным заклинанием.

Крэбб вне игры. Трижды оглушён, а я покалечила ему ноги. Так что он никуда не денется, — сказала она, наклоняясь и начиная обыскивать Пожирателя. Вскоре найдя его палочку, она сломала её пополам и на всякий случай засунула обломки обратно в карман.

Отлично сработано, теперь возвращайся... — начал Гарри, но тут услышал взрыв фейерверка слева от себя. — Чёрт, кто-то вломился через другую дверь.

Полумна и Невилл знали план и немедленно скрылись во мраке, отступив на свои позиции. Они помогут, только если Гарри понадобится помощь.

Гарри надел мантию-невидимку и выбрался из чёрного облака в ту область, где сработал фейерверк. Он услышал ругань двух человек, которые оказались в очередной области непроницаемой тьмы.

— Я прибью этих детей, — сказал один голос.

— Только после того, как я их как следует попытаю, Джагсон, — ответил второй голос. — Скормлю им их собственные внутренности, и когда узнаю, кто швырнул это... эту штуку...

— А что это вообще было?

— Руквуд сказал, что живой мозг. Хотя я и не понял, что он имел в виду.

Наконец двое Пожирателей выбрались из тьмы и начали оглядываться по сторонам.

— Что это за комната, Лестрейндж?

— Я не...

Родольфус не успел закончить фразу, потому что у его ног разбилась банка. Опустив взгляд, он увидел, что мозг внутри неё уже начал выпускать ленты мыслей.

— Не приближайся! — в ужасе завопил Джагсон, который хорошо помнил, как щупальца обвивались вокруг Мальсибера. — АВАДА КЕДАВРА!

Зелёный луч вылетел из его палочки и поразил мозг. К несчастью для его компаньона, тот уже успел обвиться вокруг его ноги, и в итоге луч поразил и Лестрейнджа. На лице Родольфуса отразился шок, а затем он рухнул на пол, мёртвый.

Джагсон с ужасом смотрел на случайно убитого соратника, его глаза были широко распахнуты от ужаса, который у него вызывал мозг. И поэтому он не услышал звук приближающихся шагов.

Остолбеней! — крикнул Гарри за его спиной.

Пожиратель рухнул на пол без сознания. Два костеломных заклятия, по одному в каждую руку, обеспечили его небоеспособность на ближайшее время. Затем Гарри взял его палочку и сломал её.

Оба нейтрализованы. Джагсон случайно убил Родольфуса, — сообщил он. — Ещё кто-то там появился?

Нет, — ответила Гермиона.

Тогда, пожалуй, я дам Джагсону шанс извиниться перед его приятелем.

Что?

Просто сообщи мне, если кто-то войдёт, — ответил Гарри, начав левитировать бессознательное тело Пожирателя.

Проскользнув в темноту, он вышел на вымощенную ими тропу и опустил Джагсона недалеко от двери перед Завесой.

— Невилл, можешь открыть дверь полностью? — шепнул он. Невилл, на несколько секунд выйдя из темноты, быстро исполнил его просьбу.

— Спасибо, — поблагодарил Гарри, одновременно бросая два обломка палочки Джагсона рядом с головой Пожирателя. Затем он кинул в него оживляющее заклинание и стал ждать.

Джагсон заворочался. Первым, что он ощутил, была боль в сломанных руках. Подняв взгляд, он увидел смотрящего на него сверху вниз Мальчика-Который-Выжил.

— Джагсон, верно? — спросил Гарри.

Тот не ответил, начав обшаривать глазами всё вокруг в поисках подмоги или выхода. Тут он заметил свою сломанную палочку, и его затопила ненависть.

— Когда мой повелитель... — начал он.

— Воланчик? — спросил Гарри. — Полукровный кусок дерьма, неспособный победить даже четырнадцатилетнего подростка? — он подошёл ближе и указал палочкой в грудь Пожирателю. — Полагаю, вы собирались убить нас, не так ли? — с угрозой осведомился он. — Значит, придётся мне убить вас первыми.

Джагсон побледнел.

Окликни меня, — попросил Гарри Гермиону.

Что... — начала было та, но потом поняла. — ГАРРИ, НЕ НАДО!

Гарри резко повернулся в направлении окрика. И Джагсон сделал именно то, чего Гарри ожидал: вскочил на ноги, застонав от боли в руках, и кинулся через дверь. Гарри проводил его взглядом, и через секунду ещё один Пожиратель исчез в Завесе, что когда-то лишила жизни его крёстного.

— Почти что слишком просто, — заметил Гарри.

— Тебя не мучает вина? — спросил Невилл, выглядывая из укрытия.

— Нет, — признался Гарри. — Я слышал их, они хотели убить нас, и убили бы, имей возможность.

Он глубоко вздохнул и продолжил:

— Я хотел бы...

Однако тут он ощутил, как зеркало нагрелось. Это был условный сигнал от Сириуса.

— Орден скоро прибудет, — сказал он. — А ещё осталось трое Пожирателей, причём один из них — Малфой.

Он повернулся и пошёл вверх по тропе:

— Пойду отыщу их. Невилл, займи моё место. А ты, Полумна, встань на место Невилла.

Те кивнули и быстро перешли на нужные места.

— Будь осторожен, — сказала Гермиона, когда её муж оказался рядом.

— А я разве не всегда осторожен? — невинно осведомился Гарри.

Гермиона закатила глаза, после чего крепко поцеловала его:

— Мы уже разобрались с большинством из них. Так что нет нужды рисковать.

— Мне нужен Малфой, — твёрдо ответил Гарри.

Гермиона кивнула, после чего Гарри исчез из виду, накинув мантию-невидимку.

Гарри осторожно вышел из двери и закрыл её. Комната начала вращаться. Когда та остановилась, Гарри с облегчением увидел, что их метки всё ещё были на дверях. Он направился в комнату времени, решив повторить первоначальный путь.

Войдя и закрыв за собой дверь, он понял, что Пожирателей осталось только двое. Мальсибер лежал рядом с разбитым стеклянным колоколом; щупальца мозга, что Гермиона швырнула в него, крепко обвились вокруг его шеи. Гарри не испытал никаких эмоций, посмотрев в его безжизненные глаза.

Мальсибер мёртв, — сказал он Гермионе. — Значит, остались только Малфой и Нотт.

Мёртв? Отчего?

Не уверен, но у него мозг на шее, — ответил Гарри, надеясь, что Гермиону не будет терзать чувство вины. — Весьма вероятно, что один из его дружков оглушил или даже убил его, как Джагсон Лестрейнджа.

Не волнуйся, Гарри, я в порядке, — заверила его Гермиона, поняв, о чём он не сказал. — Иди, найди остальных двоих.

Гарри вышел из комнаты времени и начал обыскивать комнату за комнатой. В итоге он нашёл последних двух Пожирателей в комнате мозгов. Едва он открыл дверь, те повернулись и нацелили в его сторону палочки.

— Это Поттер, — прорычал Малфой. — У него есть мантия-невидимка.

Гарри успел отскочить в сторону, когда через дверь пролетели два оглушителя.

— Ты же не хочешь, чтобы я случайно уронил пророчество, а, Малфой? — крикнул Гарри, со всех ног бросившись в круглую комнату, к двери с буквой 'п'.

Вбежав, он проскользнул в темноту, встав рядом с Гермионой, и начал ждать.

Дверь медленно открылась, и через пару секунд Малфой и Нотт медленно вошли, держа палочки наготове. Их внимание быстро привлекли лежащие в дальнем конце тропы оглушённый Крэбб и продолжавший бороться с мозгом Руквуд.

— Что? Это Руквуд и Крэбб, — встревоженно сказал Нотт, быстро начав идти к ним.

— Стой! — скомандовал Малфой, схватив его за руку. — Тут что-то не так, — он начал оглядываться. — В прошлом году Фадж водил меня по этому месту, и этой комнаты я не помню.

— Но мы должны помочь Руквуду, — сказал Нотт, высвобождаясь из хватки Малфоя. — Он вот-вот умрёт, — он видел, что Руквуд еле-еле удерживает мозг, не давая ему задушить себя.

— Нет, — холодно ответил Малфой, продолжая оглядываться. Наконец он положил руку на валун, а затем убрал её. — Фините Инкантатем.

Отменное заклинание заставило валун превратиться обратно в небольшой камень. Малфой уменьшил ещё два камня, и увидев, что они скрывали ступени, отшатнулся.

— Это комната называется Залом смерти, — сказал он Нотту. — Думаю, это может быть...

Он не закончил, потому что справа от них взорвался фейерверк, а затем ещё один. Оба Пожирателя крутанулись в том направлении.

Отвлекающий манёвр почти сработал, но Малфой успел повернуться обратно как раз вовремя, чтобы увидеть возникшую из воздуха палочку и защититься от заклинания.

— Поттер! Что это значит? — воскликнул он.

Гарри поднял перед собой пророчество, одновременно снимая мантию-невидимку. Его палочка по-прежнему была нацелена на Пожирателей.

— Просто пытаюсь уравнять шансы, Малфой, — спокойно ответил он. — Мы нашли там внизу эту штуку, поняли, что это какой-то портал, и помогли нескольким твоим дружкам войти в него. Где бы они ни оказались, надеюсь, что это далеко отсюда.

— Портал? Каменная арка с занавесом? — глаза Малфоя расширились.

— Ну да, — пожал плечами Гарри.

Даже в неровном свете было заметно, как сильно побледнело лицо Люциуса.

Инкарцеро, — взмахнул он палочкой в сторону Гарри.

Протего, — ответил тот, и волшебные верёвки растворились, столкнувшись со щитом.

— Безмозглый мальчишка! — воскликнул Люциус. — Ты хоть знаешь, что натворил?

Ага, — сказал Гарри своей жене.

Осторожней, — ответила та. — Он всё-таки опасен.

— Не знаю. Просветишь меня? — спросил Гарри Люциуса.

— Это не портал, — сказал тот. — Эта комната не зря называется Залом смерти.

— Зал смерти? — Гарри постарался подпустить в голос любопытства.

— Эта арка... она убивает людей.

Тут дверь в начале тропы резко распахнулась. Гарри даже не оглянулся. Выражение лица Нотта ясно сообщило ему, что Орден прибыл.

— Гарри, отойди в сторону, — послышался голос Люпина. — Ты теперь в безопасности.

— Какой придурок устроил там болото?! — крикнула Тонкс.

Малфой воспользовался возможностью и крикнул:

Акцио!

Голубая сфера вылетела из руки Гарри. Малфой поймал её и кинулся в проход, который создал, уменьшая валуны. Через секунду он исчез во мраке. Нотт, увидев, что на него направлено несколько палочек, бросил свою и поднял руки.

Обменявшись с Сириусом быстрым взглядом и улыбкой, Гарри помчался за Малфоем, надеясь, что тот вернётся в атриум. Скоро послышался очередной взрыв фейерверка, сигнализирующий об открытии двери, и голос Сириуса:

— Поймал! Рассредоточьтесь и посмотрите, кто ещё остался.

Гарри выбежал через дверь, через которую раньше вломился Джагсон, и побежал к круглой комнате. Распахнув дверь в неё, он увидел совсем рядом дверь с буквой 'х'. Он уже слышал, как закрывается дверь одного из лифтов, и через секунду послышался лязг, свидетельствующий о том, что тот начал подниматься.

Гарри пришлось подождать, пока комната не прекратит вращаться, но после этого он сразу помчался за Малфоем. Когда лифт, в котором ехал Гарри, достиг атриума, он увидел Малфоя в паре десятков шагов впереди. Он послал через решётку лифта оглушитель, вынудив Малфоя повернуться и заблокировать его.

Пожиратель остановился, когда увидел, кто следовал за ним. На его лице расползлась злая усмешка:

— Не стоило тебе гнаться за мной, Поттер.

— Почему? — пожал плечами Гарри. — Сегодня отличный день, чтобы избавиться от всякого мусора. А теперь отдай то, что принадлежит мне.

— Я так не думаю, — осклабился Малфой. — Моему повелителю нужно это пророчество, и ты тоже.

— Он будет весьма разочарован.

ОСТО... — начал Люциус, но ему пришлось уворачиваться от костеломного заклинания, запущенного Гарри.

— А ты уверен, что у тебя правильное пророчество, Люциус? — спросил Гарри, неспешно идя в его сторону. — Твой хозяин будет крайне разочарован...

— Конечно, уверен, — сказал Малфой. — Я отобрал его у тебя.

— Прекрасно, Люциус, — произнёс холодный, высокий голос, который Гарри ждал услышать. — Отдай его мне.

Гермиона, срочно посылай сюда Тонкс или Бруствера, — сказал Гарри, услышав хлопок, когда Добби трансгрессировал прочь.

Мы уже идём, — ответила она.

— Привет, Реддл, — ровно проговорил Гарри. Для него с момента последней встречи с ним прошло лишь три недели. Он боялся, но в то же время знал, что так или иначе переживёт происходящее.

— Ты смеешь называть меня этим именем? — прошипел Тёмный Лорд.

— Да, смею, — ответил Гарри. — Или ты предпочитаешь, чтобы я звал тебя 'Том'? Или 'Молан-де-Ворт'?

Мы здесь, — сказала Гермиона.

Гарри сделал шаг в сторону, стараясь отвлечь внимание Волан-де-Морта от лифтов. Это была самая рискованная часть. В прошлый раз Дамблдор послал за мракоборцами и министром оживлённые статуи. Гарри же было нужно, чтобы это сделали Тонкс и Бруствер. Бросив взгляд в сторону Гермионы, он увидел, что та спорит с мракоборцами, но в итоге те осторожно направились к каминам.

Пришлось настоять, что более разумно будет привести помощь, — пояснила Гермиона.

Гарри не ответил, потому что продолжал смотреть на Волан-де-Морта.

— Знаешь, Том, — сказал он спокойным тоном, — возможно, тебе стоит спросить Малфоя, где остальные посланные тобой Пожиратели смерти. Лучшие из твоих бойцов против четырёх подростков... и ты лишился всех, кроме одного.

— Скоро они будут свободны, — усмехнулся Реддл. — Ни одна тюрьма не скроет их от меня.

— Эх, Том, ты неправильно понял. Большинство из них мертвы, — холодно сказал Гарри и ощутил некоторое облегчение, услышав, как взревел огонь каминной сети. — Эйвери, МакНейр, Мальсибер, Беллатриса, её муж со своим братом... Они говорили, что не всем снам нужно верить, — Гарри издевательски осклабился. — Я узнал, что Сириус вовсе не у тебя в плену, и пришёл подготовленным. И в итоге в ловушку попали не мы, а ОНИ!

Красные глаза Волан-де-Морта слегка расширились, но через секунду снова сузились.

— Ты доставил мне много хлопот, Поттер, — сказал он наконец. — Пора это прекратить. АВАДА КЕДАВРА!

Экспеллиармус! — одновременно крикнул Гарри.

Лучи двух палочек снова соединились. Когда их окружила клетка золотого света, Гарри ощутил знакомое чувство, словно через него начали пропускать электрический ток. Золотистые нити клетки завибрировали, снова начав испускать песню феникса, и Гарри вспомнил, какую надежду она вселила в него в прошлый раз.

Со страхом видя между своим хозяином и Поттером то же, что он наблюдал в прошлом году, Малфой не заметил полетевшего в него заклинания парализации. Рухнув на пол, он ощутил, как его переворачивают. В его поле зрения появилось лицо девушки с густой копной каштановых волос.

— Каково это, Люциус, когда тебя побеждает грязнокровка? — спросила Гермиона.

Малфой только и мог, что смотреть на неё с чистой ненавистью.

— Скоро прибудут мракоборцы, и ты обзаведёшься уютной камерой в Азкабане... а до этого я хочу дать тебе кое над чем подумать, — Гермиона нацелила на него палочку и пробормотала заклинание.

Люциус попытался отдёрнуться, но не мог пошевелиться. Сначала ничего не произошло, и в его глазах начала отражаться издёвка. Но тут у него начала чесаться левая нога. Потом правое предплечье. Первой его мыслью было 'И это всё, что она может?'. Но когда эффект заклинания распространился на всё его тело, каждая секунда начала казаться часами пытки. В его глазах не осталось и следа издёвки, они стали наполняться слезами. Но Гермиона уже не смотрела на него, поглощённая битвой между Гарри и Волан-де-Мортом.

Гарри чувствовал, как его палочка начала вибрировать, и по соединяющему лучу начали двигаться жемчужины из света. Он сосредоточился на них, пытаясь заставить двигаться в противоположном направлении. Он знал, что ему не обязательно побеждать. Скорее, он даже не хотел побеждать, он хотел оттянуть время до прихода Фаджа.

Битва воли продолжалась. Секунды складывались в минуты. На лбу Гарри выступил пот, но он продолжал концентрироваться на световых жемчужинах. Неожиданно в каминах стал вспыхивать огонь, и в атриуме начали появляться люди в мантиях мракоборцев и в пижамах. Каждый резко останавливался и ошарашенно смотрел на клетку из золотого света, внутри которой Тёмный Лорд и Гарри Поттер вели какую-то невиданную битву. Некоторые пытались посылать в Волан-де-Морта заклинания, но те отразились от световой клетки.

Гарри поднял взгляд, встретившись глазами с Томом Реддлом.

— Ты проиграл, — выдохнул он, сосредоточившись ещё сильнее.

Световые жемчужины начали приближаться к палочке Реддла. За мгновение до того, как первая влилась внутрь, Тёмный Лорд яростным усилием вскинул палочку, разрывая связь. Когда клетка угасла, он долю секунды злобно смотрел на Гарри, прежде чем призвать к себе Люциуса.

— Лорд Волан-де-Морт никогда не проигрывает, — прошипел он, вскинув голубую сферу, после чего трансгрессировал прочь.

Гарри осел на пол. Усталость, вызванная событиями этой ночи, наконец навалилась на него. Вскоре рядом оказалась Гермиона, а ещё через несколько секунд — Невилл и Полумна.

— Ты сделал это, Гарри, — сказал Невилл, положив ладонь ему на плечо.

Гарри поднял взгляд на своего друга и через силу улыбнулся:

— Нет, Невилл. Мы сделали.

Он взглянул на свою жену, смотрящую на него с нежностью и тревогой:

— Я упоминал, насколько ты красива?

— Сэр, — услышал Гарри голос одного из мракоборцев, когда поднимался на ноги, — это... это был он. Сами-Знаете-Кто.

— А внизу — несколько Пожирателей смерти, — сказала Тонкс.

— Но... но... — бормотал голос, который Гарри опознал как принадлежащий Фаджу.

Встав наконец на ноги, Гарри вместе с друзьями направился к министру.

— Поттер, что... кто... какого чёрта тут происходит? — воскликнул Фадж.

— Я бы хотел спросить то же самое, — раздался другой голос, напомнивший Гарри о разговоре на Кингс-Кросс.

Повернувшись, он увидел вполне живого Альбуса Дамблдора, идущего в их сторону с обеспокоенным выражением на лице. Гарри не обратил внимания на слова директора и повернулся к министру.

— Меня обманули, сэр, — начал он. — Волан-де-Морт... — министр и многие вокруг вздрогнули, — заставил меня поверить, что схватил дорогого мне человека и держит его здесь.

— Достаточно, Гарри, — сказал Дамблдор. — Думаю, я могу объяснить обстоятельства лучше. Тебе нужно вернуться в школу.

Подойдя к столу охранника и взяв с него перо, Дамблдор нацелил на него палочку и произнёс 'Портус'.

— Вот, возьми. Я присоединюсь к тебе так скоро, как только смогу, — сказал Дамблдор, протягивая перо Гарри.

— Слушайте, Дамблдор, — сказал Фадж, — создание нелегальных порт-ключей вообще-то запрещено.

— Не беспокойтесь, министр, — сказал Гарри. — Я и не собираюсь им пользоваться. Я останусь здесь, со своими друзьями.

Обняв Гермиону одной рукой, он посмотрел на Невилла с Полумной и слегка улыбнулся, заметив, что Невилл обнимал Полумну за талию.

— Гарри, — снова начал Дамблдор. — Эта ночь явно была непростой, и...

— Да, сэр, была. Но есть ещё многое, что нужно сделать, — ответил Гарри, снова поворачиваясь к министру. — Как я начал говорить, сэр, мне снились сны о комнате в Отделе тайн. Сны, которые оказались правдой. Теперь я понял, что Волан-де-Морт хотел кое-что заполучить из той комнаты. Кое-что, что мог дать ему только я.

— Гарри, — сказал Дамблдор, продолжавший держать перо. — Тебе правда стоит вернуться в замок.

Гарри снова его проигнорировал, продолжая смотреть в лицо министру.

— И что эти сны имели общего с Тем-Кого-Нельзя-Называть? И что он хотел? — спросил Фадж.

— Гарри, я должен настоять... — снова попытался встрять Дамблдор.

— На чём настоять, директор? — перебил его Гарри, повернувшись и бросив на Дамблдора злой взгляд. — На том, чтобы держать меня в неведении о важнейших вещах? Или будете отрицать, что вы последние четырнадцать лет знали, ПОЧЕМУ мои родители погибли, и не озаботились мне сказать? Я узнал это от ПОЖИРАТЕЛЯ СМЕРТИ! — его голос поднялся почти до крика. Все министерские работники, ещё остававшиеся в атриуме, ловили каждое слово.

Дамблдор положил руку Гарри на плечо, пытаясь его успокоить, но Гарри резко её сбросил. Снова повернувшись к Фаджу, Гарри заговорил:

— Сэр, может, лучше будет продолжить разговор в вашем кабинете? Если возможно, то вместе с мадам Боунс. Я бы хотел спокойно всё объяснить.

— Да... да, конечно, — кивнул Фадж. Подозвав ближайшего мракоборца, он попросил её найти мадам Боунс.

— Она отправилась вниз, искать остальных Пожирателей смерти.

— Тогда сходите за ней и скажите, чтобы она как можно скорее отправлялась в мой кабинет, — велел Фадж, одновременно делая знак Гарри и остальным следовать за ним.

Когда Дамблдор попытался тоже последовать за ними, Гарри остановился.

— Министр, — спросил он, — вам обязательно нужно, чтобы Дамблдор участвовал в этом разговоре?

— А в чём проблема? — спросил Фадж. — Мне и вправду стоит поговорить с ним... о его возвращении.

— Если вам нужно поговорить с Дамблдором, я с радостью подожду и встречусь с вами позже, — ответил Гарри. — А проблема действительно наличествует. Благодаря моей очаровательной и невероятно умной девушке, — Гарри кивнул в сторону Гермионы, — стало абсолютно ясно, что директор утаивал крайне важную информацию и, возможно, попросту лгал мне. Я больше не могу ему доверять.

Голубые глаза Дамблдора встретились с глазами Гарри, и Гарри ощутил лёгкую попытку зондирования разума. Он мрачно посмотрел на Дамблдора:

— На случай, если засаленный ублюдок вам не сказал: я изучал окклюменцию без него. Попытаетесь снова влезть в мои мысли, будет крайне неприятно.

На лице Дамблдора отразилcя шок.

— Гарри, нам правда стоит это всё обсудить, — сказал он, стараясь звучать как можно убедительнее. — Думаю, для твоего же блага я должен...

— Что должны?! — рявкнул Гарри. — Вы не имеете надо мной НИКАКОЙ законной власти. Сэр, так вы предпочтёте поговорить со мной или с Дамблдором? — спросил он, снова повернувшись к министру.

Министр Фадж смотрел на спор между Мальчиком-Который-Выжил и Альбусом Дамблдором, и чувствовал замешательство. Он только что видел, как Поттер схватился с Тёмным Лордом и одолел его. Это видело множество мракоборцев, это будет в утреннем 'Ежедневном пророке'. Он знал, что не может позволить себе расстроить юношу. Несколько секунд переводя взгляд от Гарри к Дамблдору, он наконец сказал:

— Пойдёмте со мной, Гарри. С вами, Альбус, я с радостью встречусь несколько позже.

Глава опубликована: 13.10.2021
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 235 (показать все)
Круто, что ребята поговорили с Дамблдором. Кажется, он даже начинает прислушиваться. Как Боунс урезонила министра - вообще шикарно.))
DistantSongпереводчик
ilva93
Так он и раньше порой прислушивался. Сейчас они просто нанесли серию ударов, окончательно пробившую самоуверенность Дамблдора. Конечно, не вполне честными методами, но, учитывая разницу в возрасте и опыте, это простительно.)
Очередь в хранилище убила)))
DistantSongпереводчик
Итак, как и обещал, мои размышления по поводу того, чем может окончиться этот фик. (в двух комментариях, а то вышло слишком длинно)
Автор, как писал в примечаниях, практически закончил его, знает, как должна закончиться история, и планировал рассказать остальное в двух-трёх главах. И это ощущается: видно, как сторона хороших получает преимущество за преимуществом (уничтожение большого количества Пожирателей, новые меры безопасности Министерства, возможность ОтМП получать информацию об оборотнях, уничтожение пяти из семи крестражей). Действительно чувствуется, что героям остаётся нанести один-два решительных удара, и Волан-де-Морт будет повержен.
Но это приводит к паре вопросов, которыми пока ни один из героев "в кадре" не задавался.
Где именно Волан-де-Морт скрывается? И почему ни один из схваченных Пожирателей об этом не рассказал?
Мне приходят в голову два варианта: или он скрывается, используя что-то вроде Фиделиуса (но кому он мог доверить стать его Хранителем тайны?), или Пожиратели таки рассказали, но Боунс скрывает эту информацию ото всех, чтобы не потерять преимущество неожиданности. Но и второй вариант тоже вызывает вопросы, ибо Реддл ни разу не беспокоится, что его местонахождение станет известно. С другой стороны, этот вопрос не поднимался и в каноне.
В 42 главе также говорится, что Реддл задумал ещё какую-то масштабную акцию. Подозреваю, что в ней будут участвовать оборотни и конкретно Фенрир Сивый, который пока в кадре ни разу не появлялся. Эта атака (?), как я полагаю, будет отбита с помощью полученных от Люпина сведений.
Ещё один важный момент, в последних главах отчасти забытый, — задание Драко Малфоя. Если Реддл будет побеждён до начала нового учебного года, то он, скорее всего, попытается отомстить главным героям, став чем-то вроде последнего врага. В ином же случае Малфой может стать ниточкой, которая приведёт к Реддлу. Впрочем, ей с тем же успехом может стать и Снегг, и кто-то/что-то ещё. Выглядит вполне очевидным, что после нападения на Грейнджеров тот будет нейтрализован с помощью инъектора с Напитком живой смерти, а вот как отреагируют на это Дамблдор, мадам Боунс и Волан-де-Морт, не совсем ясно.
В примечании к 42 главе автор писал, что собирается вернуть действие в Хогвартс, так что, скорее всего, победа над Реддлом будет уже во время шестого курса. Но, тем не менее, возможны варианты.
Менее значимый, но пока подвисший в воздухе момент — судьба схваченных Пожирателей. Почему над ними до сих пор не провели суда? Или провели, но его результаты пока не показали? Впрочем, думаю, вряд ли их просто отпустят, если те заявят, что были под Империусом. Может быть и ещё один вариант — Волан-де-Морт атакует Министерство с целью их вызволить (возможно, это как раз замысленная им акция).
Также мне кажется, что кто-то из персонажей может сам догадаться о том, что главные герои прибыли из будущего. Наиболее вероятными персонажами для такого мне видятся Дамблдор (совокупность всех удачных догадок, изменение поведения и некоторые другие моменты могут натолкнуть его на мысль) и Тонкс (главные герои пару раз чуть не проговорились при ней, и сами думали, не рассказать ли ей).
Показать полностью
DistantSongпереводчик
Также в тексте имеются ещё несколько элементов поменьше, которые были поданы так, словно ещё сыграют свою роль.
1) Ножи, отравленные ядом василиска, и мокожаные мешочки, в которых они хранятся. Я полагаю, что Гарри с Гермионой ещё предстоит ими как-то воспользоваться в битве. Или, возможно, если кого-то из них захватят в плен, как они опасались, и возможность предоставится там. А то пока единственное их использование было в сцене уничтожения портрета Вальбурги, что как-то мелковато.
2) Маховик времени, прикарманенный Гермионой в Отделе тайн. Он может быть использован как для метода, описанного в 19 главе, так и для чего-то другого.
3) Мельком появляющийся и упоминаемый потом Мирандой Бог-без-имени. Верховное божество, которому, похоже, подвластны остальные. Сыграет ли он свою роль, или был введён просто для атмосферы, я не знаю. (На самом деле я очень надеюсь, что он наконец прочистит мозги Миранде, велев относиться к Рону нормально, и запретит ей издеваться над его судьбой, сводя с Паркинсон. В конце концов, Рон тут изначально не был особо плохим человеком, и осознал свои ошибки).
4) Драгоценности, что герои набрали в Выручай-комнате и сложили в отдельное хранилище Гринготтса, чтобы в случае необходимости использовать их для борьбы. Полагаю, они будут использованы в эпилоге, чтобы задавить остатки влияния Пожирателей и им сочувствующих.
5) Вопрос с василиском. Главные герои твердят, что Дамблдор наверняка о нём знал, но лично я трактую его слова во второй книге так, что он знал виновника (Том Реддл), но не знал, какой именно метод он применял. Так что, надеюсь, тут директор посадит Боунс в лужу и объяснит, что не надо вешать на него всех собак.
6) Мариэтта, её контракт и упоминание других задир с Когтеврана, обижавших Полумну. Возможно, Гарри и Невилл ещё им отомстят — такую вероятность они планировали.
7) Упоминание того, что Невиллу с Полумной стоило бы изучать окклюменцию. Герои, похоже, про это в итоге подзабыли. Но это ружьё ещё может выстрелить в неожиданный момент.
8) Товары из магазина Фреда и Джорджа. Учитывая, что упоминаются сделанные им заказы, хочется верить, что они ещё сыграют свою роль в схватках.
9) Система обнаружения использоваания Непростительных, основанная на Табу. Упоминалось, что работа над ней велась, но не слишком успешно. Но, возможно, её всё же довели до ума, и она ещё сыграет свою роль.
И, конечно, есть ещё различные мелочи, которые вряд ли окажут влияние на общий сюжет, но могут стать приятными деталями. Починить медальон Слизерина и подарить Кикимеру. Изучить таки духи, подаренные Роном, хотя бы из интереса. Решить, где провести медовый месяц. Решить, что делать с ядом василиска, — продать Рагноку или оставить себе. Снова встретиться с продавщицей Марией, чтобы поднять той настроение. И тому подобное.


В общем, примерный дальнейший сюжет представляется мне так.
Добби и Винки нейтрализуют Снегга, когда тот попытается похитить родителей Гермионы. Это окончательно лишит того доверия Дамблдора и, возможно, позволит героям узнать что-то ещё о Волан-де-Морте. Сам Волан-де-Морт попытается провести ещё некоторые акции устрашения, но с новыми достижениями хорошей стороны вряд ли добьётся крупных успехов. Гарри с Гермионой, вернувшись в Хогвартс, через Драко Малфоя или иным способом доберутся до Реддла, и тот так или иначе поразит Гарри Убивающим проклятием. На том свете он встретится с родителями, или Мирандой, или Судьбой, или Смертью, или Богом-без-имени, или сразу несколькими из вышеперечисленных, и что уж из этого выйдет — загадка. Вскоре после этого Реддл будет окончательно убит (возможно, Нагайна в итоге умрёт от отравленного гоблинского ножа), и дело пойдёт к хэппи-энду. Пожиратели будут покараны (в случае, если они попытаются отвертеться, в дело пойдут драгоценности из Выручай-комнаты). Дамблдор, осознавший свою неправоту будет изо всех сил исправлять ошибки. Фадж, будучи всё-таки не совсем дураком, добровольно уйдёт с поста министра, и его займёт Амелия Боунс. Сириус будет с Изабеллой Эджкомб, Римус — с Тонкс, Невилл — с Полумной. Рон всё же отвертится от Паркинсон, извинится перед Лавандой и станет отличным игроком в квиддич. Джинни успешно вылечат. И так далее.
А главные герои, конечно, официально поженятся и будут счастливы, проведя чудесный медовый месяц. Как же без этого?)
Показать полностью
Эх... Но будем ждать. Надеюсь, такая возможность у нас еще есть
Айрин18101 Онлайн
И всё же... Снейп или Снегг? 🤔
Ёлки, спасибо, переводчик, за труд! Жаль, что пока продолжения дальше нет. Очень хочу узнать финал истории.

Рона ожидает интересная осада от Панси. 😂 Интересно, как он отреагирует на это. Снейпа тоже ожидают сюрпризы, как я полагаю...
Спасибо огромное за перевод! Будем все вместе ждать продолжение оригинала:)

А я бы посмотрела на отношения Рона и Пэнси... Если честно, негатива к этой героине не испытываю (только сочувствие её попыткам разобраться в квиддиче и шахматах😅).

Вовремя герои озаботились защитой родителей Гермионы. Жду концовки арки Снейпа, любопытно, какой исход пропишет автор (про инъекторы понятно, а вот что дальше...)

Люблю эту работу, перечитывала уже несколько раз. Миранда - лучшее, что есть в фике, такая прекрасная:)
DistantSongпереводчик
Мелисса312
Ну, Панси явно сочувствует Пожирателям и их делу. За это уже можно испытывать к ней негатив.
А у Миранды таки есть явный недостаток — постоянное поливание грязью Джинни и Рона, хотя первая психически нездорова, а у второго застарелые комплексы. Ну ни единой попытки хоть отчасти их понять, в отличие от, между прочим, главных героев. Поэтому я и надеюсь, что ей ещё на это укажут и отчитают. Может, даже и сам Гарри.)
Диалоги, диалоги, диалоги. Из: ох любимый... ах любимая... сюсю... о да... сюсюсю... мы все знаем наперёд... Вообще не понятно зачем эту примитивщину вообще переводить? ((
DistantSongпереводчик
МайкL
А вы попробуйте дальше почитать. Нежностей между Гарри и Гермионой на такой объём текста не так уж много.
МайкL
Диалоги, диалоги, диалоги. Из: ох любимый... ах любимая... сюсю... о да... сюсюсю... мы все знаем наперёд... Вообще не понятно зачем эту примитивщину вообще переводить? ((
зависть - это плохо
Интересный фф, жаль, что замёрз! Планируется разморозка?
DistantSongпереводчик
Arhirru
Только если автор продолжит писать, увы.
Слушайте мне вот интересно как сайт отмечает процесс перевода?
Просто написано 81 % откуда цифра?
DistantSongпереводчик
Swarn
Соотношение "количество слов в переводе"/"количество слов в оригинале". В английском хватает разных мелких слов вроде артиклей, поэтому в русском их, как правило, меньше.
Работа шикарная. Перечитал с удовольствием
Пафос и слабоумие канона - штука заразная.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх