↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Мародеры и Лили читают Гарри Поттера (гет)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
AU
Размер:
Макси | 853 Кб
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
ООС, AU
 
Проверено на грамотность
Лили Эванс находит в библиотеке Хогвартса странный стеллаж, на котором стоят книги о Гарри Поттере. Читать их могут лишь люди из списка, но почему туда входит два слизеринца, но нет имени Питера Петтигрю?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Часть 28

— Глава 7 «Грязнокровки и голоса» — прочитал Римус.

— Мерзкое название, — нахмурилась Лили.

— Явно начнутся те самые злоключения, о которых Гарри предупреждал эльф, — кивнула Дорея.

Несколько дней Гарри старался не попадаться на глаза Златопусту Локонсу, и это ему удавалось. Труднее было избежать встреч с Колином Криви, который, похоже, выучил наизусть расписание уроков Гарри. Колин был на седьмом небе от счастья: раз десять в день он произносил: «Как дела, Гарри?» — и слышал в ответ: «Нормально, Колин», пусть даже говорились эти слова с нескрываемым раздражением.

— Бедный Гарри, — посочувствовал внуку Карлус. — С учетом его характера, представляю, как ему тяжело переносить такое.

— Что… что такое? — сонно пробормотал Гарри.

— Тренировка! — решительно заявил Вуд. — Вставай!

Гарри поглядел в окно. Золотисто-розовое рассветное небо подёрнуто лёгкой дымкой, оглушительно гомонят птицы — как это они его раньше не разбудили.

— Но, Оливер, — взмолился Гарри, — сейчас такая рань!

— Вот именно, — согласился Вуд. В глазах высокого, крепкого шестиклассника горел сумасшедший огонь энтузиазма. — Это новая тренировочная программа. Бери метлу и пошли! Другие команды ещё и не приступали к тренировкам, мы будем в этом году первыми…

— Ваш будущий сын просто фанатик, — пробурчал Джеймс, глядя на мистера Вуда.

Тот факт, что у них с Барбарой родится сын, приводил Максимилиана в бешенный восторг! Миссис Вуд, глядя на его самодовольный вид, рассмеялась, и ее звонкий смех подхватили все остальные.

— Подпишешь? — с надеждой спросил Колин.

— Нет, — отрезал Гарри и быстро оглянулся по сторонам. В гостиной, к счастью, ещё никого не было. — Извини, Колин, я тороплюсь. У меня сейчас тренировка.

— Зря он это сказал, — вздохнул Гидеон. — Этот фанатик теперь от него не отвертится!

— Да уж, сочувствую вашему сыну, — сказал Снейп, глядя на Лили.

Та кивнула, рассеянно глядя на колечко, блестевшее на пальце.

— Лили, ты в порядке? — шепотом спросил Джеймс.

— Да, все хорошо, просто задумалась.

Он кивнул, хотя не поверил ей. Наверняка снова думает о Петунье и Клифе, как они там, и что вообще с ними случилось.

Пока Рем читал, как книжный Гарри объяснял Колину Криви правила квиддича, Джеймс придвинулся к ней еще ближе, и, взяв ее маленькую ручку в свою ладонь, легонько сжал. Она улыбнулась в ответ, и позволила себе положить голову на его плечо.

— Всё ясно? — громко спросил Вуд, вырвав Гарри из объятий сладостной дрёмы. Как раз в эту минуту ему снилось, что он сидит в Общей гостиной и поглощает завтрак. — Вопросы есть?

— У меня есть, Оливер, — разлепил глаза Джордж. — Почему нельзя было рассказать всё это вчера вечером, когда соображалось гораздо лучше?

Вопрос Вуду явно не понравился.

— Да проснитесь вы, — повысил он голос, окинув собравшихся неодобрительным взглядом. — В прошлом году мы, лучшая команда школы, не выиграли Кубка. Нам помешали… э-э… особые обстоятельства…

Гарри виновато заёрзал. В том семестре, во время последнего матча, он лежал без сознания в больничном крыле. Гриффиндор вышел на поле без ловца и потерпел самое сокрушительное за последние триста лет поражение.

— Но это ведь не его вина! — воскликнул Сириус. — Этому Вуду стоит придержать коней, и не гнать на Гарри!

— Сомневаюсь, что кто-то в курсе всей истории с Квиреллом, — мрачно ответил ему Джеймс, — для них он предатель.

— Посмотри сюда, Гарри! Сюда! — отчаянно завопил Колин.

— Это ещё кто? — спросил Фред.

— Не знаю, — соврал Гарри и резко рванул с места. До чего же ему надоела эта мелюзга!

— Вот же неугомонный мальчишка! — воскликнула Марлин. — Мертвого достанет!

— Флинт! — рявкнул Вуд, обращаясь к капитану соперников. — Сейчас наше время! Мы встали чуть свет! Убирайтесь отсюда!

Маркус Флинт был крупнее Вуда. Гарри иногда казалось, что он смахивает на тролля. Вот и сейчас у него на лице играла глуповатая улыбка — как у тролля, замыслившего очередную каверзу.

— Сравнения, как всегда шикарные, жаль, что это не Гарри так думает, а эта чертова писательница, — с сожалением сказал Френк.

— Ты, случайно, не сын Люциуса Малфоя? — спросил Фред, неприязненно глядя на Драко.

— А ты не зря упомянул его отца, — заявил Флинт, и ухмылки на лицах слизеринцев растянулись ещё шире. — Он сделал нашей команде щедрый подарок. Посмотри сам!

Все семеро вытянули вперёд свои мётлы. Отполированные до блеска, абсолютно новые, с золотыми буквами «Нимбус-2001», они ослепительно сверкали в лучах утреннего солнца.

— Заполучил место ловца с помощью отца, вот уж достижение, — поморщившись, сказал Регулус, вспоминая рассказы своих старших игроков о том, как Абраксас Малфой сделал такое же, когда Люциус стал охотником в команде Слизерина во время своей учебы в Хогвартсе.

— Что происходит? — спросил Рон у Гарри. — Почему вы не играете? А этот тип что тут делает?

Он удивлённо разглядывал Малфоя, одетого в спортивную форму Слизерина.

— Я новый ловец сборной Слизерина, Уизли, — самодовольно заявил Малфой. — Мы любуемся мётлами. Их купил мой отец для всей нашей команды.

— Нашел чем хвастаться, — покачала головой Лили.

— Зато ни один игрок нашей сборной не покупал себе место в команде, — отчеканила Гермиона. — Все они попали туда благодаря таланту.

Самодовольное лицо Малфоя исказила гримаса ненависти.

— А твоего мнения, грязнокровка, никто не спрашивает! — выпалил он.

— Мелкий пожирательский уродец! — воскликнула Алиса.

— Никаких манер и такта, — покачал головой лорд Блэк.

— Полностью с тобой согласен, отец, — сказал Орион слегка высокомерно. — Словно и не аристократ, а грязнокр…

— Как вы смеете! — вскинув палочку, наложила на этого отвратительного человека Силенцио Марлин. — Вы просто отвратительны!

— Как ты посмела поднять палочку на чистокровного волшебника, мерзкая девчонка! — взвизгнула Вальбурга.

— Вальбурга, помолчи, — приструнил невестку Арктурус. — Мистер Люпин, продолжайте!

Снимать заклинание с сына он не торопился.

— Отведём его к Хагриду, это недалеко, — обратился Гарри к Гермионе. Та храбро кивнула, друзья подхватили Рона под мышки и поставили на ноги.

— Что случилось, Гарри? Что случилось? Он заболел? Но ты ведь сможешь его вылечить, правда? — тараторил Колин, который сбежал с трибуны и сейчас приплясывал вокруг Гарри и Гермионы.

— Заколебал этот мелкий фанатик, — простонал Гидеон.

— Это очень просто, надо только знать, что делать! — профессорским тоном объяснял ЛоконсХагриду. — Если понадобится помощь, вы знаете, где меня найти! Я пришлю вам свою книгу. Странно, что у вас до сих пор её нет. Подпишу сегодня вечером и пришлю. До свидания! — И Локонс зашагал в сторону замка.

— И тут без этого самовлюбленного кретина не обошлось, — процедил лорд Пруэтт. — Как бы я не относился к этому лесничему как к человеку, но все-таки, он первоклассный специалист по всякому зверью.

— Полностью с тобой согласен, Игнотиус, — поддержал Пруэтта лорд Блэк.

Молодежь заулыбалась. Они с Хагридом с первого курса дружили. В книге он, конечно, полностью на стороне Дамблдора, но ведь директор единственный, кто предложил ему работу после того, как его исключили из Хогвартса.

В прошлом году за чашечкой чая Хагрид рассказал им о своих мытарствах после случившегося с Плаксой Миртлл.

— Лучше пусть лезут наружу, чем сидят внутри, — жизнерадостно заявил он, поставив перед Роном большой медный таз. — Давай, Рон, не стесняйся.

Рон склонился над тазом.

— Нам, наверное, остаётся только ждать, когда это прекратится само собой? — озабоченно спросила Гермиона. — Это заклятие вообще непросто снять, а уж если сломана палочка…

— Весьма и весьма неприятные ощущения, — поморщился мистер Вуд, вспомнив свое приключение на пятом курсе, когда кучка слизеринских недоумков решила испытать на нем это заклинание.

— Брр…. Даже от самого упоминания становится мерзко, — вздрогнула Алиса.

Ее пробрало до костей, хотя… возможно все дело в оценивающих взглядах, которые бросала на нее леди Августа, не сказавшая и не прокомментировавшая ни одной фразы в книге. Сидит с самым грозным видом, и смотрит на Френка, а тот и в ус не дует.

Немудрено, что Невилл вырос таким затюканным!

— Учил меня, как колодец от водорослей очистить, — проворчал Хагрид, убирая со стола полуощипанного петуха и ставя на его место чайник. — А то я без него не знаю. Болтал о привидении, накликающем смерть. Будто он его… э-э… откуда-то выгнал. Всё небось врал, готов съесть чайник, да!

— Даже Хагрид все понимает, — улыбнулась Марлин.

— А из кого выбирать-то? — ответил Хагрид, протягивая друзьям тарелку с ирисками из патоки. (Рон всё страдал над тазом.) — Защиту… вишь ты… никто не хочет преподавать. Эта должность проклята, на ней больше года не держатся, да! Ладно, лучше скажите, — спросил Хагрид, кивнув в сторону Рона, — кого это он пытался заколдовать?

— Странное проклятье, — нахмурился лорд Пруэтт. — Надо подключить Отдел Тайн к выяснению всех обстоятельств и проведению расследования данного инцидента. Дамблдор, судя по всему, так и не вызвал никого, хотя клятвенно пообещал разобраться со всем.

— Сомневаюсь, что он это сделает, у нас и сейчас каждый год преподаватели по ЗОТИ меняются, — с грустью сказал Люпин. — И с каждым годом квалифицированных специалистов будет меньше и меньше.

— Тогда тем более надо разобраться во всем, — поддержал идею лорда Пруэтта Джеймс.

— Гнусно обозвал, — прохрипел Рон, подняв голову от таза. На его побледневшем лице проступили капли пота. — Назвал её грязнокровкой…

Почувствовав очередной приступ рвоты, Рон снова склонился над тазом. Хагрид побагровел от ярости.

— Ишь, гад! — проревел он, повернувшись к Гермионе.

— Я не знаю, что это значит, — тихо проговорила она. — Конечно, я понимаю, это ужасно грубо…

— Странно, что до этого они не слышали этого слова, — нахмурилась Марлин.

— Да, год проучились, сомневаюсь, что Малфой раньше не сказал ничего такого, — согласилась с подругой Алиса.

— Мало ли, может, у них за это оскорбление наказывают еще больше, чем у нас, — высказал предположение Северус. — У нас факультет за один день по сто баллов иногда теряет из-за того, что преподаватели, услышав это слово, сразу снимают в лучшем случае десять баллов, а кто и по тридцать.

— Потому и заняли в этом году третье место, — поучительным тоном сказал Джеймс, скопировав манеру профессора Макгонагалл, даже очки на носу поправил как она, заставив всех рассмеяться.

— А наша Гермиона может всё! Она знает… кучу, нет… все заклинания! — гордо воскликнул Хагрид.

Гермиона от такой похвалы зарделась, как маков цвет.

— Бессовестно так называть людей, — сказал Рон, дрожащей рукой отирая со лба капельки пота. — Грязная кровь! Это про кровь-то! Да сейчас большинство волшебников полукровки. Если бы мы не женились на маглах, мы бы давно все вымерли.

— Явно твои рассуждения передает, Уизли, — поморщилась Вальбурга.

— Но это действительно так, неужели вы не видите, что тот же Том Реддл — самый яркий пример, подтверждающий эту теорию! — воскликнула Лили. — Кем была его мать? Почти сквибка, как и мой дед. Мы оба получили разбавленную магглами кровь!

— А Лили, к твоему сведению, матушка, — процедил Сириус, — одна из самых лучших на курсе почти по всем предметам, и уж совершенно точно смогла бы заткнуть за пояс твою любимую Беллочку!

— Так, меня достал этот цирк, — поднялась она со своего стула, но тут же села, увидев тяжелый взгляд лорда Блэка. Меланья, дабы успокоить разбушевавшегося мужа, схватила его за руку, но тот, спустя минуту раздумий, сказал:

— Отсюда вы оба выйдите с удаленной памятью обо всем, что узнали, — каждое слово было подобно тяжелому камню.

Впервые за все время прочтения книг все видели перед собой настоящего лорда Блэка, главу рода, слово которого для любого представителя этой фамилии — закон.

— Дома мы еще поговорим, — тон старика был жестким. — Со всеми вами поговорим.

Присутствующие поежились от холода, прозвучавшего в этих словах, и Рем продолжил читать, как только увидел кивок от лорда Блэка.

— Гарри, — Хагрид неожиданно повернулся к нему, как будто вспомнил о чём-то, — я тут чуть не обиделся. Ты ведь подписываешь фотографии. А мне-то не подписал? Я, думаешь, хуже всех?

Гарри возмутился и сумел-таки разлепить зубы.

— Никаких фотографий я не подписывал, — с жаром воскликнул он. — А если Локонс говорит…

Хагрид рассмеялся.

— Да шучу я. — Великан добродушно хлопнул Гарри по спине, отчего тот ткнулся лицом в стол. — Ну да, не подписывал. Я так и сказал Локонсу: на кой леший это Гарри, он и так знаменитей всех.

— У Хагрида всегда великолепное чувство юмора, — засмеялся Джеймс. — Пусть и слегка простоватое.

— Твоей сестрёнке тоже понравилось, — кивнул Хагрид в сторону Рона. — Видел её вчера. — Хагрид покосился на Гарри и улыбнулся в бороду. — Она сказала, что… э-э… любуется окрестностями, а мне сдаётся, она… гм-гм… ожидала встретить кое-кого у меня. — И Хагрид подмигнул Гарри. — И она б не отказалась от подписанной…

— Перестань! — воскликнул Гарри.

— Да эта Джинни точно такая же фанатка, как и Колин! — воскликнул Гидеон.

— Ага, еще и влюбленная в нашего Гарри! — подтвердил Фабиан.

— Вашего? — подняла брови Лили.

— Конечно, Гарри ведь тоже наш племянник, — закивал Гидеон, но потом посерьезнел, сказав: — Брак между ними крайне нежелателен.

— Брак между ними не то, что нежелателен, но и крайне вреден, — кивнул Адам. — Их дети точно будут либо очень слабенькими магами, либо сквибами.

— Так, успокоились все, — вскинулся Джеймс. — Гарри женится на Гермионе, так что про эту мелкую пигалицу, прости, Молли, можно забыть.

— Явились наконец-то, Поттер, Уизли. — К ним приближалась профессор МакГонагалл. Вид у неё был весьма суровый. — Вечером будете отрабатывать свои наказания.

— А что мы будем делать, профессор? — спросил Рон, сдерживая отрыжку.

— Вы, Уизли, будете чистить серебро в Зале почёта под присмотром мистера Филча, — ответила профессор МакГонагалл. — И никакого волшебства, Уизли: будете работать руками.

— А Малфой почему не наказан? — не поняла Алиса.

— Может у Снейпа на отработке? — высказала предположение Марлин, но потом сама покачала головой: — У него вряд ли, снова этому белобрысому все сошло с рук.

Отработка у Локхарта была кошмаром наяву. Неужели декан настолько слепа, что не видит дальше своего носа?!

И в этот миг он вдруг что-то услыхал. Какой-то звук, непохожий на потрескивание догорающих свечей и разглагольствования Локонса о поклонницах.

Это был голос, от которого перехватило дыхание, кровь стыла в жилах, голос, который сочился ледяным ядом.

— Иди… иди ко мне… дай мне схватить тебя… разорвать… убить…

— А вот и начало истории с предполагаемой опасностью, — побледнела Дорея.

— И почему Локхарт этого не слышит? — спросила дрожащим голосом Алиса.

— Или не слышит, или… — запнулась Лили, — не понимает.

— Что ты имеешь ввиду, Лили? — нахмурилась Лукреция.

— Книга называется «Гарри Поттер и Тайная Комната», так? Тайная комната была создана Салазором Слизерином, — продолжила свою мысль Лили, и после этого все взрослые ахнули:

— Змея!

— Бинго! В точку! Гарри услышал голос, — кивнула Лили, — в то время как Локонс максимум расслышал шуршание, но и то я в этом сомневаюсь.

Все побледнели.

— Я не об этом, — лихорадочно замотал головой Гарри. — Голос!

— Голос? — озадаченно переспросил Локонс. — Какой голос?

— Голос, который сказал… вы ничего не слышали?

Локонс изумлённо уставился на Гарри.

— Согласен с мисс Эванс, что в данном случае речь идет о змее, — со вздохом сказал Арктурус.

Люпин, испытывающий сейчас самый настоящий ужас, продолжал читать.

Понизив голос, чтобы не разбудить Невилла, Дина и Симуса, Гарри сел в постели и рассказал Рону о голосе.

— И Локонс сказал, что ничего не слышал? — спросил Рон. Гарри в лунном свете увидел, как его друг нахмурился. — Думаешь, он соврал? Но я не понимаю… ведь даже невидимки открывают двери!

— Да, конечно, — ответил Гарри, опускаясь на подушку. — Я тоже ничего не понимаю.

— Конец, главы, — объявил Ремус с выдохом.

— Завтра продолжим, — сказал Арктурус. — Ступефай! Обливиэйт!

Яркие лучи направились в сторону родителей Сириуса, и те осели на пол, поддерживаемые сыновьями.

— Забираем их домой, и потом поговорим. Всем доброй ночи!

Пруэтты, Эвансы и все остальные читатели книг о Гарри Поттере были впечатлены той скоростью, которой лорд Блэк обездвижил сына и невестку.

— Весьма жестко, — прокомментировала Летиция.

— Зато теперь не будем выслушивать всей этой мути о превосходстве чистой крови, — поморщился лорд Пруэтт.


* * *


Пока Клиффорд рыл могилы для этих несчастных, Петунья, подавив в себе брезгливость, раскрывала сундуки, коих здесь было много, и искала подходящую для себя одежду. Мальчишка спал, утомленный произошедшим кошмаром.

— Тут и еда есть, Клиф, — сказала она, раскрывая одну из сумок.

— Это хорошо, я голоден, как тысяча волков, — кивнул тот. — Только для начала стоит похоронить их, и пойти помыться в той речке, что мы видели около того места, где прятался Регулус.

На все это ушло еще около двух часов. Ребенок все еще продолжал спать, чему оба взрослых были рады. Не стоит ребенку видеть такое неприятное зрелище. К концу всего этого Петунья не чувствовала ни рук, ни ног.

— Потерпи еще немного, Петунья.

Та кивнула. Скоро они смогут помыться и поесть. Ребенок тоже наверняка будет сильно голоден, и еды на него хватало, еды вообще было много, но сейчас было лето, и вряд ли она в такой жаре сможет храниться дольше одного дня.

Крупы, картошку и кое-какие овощи Петунья сложила в отдельный мешок. Они не испортятся так быстро, как мясо или молоко.

— Деньги тоже надо собрать, увы, им они не понадобятся, а нам, очень даже, — со вздохом сказал Клиффорд, чувствуя себя отвратительно, но любые муки совести гасились, стоило только взгляду упасть на мальчишку.

Им ведь надо в первую очередь думать о нем, ведь неизвестно, сколько им нужно добираться до замка графа.

— Папа?! Мама?! — послышался с телеги заспанный голос.

— Регги, ты уже встал? — подошла к телеге девушка, испытывая жалость к малышу.

— Тетя Петунья? — спросил он, и на лице мальчика вновь стали появляться слезы.

— Ну, малыш, тшш…

Она вновь взяла ребенка на руки, прижав к себе.

— Вы уже похоронили их? И дядю Мердока тоже? — спросил мальчик.

— Дядя Мердок?

— Да, мамин брат, он не маг, — кивнул мальчик.

— Мы всех похоронили, Рег, они будут спать спокойно, — погладил ребенка по голове Клиф. — Мы сейчас пойдем к той речке, помоемся, а потом поедим, хорошо?

— Помоемся? — нахмурился Рег. — Дядя Мердок говорит, что мыться нельзя, вода вызывает болезни.

— Глупости, вода смывает грязь, которая совершенно точно вызывает болезни, — сказала Туни, упустив из виду тот факт, что в это время мылись люди редко, а уж запахи от них исходили… И никаких гигиенических средств, Петунья, мысленно простонала она.

В речке она купалась недолго, с брезгливостью и отвращением разглядывая обнаруженный мыльный корень. Как выжить без таких привычных благ цивилизации?

— Клиффорд, мне неудобно тебя просить, — смущенно сказала девушка, не в силах затянуть на себе платье из-за того, что шнурки располагались сзади. — Можешь мне помочь?

Тот кивнул, при этом улыбаясь. Сложно было, но спустя долгие пять минут он смог это сделать, услышав сдавленное ругательство из уст обычно спокойной и терпимой Петуньи.

— И как они тут с этим кошмаром живут!

Это был риторический вопрос. Рега тоже искупали, хотя он и не особо горел желанием лезть в воду, и надели на него его же собственную одежду, найденную в одном из сундуков.

— Теперь, мальчишки, поедим! — бодрым тоном сказала Петунья.

Регулус проголодался, как и они, поэтому набросился на еду сразу, стоило ей расстелить все на забранной из тележки скатерти. Она вообще много чего захватила, в особенности несколько платьев сменной одежды, найдя несколько вариантов и для Клифа.

— Что будем делать? — спросила девушка у Блэка.

— Сначала доставим ребенка графу Доули, а потом надо предупредить Поттеров.

— Да, только где искать поместье графа?

— Я знаю, как ехать в деревню! — сказал мальчишка, чутко прислушивающийся к их разговору. — Она там, прямо! Папа говорил с дядей Мердоком и сказал, что вечером мы доберемся до Честона.

— Честон… — нахмурился Клиффорд, — знакомое название.

— Где-то на юге, — ответила Петунья, напрягая свою память. География не была ее любимым предметом.

— Доедем до Честона, а там будем разбираться дальше, — кивнул он, а потом добавил: — И думаю, что в ближайшей церкви нам стоит пожениться, здесь слишком строгие нравы, если ты не забыла. Надеюсь, ты не против моей кандидатуры на роль твоего мужа, а путешествовать со мной без свидетельства о браке для тебя просто губительно.

Туни покраснела, но смогла найти в себе силы и кивнуть.

Глава опубликована: 09.09.2021
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 95 (показать все)
malshin
Там у вас с полсотни фиков разной степени замороженности, сейчас читаю, пока из полутора десятков только два более-менее читаются, чтобы без режущих глаз ошибок. Но пока прочитанные отличаются от вашего фика в худшую сторону - у них только читают, а у вас - еще и параллельно действуют, предотвращая будущее, что как раз и логично. Еще интересной показалась в тех фиках мысль о действиях ГП, читающего книги о самом себе, жаль только, что он в заморозке. Ну а мысль читать книги всем Хогом и/или в присутсвии Дамблдора - на мой взгляд полный бред.

Да, есть такое дело. Фики с таким сюжетом вообще очень однотипны, а я следую заявке, там ее автор просила поменьше текста из книг и побольше действий, что, собственно, и стараюсь выполнять по мере возможностей. Надо почистить этот сборник, и оставить несколько более-менее адекватных)))
Читала несколько фанфиков с подобным сюжетом. Ваш и ещё один самые, на мой взгляд, интересные. Читаются легко. Недочёты в тексте есть. Приводить пример не буду, нужно искать. В последней прочитанной главе точно есть. На счёт возмущений по поводу изменения настоящего времени из-за Пет и Клифа мне кажется не очень логичным. Ведь должны были замкнуть круг, судя по сюжету. Но это дело автора, я считаю. Если уж кому не нравится, так пусть сами пишут, как в голову взбредёт. Ни кто ж над душой не стоит и читать не заставляет. Надеюсь, автор, осилит написать Фик до конца. Всегда хотела узнать реакцию читающих на воспоминания профессора Снейпа, на его жизнь и смерть. Слишком личные воспоминания, и очень несчастная жизнь, не смотря на отвратительный характер.
https://ficbook.net/readfic/11359773/29550696
Пишем фф по такой теме..., оцените...
Еще раз огромное спасибо! Очень интересная история вышла. Очень надеюсь что они смогут прочесть остальные книги, и сделать много хорошего для магического мира в целом. Спасти своих друзей и близких, а так же изменить мир магии. Очень надеюсь что в новой реальности Дамблдор и Том Реддл не найдут выхода для своих замыслов.
Очень жду новых глав!
Не знаю, что кому не нравится 😏 я фанфики читаю с 2008 года. Могу одни и теже перечитывать по несколько раз, потому как найти что-то стоящее для меня достаточно проблематично. А уж наткнувшись на этот, я пищала от восторга. Немного поразил поворот сюжета, после возвращения из прошлого, но я с нетерпением жду продолжения.
Ничего нового не скажу, но для статистики...:
Внезапная хрень с наслоением изменений реальности на старую память главных действующих лиц (волди-то каким боком, если он книг не читал?), как можно догадаться, – показалась мне полной хренью. Возможно, потому что я плохо понимаю логику получившегося фарша. Возможно, потому что я, при всем своем уважении и любви к Бредбери, сторонник теории о возникновении альтернативных вселенных при любом изменении прошлого.
Второй минус: заморозка работы (почему-то все попадавшиеся мне фики на тему чтения книг ГП заморожены)
Из плюсов: увлекательная история, интересные события (даже эффект раздавленного слона); пусть маловероятные, но добрые и адекватные персонажи.
Итого: жаль, что заморожено
Eiluned

Второй минус: заморозка работы (почему-то все попадавшиеся мне фики на тему чтения книг ГП заморожены)
А, что, их много? Я как-то пытался искать - нашел этот и еще один.
Можете ссылку дать, если не затруднить? Или подсказать, как искать?
Nalaghar Aleant_tar Онлайн
https://ficbook.net/readfic/6837381

Сборники по теме
https://ficbook.net/collections/13784279
https://ficbook.net/collections/13684227

Просто дайте в поиск запрос *читают Гарри Поттера* - и булет вам щастье)))
Nalaghar Aleant_tar
https://ficbook.net/readfic/6837381

Сборники по теме
https://ficbook.net/collections/13784279
https://ficbook.net/collections/13684227

Просто дайте в поиск запрос *читают Гарри Поттера* - и булет вам щастье)))
Фикбук не люблю.
Nalaghar Aleant_tar Онлайн
Не любИте))) Вы спросили - Вам ответили.
Kireb
Ну, Налагар и автор ссылками поделились, ничего добавить не могу) сожалею, что ФБ вам не нравится, мне он напротив симпатичнее.
Nalaghar Aleant_tar
Не любИте))) Вы спросили - Вам ответили.
,
Спасибо!
Я бы тоже почитала фанфики на эту тему здесь, на моем планшете фикбук отображается некорректно.
Ждем порду❤❤❤❤👍
Интересно. У меня вопрос: куда Рона занесло?
Очень интересно) ждём продолжения
Похоже, фанфик писан ради этой фразы:

"— А еще он в этом мире не стал победителем Гриндевальда. Его одолел какой-то русский маг. Русские вообще в этой реальности, судя по всему, смогли даже Российскую Империю сохранить".

😁🤪
Очень интересно. С нетерпением жду продолжения
Автор, автор, ну куда же Вы пропали, третий раз возвращаюсь к этому фику, а тут фига... Напишите, пожалуйста, есть ли планы продолжить работу???
Hermi Potter-Black
Автор, пометьте 39 главу оглавлением "Третья книга".
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх