↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Чужая жизнь (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Драма, Романтика
Размер:
Макси | 270 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС
 
Проверено на грамотность
Гермиона просыпается в чужой постели, с чужим лицом и с мужем, который её ненавидит.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 4

На следующий день Гермиона снова проснулась не в настроении. Она все еще не могла поверить в происходящее с ней. И хуже всего было то, что сегодня им придется отправиться на ужин к Гринграссам. Очевидно, там эта игра закончится, ужин с семьей Астории станет катастрофой. Родителям Гермионы потребовалось бы меньше пяти минут, чтобы заподозрить неладное, если бы кто-то вернулся домой в теле их дочери.

Однако могло быть и хуже, но все, казалось, просто оставили её в покое. Завтрак прошел тихо и неловко. Нарцисса болтала о свежих новостях, светских сплетнях. А чистокровные сплетни были довольно жестокими. Драко не принимал в этом того участия, которого предполагала Гермиона. Во время учебы в школе он всегда так радовался чужому несчастью, что она могла бы подумать, что он будет кататься по полу от смеха.

Хотя, говоря это, она не видела его много лет. Только мимоходом, издалека. Она почти всегда смотрела в другую сторону, когда он появлялся где-то в поле зрения. Теперь он определенно стал старше, черты лица немного заострились. Гораздо более серьезный вид, чем у того избалованного мальчишки, которого она знала. Она бы солгала, если бы сказала, что он непривлекателен. Его холодная, неприступная, сердитая версия притягивала взгляд.

Люциус и Нарцисса выглядели точно так же, как и всегда. Все еще абсолютно убежденные в своем превосходстве и праве. Нарцисса, по всей видимости, собиралась встретиться за обедом в каком-то эксклюзивном клубе с какой-то женщиной по имени Селеста. Мужчины же никак не обозначили, чем они сегодня займутся. «Наверное, строят свои дьявольские планы по истреблению магглов», — усмехнувшись про себя, подумала Гермиона.

На самом деле, она понятия не имела, чем занимался Драко. Казалось, он каждое утро куда-то уходил, но затем через некоторое время возвращался. У него не было нормальной работы на полный рабочий день. Возможно, он вообще не работал.

Пролежав несколько часов на кровати, уставившись в потолок, Гермиона решила встать и пойти в библиотеку. Ей просто не нравилось лежать там и ничего не делать. Поэтому она продолжала свое исследование, но ничего так и не добилась.

Она все еще каждую ночь загадывала желание, чтобы на следующий день проснуться в собственном теле, а это был бы всего лишь дурной сон.

Каким-то образом прошел день, и маленький эльф, которого звали Рэд, пришел предупредить ее, что ей нужно готовиться к ужину. Странное имя для эльфа, но все в этих людях было странным. В этом особняке не было ничего уютного. Здесь было холодно, темно и вообще неприветливо. Ей это не нравилось. Но в то же время дом был заполнен различными интересными предметами. У нее еще не было времени как следует изучить их, может, завтра она рассмотрит их поближе.

В этот раз Гермиона оделась в довольно тяжелый комплект по цветовой гамме. Лилово-зеленый. Но он идеально подошел ей.

И снова Малфои ждали, когда она спустилась вниз.

— Хотелось бы, чтобы нам не приходилось все время ждать тебя, — произнесла Нарцисса.

— Я как раз вовремя, — сказала Гермиона, взглянув на часы.

Нарцисса легонько фыркнула и повернулась к своему мужу, готовая для парной аппарации. Почему они аппарировали всегда вместе? Почему не по отдельности? Но Гермиона была отчасти благодарна, потому что не знала, куда идти, что было бы очень странно, учитывая, что она направлялась в дом, где она якобы «выросла».

Драко подождал, пока она возьмет его за руку. Он протягивал ее, не глядя на нее. Очевидно, таков был этикет. На самом деле за весь день он не сказал ей ни единого слова. Что было не так уж плохо, но это заставило ее задуматься, были ли эти холодные отношения между мужем и женой нормальными или в их браке было что-то не так.

Было очень странно прикасаться к Драко Малфою. Он был намного теплее, чем она ожидала, как будто под всем этим рычанием и неприступностью скрывался человек. Аппарация снова скрутила ее живот. Хотя такой способ перемещения был быстрым, Гермиона иногда задавалась вопросом, было ли передвижение магглов немного более удобным, даже если занимало гораздо больше времени.

Дом Гринграссов был меньших размеров, но столь же неприветлив. Интересно, пробовал ли кто-нибудь из этих людей хотя бы чашечку какао в своей жизни?

Миссис Гринграсс сначала поприветствовала всех Малфоев, а затем, сказав «дорогая», поцеловала ее в щеку, точнее, в воздух около щеки. Это немного шокировало Гермиону. Она определенно не ожидала такой отстраненной встречи. В груди болезненно отозвались воспоминания о родителях. Как же сильно она по ним скучала.

Их проводили в небольшую гостиную, где два эльфа подавали им напитки. Миссис Гринграсс была очень красивой женщиной, но всё портил слишком тщательный макияж. Надо отдать ей должное, за своей фигурой она следила, чего не скажешь о мистере Гринграссе. Похоже, он просто «отпустил себя», физическими упражнениями он явно не занимался, а вот в еде себе не отказывал, раз отрастил такой большой живот. И если бы он любил свою дочь, так же как и приемы пищи, то вряд ли при встрече он просто лишь слегка ей кивнул.

Чуть позже к ним присоединилась Дафна Гринграсс, теперь уже Хамфри, со своим мужем. Миссис Гринграсс также в своей манере поприветствовала еще одну дочь. Дафна не сильно изменилась с тех пор, как училась в школе, разве что на ней не было той школьной формы. Ее мужа Гермиона не знала.

— А вот и красавица Дафна, — сказала миссис Гринграсс. — Два месяца назад она родила сына.

— Наши поздравления, — ответил за всех Люциус.

Гермиона огляделась, неужели они не знали, что у невестки есть ребенок? Дафна села, и к ней подошел эльф с подносом, предлагая напитки.

— Все еще не беременна? — спросила или, может быть, констатировала миссис Гринграсс. Гермионе потребовалась секунда, чтобы понять, что она имеет в виду именно ее, отчего Гермиона закашлялась в свой напиток. — Я просто не понимаю, почему она до сих пор не произвела на свет наследника, — обратилась миссис Гринграсс к Люциусу и Нарциссе. — Должно быть, это просто своеволие. Мы пытались вытянуть это из нее, но...

— Мы тщательно проверили их обеих, — она продолжала, в то время как Гермиона почувствовала, что ее щеки начинают гореть. Технически речь шла об Астории, но все равно это было унизительно. — Целители были непреклонны в том, что она может забеременеть, — женщина говорила извиняющимся тоном, как будто продала хромую лошадь. — Хотя, оглядываясь назад, кажется, что Дафна была бы лучшим выбором.

Гермиона не знала, как на это реагировать. Казалось, больше никого не смущала эта ситуация. Драко просто расслабленно сидел рядом с ней, потягивая свой напиток и вполуха прислушиваясь к разговору. Люциус и Нарцисса тоже никак не отреагировали, как будто это заявление соответствовало их представлениям и было вполне приемлемо для обсуждения. Может, таков был этикет в чистокровном обществе? Продавать своих дочерей в качестве племенных кобыл, а затем извиняться, если они не произвели потомство достаточно быстро.

Впервые в жизни Гермионе стало жаль Асторию Гринграсс. Ей хотелось ударить Драко за то, что он не защитил ее. Должно быть, это его вина, ведь она была способна, согласно медицинскому заключению. И на самом деле, он настолько отвратителен, что Астория, вероятно, просто не могла смириться с тем, что он рядом с ней.

А потом Дафна одарила ее самым самодовольным взглядом. Неужели у Астории была такая семья? Гермионе никто из них не нравился, и она не могла поверить, что они так обращаются со своими. Это заставило ее задуматься, почему у них такое отношение к магглорожденным. Под всем этим снобизмом и утонченностью скрывались просто дикари. Хотя она всегда знала, что Драко был жесток, но она думала, что это только для людей, которых он считал ниже себя в своем извращенном социальном списке.

— Они молоды, у них еще достаточно времени, — сказала Нарцисса. Она не преследовала цель ее защитить, а всего лишь вежливо завершить разговор. Гермиону затошнило. Ей не хотелось проводить вечер с этими людьми.

Втайне она всегда задавалась вопросом, каково это — быть чистокровной, но сейчас ей было все равно, она хотела находиться как можно дальше от этих людей. Будут ли они вообще переживать, если узнают, что их дочь, вероятно, мертва?

Гермиона извинилась и направилась в ванную комнату. Ей нужно было немного побыть одной. На самом деле ей нужен был какой-нибудь предлог, чтобы уйти отсюда, но она ничего не могла придумать. Может, ей следует просто развернуться и уйти, но тогда она, скорее всего, получит еще один ободряющий разговор от Драко, что-то вроде того, какой шлюхой она является.

Дверь в ванную открылась и вошла Дафна. Гермиона не знала, что делать. Она понятия не имела, чего ожидать от Дафны. Гермиона не была так уж уверена в теплых отношениях между сестрами. Она знала только Парвати и Падму, и они, казалось, только и делали, что ссорились. Дафна прислонилась к стене, глядя на нее.

— Как твой малыш? — начала Гермиона.

— С ним все в порядке, — скучающим тоном ответила Дафна.

Гермиона кивнула, не зная, что еще сказать.

— Он, должно быть, не дает тебе спать по ночам, — продолжила Гермиона, чтобы нарушить тишину. Дети были темой, над которой Гермиона много размышляла в течение последних нескольких лет.

— Не совсем, — сказала Дафна.

Гермиона поняла, что, должно быть, был кто-то еще, кто заботился о ребенке.

«Чего ты хочешь?» — хотела спросить Гермиона, видя, как Дафна продолжает молча смотреть на нее.

— Ты собираешься в поместье Забини этим летом? — спросила Дафна.

— Я не уверена, какие у нас планы, — ответила Гермиона, даже не понимая, о чем говорит Дафна. Что бы ни сказала Гермиона, это, казалось, расстроило Дафну.

— Только потому, что ты богата, не означает, что ты можешь делать все, что захочешь, — прошипела она и выбежала из ванной комнаты.

«Что, черт возьми, это было?» — подумала Гермиона. Теперь у нее действительно сильно разболелась голова.

Она вернулась в гостиную и уже собиралась извиниться, сославшись на эту удобную головную боль, но они все как раз в это время стали перемещаться в обеденный зал. Рука Драко твердо лежала на ее пояснице, направляя ее. Она ненавидела, когда он прикасался к ней.

Еще один вечер в чистокровном обществе тянулся для Гермионы бесконечно долго, и она в шутку подумала, может, Астория заключила выгодную сделку. Нет, серьезно, хорошо быть живой. И если бы она только могла выпутаться из этой ситуации... «Чистокровные волшебники не разводятся», — подумала Гермиона, сидя за столом напротив Драко.

Он тоже не особо наслаждался вечером. Разговор в основном касался политики: кто занимал руководящие должности в министерстве, кто стремился ко власти. Это была чисто мужская версия сплетен, в то время как женщины сидели рядом и слушали. Драко время от времени что-то говорил. Он внимательно прислушивался к разговору. И не обращал на нее никакого внимания.

К счастью, как только десерты были съедены, Малфои стали собираться. Похоже, они не хотели задерживаться еще дольше, что, по мнению Гермионы, было просто подарком с небес.

Она была поражена тем, что никто даже не заподозрил ее в этот вечер. «Вторжение похитителей тел»¹ произошло в их семье, и никто этого не заметил.


¹ Отсылка к фильму "Вторжение похитителей тел" по роману Джека Финнея.

Глава опубликована: 24.10.2021
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 29
pmariaпереводчик
allarc
"прощебетал эльф" - он, что - канарейка?!... О__о

"Прощебетал" - в значении проговорил быстро, торопливо.
К примеру:
— Maman, это с вами теперь истерика, а не со мной, — прощебетал вдруг в щелочку голосок Lise из боковой комнаты. (Ф.М. Достоевский "Братья Карамазовы")
Прочла только самое начало. Раздумываю, продолжать читать прямо сейчас или подождать окончания перевода. У вас какие планы? Часто ли могут быть новые главы? Уже подписалась.
pmariaпереводчик
Звездная странница
Примерно 3 главы в неделю, так что месяца через 2 можете заглядывать на огонёк, если удобнее читать всю историю целиком)))
Спасибо за ответ.
Жду продолжение!!!!
pmariaпереводчик
White Mistletoe
Жду продолжение!!!!
Спасибо!)))
Если честно, не понимаю, почему Гермиона не смогла доказать Малфою, что она Гермиона. Ей так-то много чего можно ему рассказать, чего не знает Астория, но знает Гермиона
отличное сочинение
pmariaпереводчик
Эплби
Если честно, не понимаю, почему Гермиона не смогла доказать Малфою, что она Гермиона. Ей так-то много чего можно ему рассказать, чего не знает Астория, но знает Гермиона

У Гермионы была определенная симпатия к Драко еще со школы, плюс ей втайне всегда хотелось побыть на месте чистокровных, и, учитывая факт бесплодия, она не могла упустить шанс всей ее жизни — шанс родить ребенка. Пусть даже от Малфоя. А если бы она убедила его в том, что она Гермиона (а по ее мнению, он испытывает к ней только ненависть и отвращение), то он бы не стал с ней спать.
pmariaпереводчик
dzhenti
отличное сочинение
Благодарствую!
Нашла так же проду фанфика другого как я поняла автора https://www.fanfiction.net/s/10903791/1/Wrong-Wife Подскажите, пожалуйста, будет ли он переводится как серия?
pmariaпереводчик
Лали_та
Нет, я не планирую переводить проду от другого автора)
pmaria
Чудесные новости! Спасибо за перевод! И пусть я считаю, что мне чего-то не хватило в оригинале, но не могу воспринимать фанфик от другого автора достойным продолжением оригинала.
pmariaпереводчик
Надежда Яркая
pmaria
Чудесные новости! Спасибо за перевод! И пусть я считаю, что мне чего-то не хватило в оригинале, но не могу воспринимать фанфик от другого автора достойным продолжением оригинала.

Спасибо!) Вот все-таки продолжение написал другой автор, и это чувствуется.
Да, это слишком внехарактерно даже для Гермионы, у которой одиночество и бесплодие.

Но перевод хороший, переводчик умеет)
pmariaпереводчик
Li Snake
Да, это слишком внехарактерно даже для Гермионы, у которой одиночество и бесплодие.

Но перевод хороший, переводчик умеет)
Спасибо!)
Приятный рассказ! С удовольствием прочитала на одном дыхании)
pmariaпереводчик
Mealea
Приятный рассказ! С удовольствием прочитала на одном дыхании)
Спасибо за отзыв! Очень рада, что вам понравилось!)
Очень интересно! Спасибо! Получила море удовольствия от чтения!
pmariaпереводчик
camelia_langres
Очень интересно! Спасибо! Получила море удовольствия от чтения!
Спасибо большое!)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх