↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Гарри Поттер и Принц Слизерина (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Беты:
Хэлен Главы 1-24, tonisoni Главы 6-...
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
AU
Размер:
Макси | 598 Кб
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Глобальное AU с множеством отправных точек, но в целом, поначалу, придерживающееся событий канона.
Гарри!Слизеринец
Умный, могущественный, но не "Бог магии"
Хороший!Дамблдор
В основном хорошие Уизли
Немного здоровых осуждений Лили и Джеймса

Первая часть эпического произведения TheSinisterMan.
Входит в серию "Хроники Принца Слизерина"

Вторая часть: https://fanfics.me/fic175555
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 20. Классный час

Минутой позже…

К своему вящему удивлению, Снейп, зайдя в лабораторию зелий, нашел там Гарри Поттера, сидящего на своем обычном месте и мягко бьющегося головой об стол. Снейп вздохнул.

— Мистер Поттер, не думаю, что у вас есть отработки со мной, следовательно, у вас есть информация, которой вы хотите со мной поделиться и которая не может подождать до понедельника. Выкладывайте.

Поттер прекратил биться головой, но сидел скрюченным.

— Под люком, который охраняет цербер по имени Пушок, находятся комнаты, каждая с ловушкой, разработанной одним из хогвартских преподавателей. Конкретно и в следующем порядке: Стебль, Флитвик, МакГонагалл, Квиррелл и вы. В последней комнате находится бесценный философский камень Николаса Фламеля, который профессор Квиррелл хочет украсть, — он выпрямился и жалобно посмотрел на Снейпа, — и придурок-который-выжил знает об этом.

Снейп в смирении закрыл глаза и сел за свой стол.

— Как?

— Хагрид. Пара деталей от Тео, которые только приблизили неминуемое, но, в основном, Хагрид. Он. Просто. Не. Мог. Заткнуться! Я удивлен, что он до сих пор не сидит на Астрономической башне с рупором, горланя о том, как пройти мимо цербера!

Снейп подался вперед.

— Он сказал?..

— Нет, но только потому, что я устроил сцену и выбежал из хижины, заставив всех последовать за мной. Я уверен, Джим и Рон позже вернутся и выпытают из него все. Думаю, что теперь проход мимо Пушка — не такая уж сложная задача.

— Верно. Ну а вы поняли, как нейтрализовать цербера?

— Нет, но в отличие от некоторых, которых я мог бы назвать, я — не могущественный волшебник-маньяк, который проник в Хогвартс, чтобы украсть философский камень. А если бы был, то, думаю, просто бы использовал убивающее проклятье на Пушке — и дело с концом.

— А, в лоб, значит. К несчастью для нас, Поттер, враг наш — гораздо более знающий, чем вы. Если в Хогвартсе будет применено убивающее проклятье, чары школы мгновенно засекут его и оповестят не только весь персонал, но и ДМП. Зверь крайне устойчив к магии, поэтому ни одно заклинание, менее могущественное, чем убивающее проклятье, не сможет убить его. Есть только один способ пройти мимо собаки, не поднимая тревогу, и только Хагрид и директор знают, какой.

— Вы не думали стереть Хагриду память?

— Минус одно очко за вашу подколку, Поттер. Не шутите о персонале Хогвартса, даже о Хагриде. У всех нас есть свои роли.

— Прошу прощения, сэр, но я немного расстроен, ибо у меня есть друзья, которые, как я только что узнал, находятся в страшной опасности. Я готов был считать инцидент с троллем обычным отвлечением внимания, которое пошло слегка не по плану, но сегодня Квиррелл показал свою готовность убить ребенка на глазах почти тысячи свидетелей. Да, это был Джим Поттер, но он все-таки ребенок. И хотя мне глубоко безразлична судьба придурка, двое моих лучших друзей периодически оказываются на его орбите и могут стать жертвами, если он втянет их в свои… приключения, — в голосе Гарри прозвучало презрение на последнем слове.

— Вы не должны взваливать на себя ответственность за судьбы тех, кто не слушает ваши обоснованные советы, Поттер. Если это хоть как-то утешает, мне тоже пришлось усвоить этот урок. Посоветуйте друзьям избегать Квиррелла и, по возможности, не быть втянутыми в глупости Другого Поттера. Это все, что вы можете сделать в этой ситуации.

— Сэр, мне было бы легче, если бы я понимал ситуацию. Зачем вообще прятать камень в школе? Мне одиннадцать, и я могу придумать лучшую защиту для камня, чем прятать его в Хогвартсе за полосой препятствий.

— Да что вы, Поттер? — оскалился Снейп. — Вы действительно считаете себя умнее, чем весь штат преподавателей Хогвартса? Такая гордыня вам не идет.

Гарри поморщился и покачал головой.

— Я ничего такого не думаю, профессор Снейп. Но я читал репортажи о нападении Сами-Знаете-Кого на Поттеров и роли Сириуса Блэка в нем. А именно, я знаю о таких чарах, как Фиделиус, которые дают абсолютную защиту, если только вы не достаточно глупы, чтобы раскрыть секрет о том, что и где вы прячете от своих врагов. Если бы Николас Фламель действительно хотел защитить камень, он бы спрятал его на дне своего ящика с носками, а затем наложил бы на него Фиделиус, сделав хранителем тайны свою жену, и дело с концом.

Снейп ничего не ответил. Тишина длилась три секунды, но было ощущение, что прошла вечность, прежде чем Гарри снова заговорил.

— И это, разумеется, именно то, что он сделал! — с растущим раздражением сказал он. — Настоящий камень укрыт под Фиделиусом, а директор устроил грандиозное представление с охраной и ловушками, защищающими фальшивку. Он даже сказал, где это все искать, еще на пиру по случаю начала учебного года, стоя в двух метрах от Квиррелла. И разоблачение Квиррелла и есть основная задача всего спектакля!

Гарри, злясь, выдохнул.

— Профессор Снейп, кто этот человек? Старшекурсники помнят Квиррелла приятным и компетентным профессором по изучению магглов, а не заикающимся хладнокровным убийцей. Это какой-то самозванец, выдающий себя за Квиррелла, или он… он оде...

Поттер замер, его глаза расширились. Снейп не перебивал его, ему было интересно, как много Гарри сможет понять сам. Снейп неукоснительно следовал приказу Дамблдора не уведомлять своих подопечных о том, кто на самом деле бродит по коридорам Хогвартса, но его никто не ограничивал подтверждать или опровергать гипотезы своих самых одаренных учеников. После почти десяти секунд он начал беспокоиться, потому что Поттер был очевидно парализован. Поэтому он применил свой самый малоиспользуемый, что бы там ни думали родители учеников, дар — легилименцию. Результаты были неожиданными, ибо Снейп никогда еще не встречал человека, который бы сохранял на лице холодную маску отстраненности, визжа в истерике внутри.

«О ГОСПОДИ! ЭТО ВОЛДЕМОРТ! ВОЛДЕМОРТ ЖИВ! ПРЕПОДАВАТЕЛЬ ЗАЩИТЫ ОДЕРЖИМ ВОЛДЕМОРТОМ! ВОТ ПОЧЕМУ ЕГО ЛИЧНОСТЬ ИЗМЕНИЛАСЬ! ВОЛДЕМОРТ ПЫТАЕТСЯ УКРАСТЬ КАМЕНЬ, ЧТОБЫ СОЗДАТЬ СЕБЕ НОВОЕ ТЕЛО, И ОН ЗАХВАТИЛ КВИРРЕЛЛА, ЧТОБЫ СДЕЛАТЬ ЭТО! ВОТ ПОЧЕМУ У МЕНЯ И У ДЖИМА БОЛИТ ГОЛОВА, КОГДА КВИРРЕЛЛ ПОВОРАЧИВАЕТСЯ — ПОТОМУ ЧТО ВОЛДЕМОРТ В ЭТО ВРЕМЯ СМОТРИТ НА НАС ИЗ ЗАТЫЛКА КВИРРЕЛЛА, КАК РОКОВАЯ ПАПИЛЛОМА! И КВИРРЕЛЛ НОСИТ ТЮРБАН, ЧТОБЫ СПРЯТАТЬ ЭТОТ РОКОВОЙ ПРЫЩ, И ОН ПЫТАЛСЯ УБИТЬ ДЖИМА, ЧТОБЫ ОТОМСТИТЬ ЗА 1981 ГОД, И ОН ПЫТАЛСЯ УБИТЬ МЕНЯ, ПОТОМУ ЧТО Я УЖЕ ДОКАЗАЛ, ЧТО МОГУ СПРАВИТЬСЯ С ТРОЛЛЕМ! И МЫ С ДЖИМОМ ВЫГЛЯДИМ ОДИНАКОВО, И ВОЛДЕМОРТ — БЕЗУМНЫЙ УБЛЮДОК, КОТОРЫЙ ПРОСТО НАС НЕ РАЗЛИЧАЕТ! И...»

— Поттер! — гаркнул Снейп. — Возьмите себя в руки!

Гарри резко мотнул головой и быстро заморгал, пока Снейп поднимался и шел к нему. Профессор сунул руку в карман и достал оттуда фиал с зельем, которое протянул Гарри.

— Выпейте. Это успокоительное.

Гарри осторожно взял зелье и посмотрел на профессора.

— Не думаю, что мне нужно успокоительное, сэр, — сказал он, дрожа.

— Ну, разумеется. Я никогда еще не встречал человека, который бы держал такое самообладание во время панической атаки. Выпейте.

Гарри откупорил флакон и выпил зелье одним глотком. Затем он замер, обдумывая слова профессора.

— Вы можете читать мои мысли, — просто сказал он. Это не было ни вопросом, ни предположением. Просто наблюдение.

— Да, — немного помедлив, ответил Снейп. — Когда это необходимо. Это малоизученное и сложное искусство под названием легилименция. Уверяю вас, я редко использую его на учениках, хотя, поскольку вы не можете засечь мое вторжение, а тем более защититься от него, с вашей стороны было бы глупо и наивно поверить мне.

— Верно. А кто еще владеет этой… легилименцией?

— Я правда не могу сказать.

Гарри посмотрел Снейпу прямо в глаза и подумал так четко, как только мог: «Потому что не знаете? Или потому, что вы поклялись не раскрывать этого?»

Уголки рта Снейпа дернулись, и он почти улыбнулся.

— И то, и другое, — вслух ответил он. — Я могу сказать, что, насколько я знаю, профессор Квиррелл обделен этим умением, но, если он повернется к вам спиной, было бы мудро не смотреть ему на затылок. Или, если уж быть точным, не смотреть в его направлении вообще.

— О-о-оке-е-ей. Есть ли более надежная защита от легилименции, чем это?

Снейп секунду смотрел на Поттера. Затем, не говоря ни слова, повернулся и направился в свой кабинет, располагающийся за дверью. Через несколько секунд он вернулся, держа в руках маленькую книгу в потертом кожаном переплете, которую дал Гарри. Взглянув на обложку, тот поднял брови:

— «Великие мастера зелий Священной Римской империи?» — в недоумении прочитал он.

Снейп смерил его взглядом, говорящим ему: «Не будьте идиотом!»

— Обложка трансфигурирована, Поттер, ибо это не то чтиво, за которым вы должны быть замечены. Хоть это и не противозаконно, искусство окклюменции настораживает многих важных фигур, ибо мастер окклюменции может пересилить эффект Веритасерума и других магических техник допроса.

Гарри кивнул и открыл книгу. Заголовок гласил: «Окклюменция: Наитаинственнейшее искусство».

— Окклюменция. Эта книга поможет мне защитить мои мысли от профессора Квиррелла?

— Нет, — просто ответил Снейп. — Вам фантастически повезет, если вы сможете создать самый простой щит, прежде чем ситуация с Квиреллом так или иначе разрешится. Считайте это долгоиграющим самообразованием. Эта книга поможет вам улучшить память и защититься от самых очевидных ментальных атак, но, вероятнее всего, это займет у вас от двух до трех лет прилежной учебы и практики, прежде чем вы сможете защитить себя от компетентного легилимента.

— От двух… до трех лет. Великолепно. Быстрее никак?

Снейп задумался.

— Есть один… альтернативный путь, — тут он содрогнулся. — Иногда это работает.

— Иногда?

— Да. Приблизительно каждый двенадцатый волшебник способен неосознанно создать ментальный щит в течение месяца или двух при условии регулярных атак высокоуровневого легилимента. Я — один из их числа.

Гарри кивнул.

— А остальные одиннадцать?

— Тратили свое время, катаясь по полу, держась за голову от боли, переживая свои самые болезненные воспоминания.

Гарри несколько раз моргнул.

— Пожалуй, я начну с книги.

— Мудрое решение, — кивнул зельевар. — И помните, то, что вы вычислили, вы должны держать при себе. Вокруг множество незащищенных умов, из которых враг может мгновенно узнать о наших планах. Не разговаривайте об этом. Старайтесь даже не думать об этом.

Гарри серьезно кивнул. Он знал, что на кону. «Волдеморт жив — в какой-то мере. Волдеморт вселился в профессора Хогвартса и охотится за философским камнем. И Дамблдор, как и большинство преподавателей, знает об этом, и у них есть план, как с ним справиться. Надеюсь, хороший. Так что все, что мне нужно сделать, это найти управу на гиперактивных «грифов». Нет проблем.» Гарри подавил желание снова начать биться головой об стол.


* * *


Вечером Гарри сидел один в гостиной, продираясь сквозь книгу, которую ему дал Снейп. Когда его спросили, он сказал другим слизеринцам, что это дополнительное задание для Биннса, потому что он беспокоился о своей неспособности бодрствовать на уроках истории. Прочитав первые шесть глав, Гарри решил на сегодня закончить. Но, потянувшись за сумкой, заметил в ней кое-что необычное — сложенный и запечатанный воском кусок пергамента, которого никогда раньше не видел, но на котором было написано его имя. Надпись была сделана обычными буквами и, похоже, создана с помощью магии, а не написана от руки. Поттер наложил несколько известных ему диагностических заклятий, но все они показали отрицательный результат, что вовсе не означало, что письмо безопасно. С тем же успехом это могло значить, что оно проклято кем-то старше первого года обучения. Гарри вздохнул. Его охватила паранойя, но, очевидно, были более простые способы проклясть его, чем загадочное письмо, запиханное не пойми кем в его сумку с книгами.

Плюнув, Гарри сломал печать и развернул пергамент. Внутри были четыре слова, выведенные все теми же простыми буквами, со знаком вопроса в конце, которые ничего для него не значили, но, определенно, возбудили его интерес. И сразу же после прочтения пергамент вспыхнул зеленым пламенем и сгорел, не оставив даже пепла. Только четыре слова, намертво засевших в мозгу Поттера.

«Кто такой Принц Слизерина?»

Глава опубликована: 28.02.2022
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 205 (показать все)
Может быть, я ошиблась. Но ссылка у этого MRWD с Фикбука была на ваш профиль. Я там подумала, а не посмотреть ли мне куда отправляет читателей эта ссылка. И вот - вы.
Там я прочитала тот "Парадокс второго шанса", заценила. ПРихожу сюда, вы. Опять любимый автор, любимая, прорекомендованная мною работа. Совпадение?
Exelsiorпереводчик
kraa
это точно не я. на фикбуке совсем не сижу.
Вы не могли бы, пожалуйста, мне в личке скинуть url страницы, где есть ссылка на мой профиль?
Не самая приятная ситуация
Без первой бы главы было бы вообще прекрасно.
Помню полтора года назад прочел её и просто отбросил нафик, как "какую-то непонятную хрень" как любой фрагмент выдранный из книги. Слишком много в ней ненужных нюансов, совершенно переворачивающих суть и смысл. Но дальше все вполне нормально со второй главы раскручивается.
Exelsiorпереводчик
МайкL
Я с вами абсолютно согласен. Когда мне впервые попался оригинал, то, прочитав всего пару абзацев от первой главы, я решил, что это какая-то дичь и не стал читать дальше. Но рекомендации попадались все чаще и чаще, и я решил, скажем так, сделать над собой усилие. Тем более, что автор прямо в предисловии говорил, что попробуйте прочитать 10-15 глав, и если вам все еще не будет нравиться, то бросайте.
И вот мы здесь.
Я был бы и рад исключить из перевода это предисловие, но у меня на это нет никакого права. Из песни слов не выкинешь.
Exelsior
Ваша позиция ясна, но вообще-то помещение подобной "затравки" похоже на следование автором совету какого-то "старшего опытного товарища", уже после завершения всей работы. Совершенно без понимания смысла. Неудачному следованию. Вроде бы как "вот такое должно заинтересовать". Так зачем повторять в песне "авторскую фальшивую ноту"? Если в целом и сами пришли к тому же выводу? Причем нормально все идет сразу со второй главы.
Подобные выдергивания из середины и вставки в начало, работают если это какой-то резкий экшн, хватающий сюжет в стиле "утро начиналось плохо - в левый глаз светило солнце, а вот из правого торчала стрела" после которого начинается долгое развитие сюжета, ведущее к этому самому. Но "поттериане" это в принципе не нужно.
nicdem Онлайн
Перечитываю второй раз, и все так же замечательно! Спасибо, Дорогой Автор! Ваша версия событий объемна, динамична, верибельна. Очень люблю Гарри- слизеринца !
Сама работа не без недостатков (о чём автор честно предупредил), но достойна прочтения. Сразу несколько сильных идей (особенно понравились напоминалки).
Я какое-то время читал фики на английском, но что не в топе по рекомендациям - всё равно что не существует. Без вашего труда я бы эту историю не нашел.
Спасибо.
Exelsior
Насчет ссылки - исчезла! Нету! Но я на ваш перевод с Фикбука по ссылке пришла, ведь! Не стоит копаться. Нету ссылки - нету проблема.
Но, вот что по-быстрому нашла:
https://ficbook.net/readfic/9208251
Это не вы, это другой переводчик. Хм, но обложка та же, как у вас. Так-так-так. Если это не вы, стоит пободаться.
Exelsiorпереводчик
kraa
И правда. ЭрВэ а вы давали разрешение на публикацию вашей обложки на фикбуке?
Хахаха, такие вот дела...
У меня читалка PocketBook. Она не любит "сбитых" тэгов. До 22 главы (заголовка) вроде всё нормально. Потом кошмар. Читалка просто не показывает текст. Оказывается - Тэги перепутаны местами. Или закрывающий есть, открывающего нет. Мест 8, может больше. Приходится открывать текст в блокноте на ноутбуке, править тэги, снова открывать на читалке и снова натыкаться на ошибку. Читать на планшете (и на ноутбуке тоже) не очень то и удобно. А на читалке - по факту - невозможно. Я понимаю, что какой то конвертер автоматический. Но он кривоват...Может быть автор уделит внимание и расстановке тэгов тоже? Или попросить ресурс прикрутить автоматический "исправлятор" тэгов?
P.S.: Да, сколько лишних тэгов в тексте. (Два подряд курсива открывающих, за ними два закрывающих, закрыть курсив только для перевода абзаца, и снова открыть и т.п.)
Exelsiorпереводчик
КрошкаЕнот
Здравствуйте. Я посмотрю что можно с этим сделать. Я перевожу в Гугл диске и выставляю теги руками, т.к. преемственности форматов между docs и тем, что здесь нет. Посмотрите, пожалуйста, как отображается вторая книга и дайте мне знать, если что-то будет не так
Exelsiorпереводчик
КрошкаЕнот
Также вопрос - вы пробовали скачивание в других форматах? И в каком формате читаете вы?
Только fb2 (Даже не знаю, поддерживает ли читалка иные, меня fb2 полностью устраивает. Когда проблемы, а они редко, но встречаются, на моей памяти раза три, и только на этом сайте, я просто поправляю исходник в блокноте, либо перехожу на чтение с планшета.)
Exelsior
МайкL
...
Я был бы и рад исключить из перевода это предисловие, но у меня на это нет никакого права. Из песни слов не выкинешь.
Ну как бы сказать... (Только имхо): перевод не должен быть механистическим. Всё таки аудитории, привычки, понятия "толпы" разные...
Если написать "по мотивам" то может получиться значительно лучше. (Опять же, я не специалист, но советский Винни-Пух и английский - чуть более чем слегка разные, и, угадайте, какой лично в меня входит лучше?.. :) )
Exelsiorпереводчик
КрошкаЕнот
Понимаю Вашу точку зрения, но переводное произведение "по мотивам" не очень хорошо укладывается у меня в голове. Я обдумаю этот момент и, возможно, посоветуюсь с автором, сообщив ему о мнении части русскоязычных читателей
Exelsior
kraa
И правда. ЭрВэ а вы давали разрешение на публикацию вашей обложки на фикбуке?
Здравствуйте! Да, тут с этим все в порядке. Обложку предложил сам, еще за пару дней до переписки с Вами, т.к случайно нашел работу сначала на фикбуке, а потому уже Ваш перевод. (Извиняюсь за столь поздний ответ)
Мне все понравилось, и предисловие в том числе). И вообще, я очень рада, что наткнулась на этот фик! И тому, что есть продолжение особенно рада. Динамичная история с неожиданными поворотами, один Питер чего стоит...А история Невилла с напоминалками.. Класс!
Сделать нарциссу Малфой и Драко Малфоя такими вы поставили крест на этой работе.
Бессмысленно это читать даже
Exelsiorпереводчик
DDDon
Всегда рад конструктивной критике моего перевода. Мне жаль, что вам не понравилось. Удачи в поисках хорошего чтива.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх