↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Неправильный подвид (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Романтика, Юмор
Размер:
Макси | 505 Кб
Статус:
Закончен
События:
 
Проверено на грамотность
Гермиона Грейнджер, заразившись странным вирусом подвида Вейл, вынуждена просить помощи у своего давнего школьного врага - Драко Малфоя. Сближаясь, они узнают друг друга с новой стороны, однако их отношениям мешает не только прошлая вражда, но и коварный план Люциуса Малфоя, который хочет использовать вирус в своих корыстных целях.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 30. Спутник жизни

От переводчика: С новым годом!

_______(✯ᴗ✯)________

Панси хмыкнула, поерзав на диване. Она чувствовала себя лучше с тех пор, как ушел Святой-черт-бы-его-побрал-Поттер, и знала, что дело не в принесенных им зельях, хотя, надо отдать должное, они были просто изумительны. Панси никогда не думала о Поттере как о выдающемся студенте, и все же − вот он, готовит ей обезболивающее, которое работало лучше, чем все, что она могла купить в аптеке. Тео посмотрел на нее с чрезмерным беспокойством, и она закатила глаза.

− Я не собираюсь умирать, пока ты здесь сидишь, − сказала она. − Расслабься.

Нотт покраснел, и она вздохнула. Он был очень бледен, и румянец быстро опустился ниже воротника, за который он неловко потянул. Панси решила, что самое худшее в этой нелепой болезни − то, что люди начали относиться к ней так, будто она может сломаться, если они будут дышать на нее слишком сильно.

− Мне жаль, что это не я, − сказал он в третий раз с тех пор, как приехал.

− Тебе бы это не понравилось, − произнесла она. − Застрять с одной девушкой на всю оставшуюся жизнь.

Его румянец стал еще ярче, и она вдохнула через нос. Ее мать всегда так делала, когда пыталась набраться терпения, и у нее это тоже получалось, то есть совсем не получалось.

− В девушках нет ничего плохого, − возразил он слишком поспешно. − Мне нравятся девушки.

− Угу, − буркнула она. − Мне тоже, но не для того, чтобы трахаться.

Панси даже стало интересно, сможет ли она заставить Тео покраснеть до оттенка выпученных глаз Волдеморта.

− Никогда не замечал, чтобы тебе нравились девушки.

Она пожала плечами. Это было вполне справедливо. Ее друзьями всегда были мальчишки: от самодовольного аристократичного Драко до вульгарного Грега. Она всегда понимала парней. Она могла бить словом так же сильно, драться так же грязно, быть такой же злой, как любой из них. Нежная Дафна и ее идеальный маникюр всегда оставляли ее равнодушной, а манерная Трейси была еще хуже. Однако Панси ладила и с ними, и с Милли тоже, потому что только полная идиотка не нашла бы способа подружиться с девушками, с которыми ей приходилось жить в одной комнате в течение семи долгих лет, но она никогда не общалась ни с одной из них. Если кто-то искал Панси, то нашел бы ее в двух шагах позади Драко Малфоя. Так было бы и сейчас, если бы он не влюбился до безумия в эту маленькую зануду.

− Тебе тоже, − сказала она.

− Ты мне нравишься, − должно быть, Тео заметил блеск в ее глазах, потому что поспешно добавил: − Не в сексуальном плане.

− Ну еще бы, − ответила она. − Поскольку ты гей, это было бы странно.

Нотт нервно сжал в руке стакан с шипящим имбирным пивом, который чуть не выронил, прежде чем пробормотал:

− Я, ты, я никогда… Драко и Блейз не ...

Панси сжалилась и оборвала его:

− Они наблюдательны, как дохлые кошки. Кроме того, я видела, как ты смотрел на Джина на вечеринке у Гойла.

Тео выглядел расстроенным, и она вынуждена была признать, что ее способ совершить камин аут оказался весьма паршивым, поэтому добавила:

− Хотя я знала раньше.

− Я ничего с ним... − начал он.

Она снова прервала его:

− Я знаю. Если бы что-то было, ты сидел бы сейчас рядом со мной и ждал смерти. − Или уверял Поттера, что ей от него ничего не нужно, и это был бы худший возможный разговор в ее жизни. Не было никаких сомнений, что он совершит благородный поступок и спасет ее. Ей почти хотелось верить, что он отвергнет ее, но вряд ли идеальный Гарри Поттер был на такое способен. Люди без умолку болтали о том, что в конце он даже пытался спасти Волдеморта, и, конечно, такой парень как Поттер, у которого человеческая доброта льется через край, не колеблясь спасет одну жалкую змею.

Она ненавидела эту иронию.

− Все было не так уж плохо, − сказал Тео. − Я имею в виду вечеринку.

− О? − Панси почувствовала, как в ее душе снова вспыхнула искра жизни. − Скажи мне, что ты кого-то нашел.

Уголки его рта приподнялись в явно слизеринской ухмылке, и она начала улыбаться в ответ.

− Я был не единственным пораженным вейловскими чарами, − сказал он. − Как только моя голова прояснилась, все, что мне нужно было сделать, это оглядеться и посмотреть, кто из других мужчин казался немного ошеломленным, и большинство из них я знал...

− Захария Смит, − Панси произнесла первое имя, что пришло в голову.

− Лучше встречаться с тобой, − скривившись, произнес Тео.

− Джастин с дурацким именем через дефис.

− Занят, − произнес он. − Магглом, как это не печально. Ты можешь в это поверить?

Панси могла.

− Ну ладно, − нетерпеливо произнесла она. − Скажи мне, кто он.

− Ты не одобришь, − предупредил Тео, но она знала, что он просто дразнит ее, и то, что с ней снова обращались как с обычным человеком, было лучше любого зелья. Она скомкала салфетку и швырнула в него. Он увернулся и радостно ухмыльнулся.

− Скажи мне, − повторила Панси. − Вряд ли твой парень будет хуже, чем Драко с этим кошмаром, или Блейз и Уизли, о которых никто не должен знать. − Он выглядел виноватым, и она чуть не набросилась на него, удивленно спросив: − Еще хуже? Черт возьми, Мерлин, это же не Рон Уизли, верно? Скажи мне, что ты не настолько отчаялся.

Нотт посмотрел на нее с таким отвращением, что она рассмеялась.

− У меня есть стандарты, Панс, − сказал он. − И золотое трио не в их числе.

Она украдкой взглянула на пол, но Тео этого не заметил, потому что был погружен в свои мысли.

− Но ты на правильном пути.

− Я? − спросила она, но ее мысли вернулись к глупому, никчемному Поттеру и его зельям. Спаситель магического мира буквально этим утром принес их сюда, и ради них ей пришлось встать с дивана. Каждый шаг причинял боль, но она справилась, хотя и не раньше, чем он вновь забарабанил в дверь. Панси слышала, как он бормотал, что было бы чертовски здорово, если бы ее не оказалось дома, а потом она открыла дверь и взглянула в его раздраженное лицо. Неразберихе на его голове явно не хватало расчески, очки плохо сидели на носу, и он стоял, как дурак, с коробкой в руках.

− Паркинсон, − произнес он. Панси хмыкнула и шагнула к нему, чтобы забрать у него коробку. А потом ее рука коснулась его руки, и она все поняла.

Она чуть не плюхнулась на задницу от шока, потому что на какое-то восхитительное мгновение ей совсем не было больно. На самом деле, она чувствовала себя прекрасно. Каждый нерв пел от счастья, и она вдруг поразилась тому, как идеально выглядели его волосы. Пряди ниспадали на его очки с небрежностью, которой Драко никогда не мог добиться со своими вялыми светлыми локонами, независимо от того, сколько часов он проводил перед зеркалом. Бедная Грейнджер! Она надеялась, что эти двое имели раздельные ванные, потому что, честно говоря, кто хотел бы бороться со своим бойфрендом за время у зеркала. И глаза Поттера... Как она раньше не замечала, что они были самого яркого оттенка зеленого? Большинство людей, которые утверждали, что у них зеленые глаза, имели голубой цвет, смешанный с тщеславием и самообманом, но глаза Гарри за этими очками были действительно зелеными. Ей понравилось в нем все, но самое главное − она не чувствовала боли.

− Я лучше умру, − погрузившись в воспоминание, пробормотала Панси, думая об ужасной, несправедливой иронии судьбы − быть зависимой от человека, которого она пыталась отдать Волдеморту.

− Что? − спросил Тео.

Панси сосредоточенным взглядом окинула аккуратно причесанные, скучные волосы Тео, его тусклые, совершенно обычные голубые глаза и сказала:

− Что, если человек, который... который бы мог излечить меня... что, если я не хочу?

− Не хочешь чего? − уточнил Тео. − Жить?

Она вытащила еще одну салфетку из коробки на коленях и начала мять ее в руке. Он посмотрел на нее и сказал:

− Ты знаешь, кто это, − произнес он, странно очарованный своим открытием. Годы знакомства − и Панси, наконец, стала загадкой, интересной Теодору Нотту. − Ты знаешь, кто это, и это не один из нас, потому что я был здесь, когда мы это выяснили, и он тебе не нравится.

− Я этого не говорила, − возразила она.

− Кто может быть настолько плохим, что ты предпочла бы умереть? − спросил Тео, но она знала, что он больше пытается самостоятельно решить эту загадку, чем на самом деле спрашивает. − Рональд Уизли?

Панси скривила губы в презрительной усмешке, хотя ее поразило осознание того, что все могло быть гораздо хуже. Поттер посмотрел на нее с беспокойством, а не с отвращением, когда она отшатнулась от него, и предложил ей руку, чтобы легче было встать. Она знала, что лучше не хвататься за него. Она видела Грейнджер в том жалком состоянии, когда она коснулась Драко лишь на короткое мгновение, и не хотела оказаться на ее месте. Панси отмахнулась от его руки и огрызнулась, что еще не умерла.

Она смогла легко встать, поскольку результаты короткого прикосновения к Поттеру и эффект его присутствия объединились, облегчая боль во всем ее теле. Однако сейчас она уже чувствовала, как слабость и страдание медленно подкрадываются к ней, но ей все равно было лучше, чем до того, как Поттер пришел.

Рон Уизли наверняка бросил бы что-то презрительное, сначала вволю посмеявшись над мыслью, что нужен ужасной Панси Паркинсон. Она знала, что он во всеуслышание называл ее уродиной и мопсом. Нет, многие могли быть гораздо худшим вариантом, чем Гарри Поттер.

− Значит, не Уизли, − резюмировал Тео.

Она сердито посмотрела на него.

− Я скорее умру, − сказала она.

− Легко сказать, − произнес Нотт со свойственной ему прагматичностью, − но если боль станет намного сильнее, ты, скорее всего, передумаешь.

− А что, если это был отец Драко? − с вызовом спросила она.

Тео побледнел, а затем предложил:

− Ну, забери его палочку и запри в свободной комнате, и он не сможет ничего сделать. Я имею в виду, что Грейнджер прекрасно справлялась с эмоциями до того, как они с Драко начали целоваться, так что я думаю, что ты была бы в порядке просто имея Люциуса под боком.

− Неужели нам придется наносить Нарциссе супружеские визиты? − невинно спросила она.

Тео вздрогнул.

− Ты хочешь, чтобы мне было так же плохо, как и тебе? − спросил он.

− Ты думаешь, они громкие в постели?

− Так и есть. Ты хочешь, чтобы меня вырвало. Что я тебе такого сделал?

− Отказываешься говорить мне, кто твой новый бойфренд, − сказала Панси.

Он протянул руку, чтобы коснуться ее колена, и произнес с той чистой слизеринской злобой, которую она так ценила в своих друзьях:

− Я скажу тебе имя своего парня, когда ты скажешь мне имя своего.

Но Панси лишь скрестила руки на груди и покачала головой, выражая отказ.

Гарри Поттер.

Нет.

Просто, нет.

Глава опубликована: 25.11.2021
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
14 комментариев
Оригинальный сюжет, отличный, превосходный перевод. Спасибо переводчику за море эмоций.
mari5787переводчик
knopka_
Я очень рада, что вам понравилось )
Великолепный слог! Вам удалось сделать так, чтобы текст не звучал как перевод 👍👍👍
Какая замечательная работа! Такую идею ещё не встречала. Очень интересно, не банально, читала взахлёб. Очень качественный перевод. Смеялась в голос над некоторыми моментами, особенно над волосами Люциуса! Так рада, что нашла эту работу, спасибо за перевод! Это потрясающе!))
mari5787переводчик
Memorizzz
Великолепный слог! Вам удалось сделать так, чтобы текст не звучал как перевод 👍👍👍
я очень рада, что вам понравилась работа и вы не заметили в переводе огрехи и история легко читалась )

drimka
Какая замечательная работа! Такую идею ещё не встречала. Очень интересно, не банально, читала взахлёб. Очень качественный перевод. Смеялась в голос над некоторыми моментами, особенно над волосами Люциуса! Так рада, что нашла эту работу, спасибо за перевод! Это потрясающе!))
А вам спасибо за отзыв, я счастлива, что вам понравилось. Еще осталось две мини-главы, которые со временем добавлю)
Чудесная история, отличный перевод, шикарные пары!!! Спасибо за вечер с удовольствием!
Огромное спасибо за данную работу, читал без остановки. Всем советую к прочтению, герои раскрыты хорошо, пары интересные.
P.s Панси тут невероятная
Но, ведь вейлы бывают только женского пола?!
mari5787переводчик
Денис Николаевич
я очень рада, что вам понравилось!
Айсм3н
Но, ведь вейлы бывают только женского пола?!
это правда, так и у нас не канон, а фанфик, а тут возможно все )
Очень оригинальный сюжет. Очень неоднозначные впечатления. С одной стороны хочется приложить Люциуса. Да и в целом, задумка с необычной вейлой очень интересная. А вообще - восторг! Сохранила себе в закладочки. Автору мои восхищения и побольше вдохновения!
mari5787переводчик
Ширхани
Я очень рада, что вам понравилась работа!
Спасибо за отзыв.
Очень понравился перевод, спасибо за эту замечательную работу! Посмеялась от души над некоторыми моментами.
4eRUBINaSlach Онлайн
Начиная читать, думала, что очередной фф про вейл сведётся к безудержному сексу, описанному благодаря рейтингу очень иносказательно... Но история на редкость увлекла, хотя поворот с Панси я просчитала: он явно читался между строк) Но всё искупают своеобразный юмор, яркие персонажи, в том числе второстепенные, и ХЭ. Спасибо, авт... переводчик!)👍🤗
Позволю себе порекомендовать финальную вычитку текста, чтобы убрать опечатки. Мнение только моё, никому не навязываю, ни к чему не призываю)😜
Спустя год вернулась и снова взахлеб перечитала. потрясающая работа, потрясающий перевод! спасибо!!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх