↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Женский взгляд из-под кровати. Точка В (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
AU
Размер:
Макси | 559 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, ООС, От первого лица (POV), Гет
 
Проверено на грамотность
Нарисованный мир – реален. Два перерожденца – Она и Он. Союзники или противники? И кто протагонист, а кто антагонист? Кто поддерживает канон, а кто и в какую сторону его рушит? И насколько важно, чтобы судьба нарисованного Мира складывалась согласно Канону? Продолжение истории миролюбивой и трепетной барышни, волею су… сущностей заброшенной в жесткий мужской мир шиноби.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 3

— В моих руках самизен звучит:

Кто внемлет там нежному звуку?

Это ты, о моя Кагехиме!

Если б ты перлом была, дорогая —

То самым красивым была бы,

Самым красивым, блестящим

Перлом-Аваби моим!*

Красивый у Эйки голос, сама с большим удовольствием ее слушаю. Так, теперь мое соло — в пальцах бы не запутаться и плектор не выронить — все-таки самизен я в руках не держала со времен дрессуры Мэдоки, да и на сыгрывание у нас были считанные дни. Последние звуки… уф-ф… справилась.

Почтенная и не очень публика разразилась аплодисментами и криками. Ну что же, судя по всему, мы с Эйкой вполне удачно справляемся, принимают нас хорошо. Девчушка лет семи принесла чай, передав стаканы с почтительным поклоном. Дочка хозяина заведения. В зал к посетителям ее пока не пускают все-таки мала еще, а вот музыкантов обслуживает она. Все же мы люди искусства, типа вежливые и безобидные.

Чай был очень кстати. Жарко. Непривычная юката причиняла дискомфорт, наложенная на лицо косметика тоже добавляла «приятных» ощущений, подушечки пальцев с непривычки болели. Эйка послала мне быструю ободряющую улыбку, я улыбнулась в ответ. Что поделать — миссия есть миссия. Первая в моей жизни миссия ранга S.

Из-под полуопущенных ресниц я осмотрела зал. Много сегодня народу, вот только нашу цель не видать. Мы уже несколько дней торчим в Хотто, затягивать наше пребывание здесь становится опасным — годзэ не задерживаются подолгу на одном месте, и нас могут начать подозревать в нехорошем. Ну же, явись наконец. Твой господин большой любитель музыки и девушек, а тут такие вкусные мы, ты просто обязан, хотя бы, взглянуть на новеньких.

Лучась хмельным довольством, Тору сидел в зале за своим обычным столиком, вокруг него уже собралась компания. По легенде капитан наш с Эйкой родственник и по совместительству сутенер. К нему уже многократно подкатывали с соответствующими предложениями, но конский ценник сразу отбивал охоту у желающих поближе проникнуться искусством. Ну а те, кто мог позволить себе такую роскошь, получали легкое мозгоправство и сами находили убедительную причину не сорить деньгами — Тору из клана Яманака. На данном этапе мы с Эйкой — приманка, а капитан — рыбак. Ну где же, где же наша рыбка? Цып-цып-цып!

Неужели наконец дождались?! Полноватый, вальяжный, в дорогой одежде, этот господин обвел заведение снисходительным взглядом и остановил его на небольшом возвышении в торце зала. Скромные позы на коленях, самизены в руках, яркие юкаты, красивые прически — настоящие фарфоровые куколки, юные и свежие. Да, это мы с напарницей. Обмундирование для этой миссии подбирала Эйка и, судя по результату, опыта ей было не занимать. Больше всего мы намучились с моими волосами — представляете, на них не держалась краска. Вот вообще. С трудом, с привлечением специалистов из лаборатории АНБУ, подобрали такую, которая хоть как-то держалась. Но и то, двенадцать часов максимум, потом все равно осыпалась.

Черноволосые, белокожие, с умело подведенными глазами и подкрашенными губами — ну разве перед нами можно было устоять? Судя по выражению лица, наша «рыбка» точно была готова к падению. Ресницы Эйки дрогнули, и я поняла, что она тоже засекла цель. Напарница подала мне знак, что пора. Ну держись, водный позвоночный, сейчас мы как вжарим наш хит, и капитану даже не придется тебе мозги подправлять, сам любые деньги заплатишь, чтобы такую «вкусняшку» господину притащить.

Появление долгожданной цели вдохнуло в нас с Эйкой такой энтузиазм, что вжарили мы вдохновенно и с полной самоотдачей. Все же этот этап миссии несколько затянулся и давался все тяжелее — ну не профессиональные мы музыканты, что поделать. «Рыбка» млела за столиком Тору. Я почувствовала короткий всплеск чакры, и поняла, что капитан тоже решил не растягивать удовольствие — мозги «рыбки» получили легкий пинок в нужном направлении, а перекочевавший в руки Тору кошель подтвердил мои выводы.

Мы доиграли, получили новую порцию аплодисментов, и капитан махнул нам рукой, мол, подойдите. Мы с Эйкой изящно слезли с возвышения и мелкими семенящими шажками поспешили явиться на зов.

— Вам оказана большая честь, — умело разыгрывая легкую степень опьянения, сообщил Тору. — Будете играть для самого господина Тоотоми. Надеюсь, вы сумеете достойно усладить… слух господина.

— Приложим все старание, — хором сообщили мы и поклонились.

Тору изобразил на лице легкое беспокойство и, наклонившись к «рыбке», спросил:

— Я могу не беспокоиться о безопасности девочек? Не хотелось бы, знаете, чтобы… хм-м… инструменты вернули испорченными.

— Ну что вы, что вы, — горячо заверила «рыбка», — господин Тоотоми очень деликатный ценитель… музыки.

— Это хорошо, — пьяненько икнул Тору. — Утром вернете их… туда… — капитан махнул рукой, словно показывая направление на гостиницу.

— Да-да, — «рыбка» суетился со страшной силой, куда только подевалась его вальяжность. — Я знаю, где вы остановились.

Нас с Эйкой оперативно загрузили в паланкин-каго, и мы поспешно отбыли. Отлично, давно пора было перейти ко второй части этого Мерлезонского балета.

Целью нашего путешествия было поместье Тоотоми — чрезвычайно укрепленное и защищенное место. Разведка поработала на совесть, нас даже снабдили приблизительным планом этой архитектурной кубышки. Но все же план был очень приблизительным — попасть внутрь, не поднимая шума, не удалось. А вот шум был категорически не нужен, все должно было быть проделано тихо и незаметно. Дело осложнялось тем, что господин Тоотоми на дух не выносил шиноби. Правда, это совершенно не мешало ему держать в охране сенсора, да и прочих специалистов хватало, так что уточним — господин Тоотоми на дух не выносил левых шиноби, и тратил серьезные деньги на защиту от них. Так что чакру мы скрывали со всей тщательностью, а об использовании техник и речь не заходила. Даже краткие мозговмешательства Тору были рискованными, но на этот риск пришлось пойти.

Вообще, занятное место Страна Горячих Источников. Курорт на курорте, толстосум на толстосуме. Тут регулярно тусили богатенькие сливки из всех Великих и не очень стран. А местная аристократия уже и не знала, чем себя развлечь. Вот и наша миссия ранга S. Вы думаете, мы убивать сюда пришли? Не-а! Воровать. И ладно бы что-то значительное или сверхсекретное — какую-то нефритовую статуэтку. Конечно, красивую и дорогую, но, по большому счету, ничем не примечательную — вполне обычный антиквариат.

Когда-то там господин Тоотоми поспорил с кем-то там, что в его поместье ни один шиноби не пролезет. В особый сейф поместили ту самую статуэтку — подозреваю, она просто под руку подвернулась — и кинули клич: «Дерзайте, граждане шиноби! Докажите, что не лохи». Одиночки-энтузиасты, конечно, нашлись в каких-то количествах, но быстро кончились. Богатенькие сливки перевозбудились и начали заказывать миссии скрытым деревням. Но кубышка стояла незыблемо. По-моему, об нее обломали зубы уже почти все, вот теперь очередь дошла до Конохи. И все бы ничего — каждый развлекается, как может — только с пойманными левыми шиноби охранники поместья расправлялись медленно, с изощренной жестокостью и при большом скоплении народа. Так что высший ранг эта миссия получила не просто так.

В дороге «рыбка» вела себя пристойно — руки не распускала, вольностей себе не позволяла, хотя смотрела похотливо-масляно. Мы даже какую-то светскую беседу вели, точнее вела напарница, я из себя робкую лань вовсю изображала. Это мы обговорили заранее. Все-таки Эйка куда старше и опытнее меня — джонина за просто так не дают. Она была миниатюрного сложения, а разницу в возрасте замаскировали косметикой — на напарнице ее было куда больше.

Наконец каго остановился, его аккуратно поставили на землю. Ну что, поехали…

Проникновение в кубышку прошло успешно. Потупив глазки, мы семенили за «рыбкой», которая раздраженно отмахивалась от охранников, просто горя нетерпением представить нас господину Тоотоми. Хорошо ему капитан мозги подтолкнул, рвение аж из всех щелей хлещет. Хозяин поместья изволил трапезничать, так что мы прибыли весьма кстати. Аристократичный спорщик оказался вполне себе ничего: рыхловатый, с намечающейся пухлостью, но резкого отвращения сразу не вызывал. «Рыбка» представила нас и присоединилась к господину. Принесли наши самизены, в лучших традициях изящества и грациозности мы с Эйкой уселись на колени и вжарили. Ну начали со спокойненького, люди едят все-таки, зачем им энергичный ритм жевания задавать.

Мы отыграли где-то половину своей обычной программы, когда, повинуясь жесту, «рыбка» уплыла, а господин Тоотоми предложил нам сделать паузу, передохнуть и познакомиться поближе. Отложив инструменты, мы с Эйкой понятливо переместились к дорогому клиенту и синхронно прилипли к нему с двух сторон.

Хи-хи, ха-ха, какие у вас мужественные руки и сильный подбородок… Господин Тоотоми благожелательно внимал нашему щебету, поглаживая меня по бедру и ощупывая задницу. Эйке доставалось больше — она была пофигуристей меня, а наш дорогой клиент явно питал слабость к мягонькому. Он попивал дорогое саке, но надо отдать ему должное — не хлестал, а так, периодически прикладывался, отвлекаясь ненадолго от наших задниц. Хи-хи, ха-ха… Вечер набирал обороты. Подол моей юкаты оказался непринужденно задран, а поглаживания и пощупывания стали гораздо энергичней. Я поймала взгляд Эйки и поняла, что пора завязывать, иначе нас непринужденно разложат тут же на обеденном столе, даже посуду не уберут.

— Ой, я вам совсем не нравлюсь, — надув губки и поглаживая господина Тоотоми по тому месту, где теоретически должна была располагаться большая грудная мышца, прощебетала я.

Дорогой клиент тут же принялся уверять меня в том, что это не так. Эйка вступила в борьбу за внимание, ее рука обвила шею господина Тоотоми, а траектория движения конечности совершенно случайно оказалась такой, что прошла над чашечкой саке. Я уловила слабый запах конопляного бульона и чая и от переизбытка чувств чмокнула дорогого клиента в нос. Надеюсь, Эйка правильно рассчитала дозировку, нам совершенно не нужно, чтобы он вырубился прямо сейчас.

Не бывает некрасивых женщин, бывает мало водки. Щебеча что-то схожее по смыслу, но более литературно оформленное, я влила в рот господина Тоотоми чашечку саке. В другое ухо Эйка активно пела ему песню о том, как она обожает спальни. Это же такое глубокое, наполненное смыслом и движением помещение. Совершенно разомлевший ценитель музыки согласился с ней всеми своими конечностями, даже теми, которые не значились в официальном реестре.

Перемещение в наполненное движением помещение произошло стремительно, охрану едва не разметало по углам от разошедшейся волны. Захлопнулась дверь, и, не успела я осмотреться, как мы втроем оказались на кровати. От это траходром… Да, господин Тоотоми большой любитель музыки, а Эйка — профессионал. Не успел дорогой клиент толком приступить к распаковке «инструментов», как «поплыл» и с блаженной улыбкой на устах отрубился. Снимаю шляпу: так точно рассчитать дозу. Напарница поправила разъехавшуюся на груди юкату, и скомандовала:

— Акира, не теряй время.

— Есть!

Быстро сбросив юкату — непривычная одежда будет только мешать — я растворилась в тени шкафа. Понимаю, почему Эйка торопится: мероприятие, вообще, стремное, к тому же, пока я профессию вора-домушника осваиваю, ей для охраны за дверью ночную музыку изображать — причем и женскую, и мужскую партии.

Задерживаться тут, конечно, не хотелось, но и пороть горячку не стоило, поэтому для начала осмотримся. Хранилище с искомым сейфом предположительно находилось в западном крыле поместья. Да, вижу — явная особо охраняемая зона: что постов, что ловушек до черта. Выберем подходящую тень и в растворенном состоянии прыгнем поближе. Да-а-а… ну и навертели они тут. Охранники — хрен бы с ними — стоят и стоят, патрулируют и патрулируют, не особенная проблема, а вот охранно-сигнальная система… Бли-и-ин, чего тут только нет, да я половину не знаю. Не фига себе — это же сигналки Изаму, как только господин Тоотоми их добыть умудрился? Вот же человечище: даже не идет — бежит в ногу с прогрессом.

Так, на фиг, разбираться со всем этим никакой жизни не хватит, посмотрим на само хранилище. Ну тут попроще — пара волчьих ям для особо невнимательных. Тени, конечно, хиленькие, но мне хватит. Ляпнула динамическую метку на тень от сейфа и, погрузившись в Тень, ме-е-едленно перетекла по нити в хранилище — так я точно сигналки не потревожу. Аккуратно вылезла из тени и прислушалась: вроде, все тихо. Вынула из прически пару специальных «шпилек» и подошла к сейфу. Курс молодого домушника я прошла во время подготовки к миссии, так что замок сдался почти без боя. Дверца распахнулась — нефритовый антиквариат был на месте. Но, прежде, чем тянуть к нему жадные ручонки, я посоветовалась со Зраком. Нет, все чисто — защитой внутри сейфа господин Тоотоми не озаботился. Ну ему же хуже. Забрав статуэтку, я покопалась в прическе, извлекла маленький кусочек пергамента с нарисованной смеющейся рожицей и, положив его на место антиквариата, заперла сейф. Отлично, растворяемся в тени и возвращаемся в спальню.

Ну и звуки, Эйка прям талантище. В первую секунду я, вправду, поверила, что тут самозабвенно трахаются — аж неудобно стало. Заметив меня, напарница бросила вопросительный взгляд. Вместо ответа я продемонстрировала ей антиквариат. Эйка кивнула и, пока я облачалась в юкату, исполнила арию оргазма.

— Ты тут не охрипла? — шепотом спросила я.

— Нет, — улыбнулась напарница, — ты быстро сработала.

Господин Тоотоми уже был приведен в надлежащий вид: голый, взъерошенный, слегка поцарапанный, постель тоже была оформлена в полном соответствии с предполагаемым действом. Эйка подошла ко мне и быстро откорректировала положение одежды — типа, я, конечно, оделась, но из последних сил, поэтому продуманно неаккуратненько. Растрепала мою прическу — ну да, при таком-то бурном музицировании она не могла не пострадать.

— Покусай губы, чтобы они припухли, — шепнула Эйка и занялась расстановкой засосов на моей шее и груди.

Губы самой напарницы были искусаны в кровь, волосы очень естественно растрепаны, а юката пребывала в нужном беспорядке. После того, как она закончила свое черное дело, я повторила операцию на ней. Из собранного разведкой досье мы знали, что наш аристократичный любитель музыки имел обыкновение таким образом помечать сыгранные «инструменты». Вообще, это был потрясающий документ — я чувствовала себя почти женой господина Тоотоми — уж про его привычки и предпочтения, во всяком случае бытовые и сексуальные, я точно знала все.

После того, как грудь и шею Эйки украсила определенная последовательность кровоподтеков, я передала ей статуэтку. Да, свистнуть ее было полдела, теперь надо еще этот антиквариат как-то незаметно вынести из поместья. Напарница пристроила ее под грудью. Ну да, под моими буферами только зубочистку можно надежно спрятать, у Эйки в этом смысле побогаче, хотя тоже объем не дотягивает. Мы поиграли складками криво надетой юкаты, чтобы максимально замаскировать неестественные выпуклости. Неидеально, но будем молиться, что прокатит. Эйка снова включила звук и изобразила прощальную возню — надо же как-то обосновать для охраны излишнюю растрепанность в одежде.

Переглянувшись, мы с напарницей коротко выдохнули и двинулись к двери — переходим к следующему акту. Теперь, когда позади такой длинный путь, было бы совсем обидно облажаться.

Охранников у двери спальни было двое и, судя по рожам, уши они грели все это время. Заценив наш внешний вид, оба расплылись в похабных ухмылках.

— Уже отработали? — глумливо поинтересовался тот, что был повыше.

— Скоро утро, — потупила глазки Эйка. — Господин Тоотоми… сами проверьте.

Высокий не поленился и зашел в спальню. Видимо, вид господина полностью удовлетворил его.

— А вы ничего лишнего не прихватили? — подозрительно поинтересовался более короткий.

— Как можно! — вскинула брови Эйка и, повернувшись в полоборота томно изогнулась. — Обыщите нас.

Скользнув вперед и загораживая напарницу, я дернула плечом, позволяя небрежно надетой юкате чуть-чуть соскользнуть, и выдохнула:

— Начните с меня!

— А вы крепкие, — усмехнулся тот, что покороче. — Видать, господин мало на вас поездил. Могу добавить.

— Господин Тоотоми оплатил только свой заезд, — обворожительно улыбнулась я. — А нам воспитание не позволяет заниматься благотворительностью. Деньги покажи.

Охранник порылся в карманах и протянул мне несколько монет. Забрав их, я скользнула к нему и, встав на цыпочки, чмокнула воздух возле его виска, после чего вернулась на исходную позицию.

— И это все? — искренне изумился он.

— Все, что ты можешь себе позволить по прейскуранту, — улыбнулась я.

Охранник залился румянцем, а его напарник заржал:

— Да тебе месячного жалования не хватит на такую красотку. Пойдемте, девушки, провожу до выхода.

Тот, который покороче, еще что-то пробухтел, а тот, что повыше, повел нас к выходу. По дороге он отпустил еще несколько сальных шуточек, но в целом вел себя прилично. Нас снова запихнули в каго, туда же пристроили самизены. Не особенно-то удобно, но терпимо. Охранник даже помахал нам рукой, в ответ мы послали улыбки, потом обменялись быстрыми взглядами: близко, уже очень близко, но расслабляться пока рано.

Тору встретил нас облегченно-вопросительным взглядом: все-таки капитан сильно волновался за нас. В ответ Эйка передала ему статуэтку.

— Надеюсь, господин Тоотоми остался вами доволен? — грозно-сварливо спросил он.

Перегородки в этой гостинице совсем тонкие, поэтому из ролей мы не выходили — мало ли в каком углу какие уши греются.

— Разве когда-нибудь клиенты оставались недовольны? — не менее сварливо спросила Эйка.

— Ну ладно-ладно, не бухти, — добродушно проворчал капитан. — Идите помойтесь, и пора нам двигаться дальше. Я уже с караваном договорился.

— А поспать? — возмутилась я. — Наверняка ведь опять сэкономил, и нам всю дорогу играть придется.

— Тебе бы все спать, работать надо, — рявкнул Тору. Потом подкинул полученный от «рыбки» кошель так, чтобы монеты звякнули и смягчился. — Ладно, часа два у вас есть.

Мы с Эйкой удалились в свою комнату и правда прикорнули на полчасика, потом занялись приведением себя в порядок. Краска на мои волосы, косметика на лицо Эйки, яркие «концертные» юкаты сменили более скромные «дорожные». Мы даже успели перекусить.

Нам с напарницей выделили места на одной из повозок, капитан шел пешком. Он, действительно, экономил изо всех сил — надо же поддерживать образ — поэтому в дороге мы развлекали народ музицированием. По легенде наша троица пришла из Юи и теперь направлялась в Юги — город на юго-востоке в другом конце Страны Горячих Источников. Конечно, переться в такую даль мы не собирались, поэтому расстались с караваном у ближайшего крупного поселения поближе к границе со Страной Огня. Легкое вмешательство со стороны капитана — и караванщики слегка запамятовали, где именно они с нами расстались, а мы, подождав, когда караван скроется из вида, нырнули в лес.

Юката — не самая удобная одежда для верхних путей, да и самизен не добавляет мобильности, но никто не жаловался: всем хотелось побыстрее оказаться по другую сторону границы — там мы на своей территории.

Тайник оказался цел и не потревожен. Какой же это кайф — штаны и куртка, а уж родные шиноби-галоши и любимое клановое бельишко… м-м-м… как заново родилась. Самизены вспыхнули в огненной технике Эйки, туда же отправились юкаты и прочее обмундирование. Жаль, конечно, очень неплохие инструменты, но по ним нас теоретически можно было вычислить, а мы были полны решимости не оставлять даже малейших следов. Мстить наемникам, конечно, дурной тон, но обиженный в лучших чувствах аристократ может и забыть о хороших манерах. Следы этого аутодафе скрыла техника земли. Все-таки Эйка — талантище. Интересно, она из АНБУ? Вполне может быть, но задавать такие вопросы неприлично, да и небезопасно.

Возвращение в Коноху немного омрачила стычка с какими-то отмороженными бандюганами, которым пришла в голову нелепая мысль напасть на нашу команду, когда мы остановились отдохнуть. Нет, все-таки надо составить обращение к дайме — чего-то бандитов в лесах Страны Огня развелось, что поганок. Следует как-то повысить уровень жизни населения, чтобы мирным трудом занимались, а не портили аппетит усталым шиноби. В компании двух джонинов мне даже ген-йоки доставать не пришлось, так, сюрикенами немножко покидалась. Трупы, посовещавшись, решили просто прикопать. Связываться с властями, тащить куда-то это безмозглое мясо, бумажки заполнять — да ну, на фиг, кто их искать будет. Ну вот, наконец, и Коноха. Отметились на посту у ворот и сразу пошли в резиденцию Хокаге — охота была побыстрее избавиться от честно стыренного антиквариата. Заказчику его передадут другие люди.

Шуму было много. Когда на каком-то очередном светском мероприятии наш заказчик предъявил господину Тоотоми нефритовую статуэтку, ценителя музыки чуть инфаркт не хватил. А уж когда он обнаружил в сейфе кусочек пергамента с рожицей… В общем, звон и грохот стояли несколько месяцев, разносясь по всем уголкам континента. Заказчик — трепло несчастное — восторженно напел во все подставленные уши, что похищение десятилетия — дело рук команды Листа. Конохе, правда, от этого пения был сплошной профит — репутация деревни взлетела до небес, заказы посыпались таким дождем, что возник риск захлебнуться. А мы что? Мы ничего. Миссию сдали, получили немаленькие деньги, два выходных и запись в досье об успешно выполненной миссии S-ранга. Содержимое полученного от «рыбки» кошеля честно поделили на троих. А что? Мы сколько в том заведении проторчали, развлекая публику? Вот именно — любой труд должен быть оплачен, поэтому свою «рыбную» долю я забрала с чистой совестью.

Вот только взгляд Хокаге, когда мы сдавали отчеты, мне совсем не понравился — уж больно он был довольный. Не хотелось бы, чтобы такие «домушные» миссии стали моей основной специализацией.

*Древнее японское стихотворение. Источник: Н.Бернштейн. Японская музыка

Глава опубликована: 22.01.2022
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
12 комментариев
Здравствуйте автор, рад приветствовать вас. Скучал...
kawaita_kawaавтор
Маркт
Здравствуйте! Январь, конечно, совсем не осень, но я здесь ))
Добрый день.
Будем рады увидеть продолжение истории)
IzabelAltera Онлайн
Вчера случайно наткнулась на ваши книги и не смогла оторваться.
У вас ещё один фанат :)

Спасибо за книги! Жду продолжения!
kawaita_kawaавтор
IzabelAltera
Спасибо за отзыв! Рада, что вам понравилось )
Не могу вспомнить команду Акиры, три года вдупляла кто кому потомок
kawaita_kawaавтор
hell_of_a_time
Надеюсь, усилия не пропали даром, и вдупление увенчалось успехом )
За-ме-ча-тель-но! Великолепно! Спасибо огромнейшее! Восторг!
kawaita_kawaавтор
Маркт
Рада, что вам понравилось )
Спасибо большое за такое чудесное произведение. На несколько дней пропала из жизни, настолько меня захватила история. Все герои настолько хорошо прописанной, что ни невозможно.
Отличная история, спасибо вам за нее большое!!!!
kawaita_kawaавтор
Toha1979
Не за что! Приятно, что вам понравилось )
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх