↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Реформаторы (джен)



Переводчики:
amallie, Chaucer гл. 6
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Детектив, Повседневность, Романтика
Размер:
Макси | 1055 Кб
Статус:
Закончен
Серия:
 
Проверено на грамотность
Спустя семь лет после Битвы за Хогвартс герои войны обзавелись семьями и детьми, а значит, пришло время задуматься о будущем магического мира и о том, что они оставят после себя.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

31. На высоте

Хронология

2 мая 1998 — Битва за Хогвартс

26 декабря 2003 — свадьба Гарри и Джинни

21 июня 2004 — избрание Рона главой гильдии магических ремесел

17 июля 2005 — рождение Джеймса Сириуса Поттера

4 января 2006 — рождение Розы Грейнджер-Уизли

14 июня 2006 — рождение Альбуса Северуса Поттера

16 мая 2008 — рождение Лили Луны Поттер

28 июня 2008 — рождение Хьюго Грейнджер-Уизли

Действия в главе разворачиваются: 1 апреля — 30 августа 2009

«Альтернативная Магия», выпуск сорок шестой — Неделя с 1 по 7 апреля 2009 года

Интервью недели: Рон Уизли

АльМаг: На прошлой неделе состоялось собрание мастеров гильдий, чтобы решить, какие инновации необходимо внедрить в магический мир. Сегодня я беру интервью у Рона Уизли, который является главой гильдии ремесленников. Мистер Уизли, не могли бы вы рассказать нам, кто участвовал в обсуждениях?

Уизли: На собрании мастеров гильдий присутствовали мистер Фабьен Туйе от гильдии гербологов, мистер Джерси Тиссар от ткацкой гильдии, мадам Розмерта от гильдии общественного питания, мистер Алвис Флориш от гильдии печатников, мистер Кристофер Перкс от гильдии артистов и, наконец, мисс Лаврентия Флетвок от гильдии заводчиков.

АльМаг: Прошло уже больше века с последней встречи подобного масштаба. Появились ли какие-то особые причины для этого?

Уизли: В прошлом месяце прошли выборы министра магии на следующие пять лет, а до этого разразились беспрецедентные общественные дебаты. Многие волшебники заявили о поддержке или недоверии к любым инновациям и новым привычкам, которые были введены гильдиями в последние годы. Нам показалось совершенно естественным принять во внимание высказанные мнения и определить будущее политическое направление на ближайшие годы.

АльМаг: Разве гильдии определяют политику? Не Министерство?

Уизли: У нас разные сферы влияния. Министерство магии занимается распределением грантов, организацией транспортного сообщения, вершит правосудие, следит за порядком. Гильдии принимают конкретные решения по выполнению возложенных на них миссий. Здоровье — за гербологами, магические артефакты — за ремесленниками, пресса и образование — за печатниками и так далее.

АльМаг: Что ж, поведайте нашим читателям, какие темы вы обсуждали?

Уизли: Мы услышали пожелания волшебников, которые рады появлению новых артефактов и разработке инновационных технологий. Однако мы также внимательно отнеслись к тем, кто опасается, что больше не узнает мир, в котором живёт, или же просто не хочет перенимать маггловский образ жизни.

АльМаг: Разве в этом нет противоречия?

Уизли: Вовсе нет. Мы можем улучшить некоторые аспекты жизни, не изменяя своим ценностям и не теряя самобытности.

АльМаг: Были ли приняты конкретные решения в этом направлении?

Уизли: Да, мы решили, что не станем способствовать появлению в волшебном мире материалов или предметов, которые не сможем создать сами. Мы хотим оставаться полностью независимыми в производстве.

АльМаг: Поясните, как это будет на практике?

Уизли: К примеру, мы не станем использовать пластик для наших товаров или любые другие производные нефти, поскольку не контролируем их добычу или переработку. По той же причине не будем продавать ничего, что требует самого распространённого маггловского источника энергии — электричества.

АльМаг: Нашим читателям прекрасно известно, о чëм идёт речь, потому что месяц назад мы опубликовали статью о маггловской энергии.

Уизли: Я её прочитал и многому научился.

АльМаг: Это хорошо, потому что я собираюсь задать вам вопрос с подвохом: я понимаю, что вы не хотите продавать машины, которые работают на определённом виде энергии, поскольку в наших домах нет электричества. Но почему вы не продаёте машины, работающие от аккумуляторов?

Уизли: Потому что мы не умеем делать батарейки, и у нас нет схем для сбора использованных батареек, которые могут быть опасны, если их не утилизировать должным образом.

АльМаг: Значит, если я захочу использовать устройство, работающее от аккумулятора, я не смогу это сделать, так?

Уизли: На данный момент Министерство не наложило запрет. Поэтому вы можете поменять деньги в банке, надеть маггловскую одежду и отправиться по магазинам, где их можно приобрести. Запрещена только покупка оружия.

АльМаг: Правильно я понимаю, что гильдии договорились об ограничении технического прогресса волшебного мира?

Уизли: Я бы сказал, что мы выступаем за инновации, но в пределах разумного и того, что можем контролировать. Мы хотим, чтобы прогресс приносил пользу всем: не только нашим клиентам, но и тем, кто производит, разводит и продаёт то, что покупается и потребляется. И, наконец, прогресс, который не поставит нас в зависимость от неволшебников или других стран.

АльМаг: Вы уверены, что принимаемые гильдиями решения отражают то, чего хотят волшебники?

Уизли: Люди начали говорить, чего не делали никогда раньше. Никогда ещё кандидатам в министры не приходилось так подробно обосновывать пункты своей программы. Я рад представлять гильдию в то время, когда волшебники обеспокоены выбором в обществе и не стесняются высказывать своё мнение. Всё, что нам нужно было сделать, это распахнуть уши, чтобы услышать различные мнения. Мы сделали всё возможное, чтобы принять наиболее справедливое решение. Следующие выборы мастеров гильдий покажут, справились ли мы с возложенной на нас задачей или нет. Наши клиенты также смогут сообщить нам, довольны они или нет.

АльМаг: И, действительно, диалог остаётся открытым. Читатели, пожалуйста, не стесняйтесь писать нам, сообщайте, что вы думаете о решениях, принятых на внеочередном Совете гильдий. Спасибо, мистер Уизли, что ответили на наши вопросы.

Уизли: Спасибо, что пригласили выступить. Я с интересом буду ждать обратную связь от ваших читателей.


* * *


Собрание мастеров гильдий и последовавшие в газетах статьи об этом ознаменовали конец политических дебатов среди волшебников. Последние месяцы были весьма напряжёнными и энергозатратными, поэтому люди с удовольствием поверили в успокаивающие обещания гильдий и переключились на более лёгкие развлекательные темы.

В прессе стали появляться советы по садоводству, а также статьи о различных культурных событиях. На пасхальные каникулы из Хогвартса вернулись домой дети. Для подстраховки Рон и Джордж решили не рекламировать пасхальные наборы фейерверков и выставили их только в задней части магазина. Однако за последние годы среди волшебников уже укоренилась привычка запускать их на все крупные праздники, поэтому продажи лишь немного снизились по сравнению с предыдущим годом.

В штаб-квартире Гарри тоже было некогда скучать. Конечно, такой нагрузки и стресса, как последние несколько месяцев, уже не было, но все авроры, у которых были дети школьного возраста, взяли недельный отпуск, и Аврорат работал на пределе возможностей. Гарри старался не возвращаться домой слишком поздно, потому что, ко всему прочему, каждый вечер его там ждал Тедди с бабушкой, приходившие на площадь Гриммо поужинать.

Тедди нравилось возиться с детьми, он вёл себя с ними очень терпеливо и даже умудрялся вовлечь обоих мальчишек в одну игру. Он строил им корабли и дома из деревянных кирпичиков, которые магическим магнитом притягивались друг к другу, строил взрывные карточные замки, которые рушились в клубах дыма, придумывал сценарии для игры с фигурками знаменитых драконов и волшебников. Втроём они играли в прятки и гонялись за единорогами по дому. К большому огорчению Лили, потому что она всё ещё нетвёрдо стояла на ногах и, несмотря на огромное желание, не могла участвовать в этих безумных гонках.

Примерно в это же время Оуэн сообщил Гарри, что Элоиза ждёт ребёнка, который должен родиться в сентябре. Они редко поднимали эту тему в своих разговорах, но у Гарри сложилось впечатление, что у четы Харперов возникли трудности с зачатием. Поэтому он очень обрадовался новости о пополнении и выразил надежду, что беременность будет протекать легко.

Воскресные собрания в Норе были приостановлены на две недели, потому что Артур и Молли отправились в Китай навестить сына. Чарли взял отгул на работе и устроил им экскурсию по огромной стране, которая невероятно очаровала их обоих.

По возвращении они начали всерьёз готовиться к свадьбе Одри и Перси. Пусть Одри и была магглой, но её семья была знакома с волшебным миром благодаря её старшей сестре, которая училась в Хогвартсе и вышла замуж за волшебника. Молли прекрасно ладила с мистером и миссис Джордиано. Они хотели, чтобы их будущий зять познакомился со своими двоюродными братьями и сёстрами — было трудно объяснить внезапное исчезновение Одри с семейных собраний. Так и вышло, что Перси регулярно погружался в маггловскую жизнь с людьми, которые не знали о существовании колдовства и вынуждены были оставаться в блаженном неведении.

Молли и Артур наконец-то обрели финансовую стабильность. Благодаря должности начальника отдела, Артур получал гораздо более высокую зарплату, которую теперь не было нужды тратить на содержание детей. Старшие Уизли вполне могли профинансировать свадьбу Перси и устроить праздник, который, возможно, не сравнится со свадьбой Гарри и Джинни, но будет, по крайней мере, таким же торжественным, как свадьба Рона и Гермионы. Но Одри не захотела отрываться от своих многочисленных родственников, и было решено провести две более скромные церемонии.

Поэтому Молли спокойно организовала торжество в саду в Норе, где всё тот же старый волшебник соединил любящие сердца. Гостей было приглашено немного: родители Одри, её сестра и деверь, а также несколько коллег Перси. Церемония состоялась в первую неделю мая. Выглянуло солнце, согревая людей своими тёплыми лучами. Благодаря прекрасной погоде стулья для гостей разместили в саду, несмотря на то что по градусам на улице ещё было прохладно.

Перси показался Гарри странно спокойным, ожидая свою невесту и во время речи волшебника. Как бы Рон и Гарри ни нервничали из-за сложившихся обстоятельств, Перси казался бесстрастным, почти отстранённым. Только увидев выражение неверия на его лице, когда пару объявили мужем и женой, Гарри понял причины такого удивительного поведения Перси: он не мог поверить своему счастью.

К счастью, Одри взяла инициативу в свои руки и страстно поцеловала Перси после окончания церемонии. Это вернуло его в реальность, он словно ожил, и дальше уже поцелуй продолжался под нежными взглядами взрослых и хихиканьем Тедди и Виктуар.

На протяжении всей трапезы Перси не сводил глаз с жены и постоянно крутил обручальное кольцо на безымянном пальце. Гарри посчитал, что ему потребуется около двух недель, чтобы осознать произошедшее и вернуться с небес на землю. А если повезёт, то Перси уже никогда не станет таким же самодовольно самоуверенным, каким был на протяжении стольких лет.

Восемь дней спустя Одри официально взяла фамилию Уизли. Для этого Перси получил документы, подготовленные администрацией Её Величества. Спустя какое-то время после окончания войны Кингсли возобновил контакты со своим маггловским коллегой — который хорошо знал его со времён работы телохранителем — и они разработали процедуру, позволявшую волшебникам завести официальную личность в немагическом мире. Они нашли человека, работавшего в Министерстве внутренних дел, который держал в тайне своё отношение к магическому миру, а его ребёнок учился в Хогвартсе. Этот чиновник отвечал за сбор всех необходимых бумаг для получения магами британского паспорта.

Смешанные пары существовали всегда, как и запрет на раскрытие своей природы магглам до брака. В прошлом маги использовали заклинание замешательства, чтобы получить поддельные свидетельства о рождении или другие необходимые документы. Однако маггловские законы стали строже, и подтвердить свою личность для регистрации брака стало сложнее. По этой причине и было решено предоставить волшебникам возможность получать официальные документы.

На ужине, устроенном родителями Одри, Уизли с самого начала вели себя необычно тихо, словно боялись ляпнуть какую-нибудь глупость. И лишь дети, которым было плевать на все эти условности, быстро нашли общий язык с племянниками и кузенами невесты.

Гарри и Джинни были довольны тем, что приучили двух старших детей и Тедди вести себя правильно. Если бы не спонтанный выброс стихийной магии, от которой никто никогда не был застрахован, всё было бы в порядке. Малышка Лили была ещё слишком мала, чтобы устраивать серьёзные проблемы. Фредерик и Роксана тоже прекрасно себя чувствовали, благодаря бабушке-маггле, которая часто приглашала их к себе погостить. То же самое можно было сказать о Розе и Хьюго, которые жили в маггловском районе и умели держать язык за зубами. Флёр и Джинни были постоянными посетителями лондонских улиц, как и Артур, который часто гулял по маггловской части города для удовлетворения своего ненасытного любопытства к магглам.

А вот с Молли, Андромедой, Биллом, Виктуар и Доминик, которые никогда не покидали магический мир, пришлось немного поработать. Они получили несколько уроков по поведению среди магглов под руководством Артура и Джинни. Чарли тоже должен был присутствовать на них, но напряжённый рабочий график не позволил ему это сделать. Оставалось только надеяться, что его оплошности никто не заметит или спишет на чудаковатость.

На празднике царила прекрасная непринуждённая атмосфера. Молли похвасталась отличными оценками Перси во время учёбы и его назначением на пост старосты. Артур с удовольствием сделал несколько снимков на камеру дяди невесты, который очень гордился своим недавним приобретением и хотел продемонстрировать все его возможности. Чарли и Билл держались обособленно, но спустя время им удалось влиться в разговор, как и Гарри с Анджелиной. Флёр и Джинни, обе полюбившие маггловское искусство и иногда отводившие детей на выставки, нашли других энтузиастов для общения. Андромеда восхищалась цветочными узорами на скатерти и обсуждала технику вышивки с бабушкой Одри, которая и создала это чудо.

Рон и Джордж почти всё время провели с детьми, экспериментируя с фейерверками и хлопушками, купленными у маггловского продавца в Лондоне. И, конечно, это вызвало у всех дикий восторг.

Когда пришло время уходить, все искренне поблагодарили хозяев за отлично проведённый вечер. Волшебники ушли, притворившись, что припарковали машины неподалёку, а затем тихо аппарировали по домам, как только скрылись из виду.


* * *


C наступлением июля все семьи перебрались в Нору в традиционные палатки и шалаши в саду. В начале августа Гарри наконец-то смог взять отпуск и в полной мере насладиться радостями загородной жизни. Однажды утром Тедди пришёл к нему и спросил:

— Гарри, а ты можешь научить меня летать на метле?

Тот задумался над ответом. Когда Тедди был маленьким, Гарри сажал его к себе на метлу в качестве пассажира и с удовольствием делился радостью полёта. Они также вместе катались на летающем мотоцикле, хотя с течением времени Гарри пользовался им всё реже и реже.

Но самостоятельно он всегда запрещал ему кататься на метле. Была причина, по которой маленьких волшебников не поощряли учиться летать до Хогвартса. Освоение метлы требовало рефлексов, координации и такого уровня внимания, которого никто не ожидал от слишком маленьких детей. К тому же, несчастные случаи могли иметь очень серьёзные последствия, и родители обычно старались уберечь отпрысков от такого риска.

На мëтлы накладывались чары, чтобы они блокировались и парили в двух метрах над землёй, когда на них садился кто-либо кроме владельца. Первоначально разработанные как противоугонное средство, эти чары оказались не слишком эффективными, потому что легко отменялись контрзаклятием. В итоге они применялись в основном для защиты бесстрашных молодых людей. В семье Уизли у всех взрослых была привычка зачаровывать свои мëтлы после использования с тех самых пор, как Тедди стал достаточно взрослым, чтобы самостоятельно заходить в сарай. Именно из-за этой меры безопасности они с Виктуар и застряли в воздухе прошлым летом.

Насколько взрослые знали, этот подвиг дети больше не решались повторить. Но до первого дня Тедди в Хогвартсе оставалось всего несколько недель, и Гарри пришлось признать, что просьба была небезосновательной. Тедди действительно был уже достаточно взрослым, чтобы управлять метлой. Конечно, было немного несправедливо давать ему такое преимущество перед магглорождëнными, но и для отказа особых причин не было. Тем более тем самым он бы поставил его в невыгодное положение по сравнению с учениками из семей волшебников.

— Если твоя бабушка согласна, — осторожно ответил он.

Андромеда не стала возражать, и Гарри направился с крестником к сараю с мëтлами. Он на мгновение замешкался перед выбором, а затем взял старую, устойчивую метлу Артура. Он прикоснулся палочкой к ручке метлы, отменяя наложенное защитное заклинание, и передал метлу Тедди, кивнув на лужайку.

Тедди жадно схватил протянутую метлу и бросился бежать, словно боялся, что крëстный передумает. Гарри тоже взял свою метлу, чтобы летать рядом с Тедди и в любой момент поймать его в случае необходимости.

На лужайке он также обнаружил Виктуар, которая с интересом наблюдала, как Тедди гордо размахивает метлой.

— Можно мне тоже поучиться? — спросила она с очаровательной улыбкой.

— Через два года, — ответил Гарри, усмехнувшись её попытке применить к нему своë обаяние.

В свои восемь лет она была яркой блондинкой с озорным взглядом и большими голубыми глазами. От Тедди Гарри знал, что в школе у неё было несколько поклонников, которые осыпали её подарками: шоколадными лягушками, драже Берти Боттс, рисунками. У самого Тедди была девочка, которая ему нравилась. Со слов Андромеды, она была доброй и воспитанной и иногда даже приглашала его к себе домой в гости.

Тедди очень внимательно слушал объяснения и рекомендации Гарри.

— А кто научил тебя летать?

Гарри вспомнил свой первый урок полётов в Хогвартсе:

— Драко Малфой, — ответил он, лишь сейчас впервые осознав всю иронию ситуации.

— Двоюродный брат моей мамы? — удивился Тедди.

Гарри было интересно, как именно Андромеда рассказала ему о своей семье. Сам он избегал этой темы, а Тедди никогда не спрашивал.

— Да, но он сделал это не специально.

Тедди вопросительно приподнял брови, требуя объяснений. Гарри вкратце пересказал всю историю и в заключение добавил, что из-за этого его сразу же взяли в команду по квиддичу.

— Мой отец хорошо летал? — спросил Тедди.

— Я не знаю, — грустно ответил Гарри и признался: — Я мало что о нём знаю. Но ты можешь порасспрашивать профессора МакГонагалл. Уверен, она его очень хорошо помнит. И Хагрид, профессор по уходу за магическими существами, тоже, — добавил он после некоторого раздумья.

— У него больше не было друзей, кроме Мародёров?

— Я не знаю, — повторил Гарри. — Может, и были, но они тоже не пережили Первую войну.

— Я хочу, чтобы больше не было войны, — решительно сказал Тедди.

— Я тоже, дружок, я тоже.

— Я знаю это. Поэтому ты — аврор.

— Да, наверное, да, — улыбнулся Гарри, никогда особо не задумывавшийся о причинах своего выбора профессии. — А ты? Есть мысли, кем хочешь стать, когда вырастешь?

— Я буду аврором, — ответил Тедди, но Гарри не показалось, что его голос звучал достаточно уверенно.

— А тебе интересно ещё что-нибудь?

— Нам ведь нужны авроры, правда?

— Их уже вполне достаточно, — заверил его Гарри. — Да и это не твоя проблема, нужно выбирать ту работу, которая тебе нравится. К тому же, у тебя ещё много времени, чтобы подумать об этом. Когда ты изучишь все аспекты магии в Хогвартсе, тогда уже и поймёшь, что тебе нравится больше всего.

— Думаешь, бабушка не сильно расстроится, если я не стану аврором?

— Она хочет, чтобы ты был счастлив, как и я, — заверил его Гарри, недоумевая, почему он вообще решил, что Андромеда хочет, чтобы он пошёл по стопам матери.

Он сам был практически полностью уверен, что она предпочла бы, чтобы внук не выбирал столь рискованную профессию, но решил не говорить об этом вслух, чтобы не влиять на самостоятельной выбор крестника.

— Пойдём, — сказал он вместо этого. — Пора летать!

Тедди легко взял метлу в руки и сел на неё. По сигналу Гарри он осторожно потянул рукоятку вверх, постучал ногой и вскоре оказался в пяти метрах над землёй. Гарри, взлетевший одновременно с ним, увидел, что его костяшки пальцев побелели, так крепко он вцепился в метлу.

— Расслабься, дружок, — посоветовал он. — У тебя хорошо получается. Нужно только успокоиться. Медленно потяни рукоятку вниз, очень осторожно.

При несколько резком движении метла Тедди наклонилась к земле, но тот не запаниковал, а осторожно выпрямил её и смог приземлиться, пусть не особо ровно, зато на собственные ноги.

— Неплохо, — похвалил Гарри, почувствовавший, как замерло его сердце, когда метла начала резко крениться к земле. — Теперь давай опять взлетим, и ты попытаешься повернуть направо, а затем налево. Не поднимайся выше деревьев, чтобы магглы в деревне не увидели.

Урок длился целый час, пока Гарри не решил его завершить.

— Завтра опять полетаем, — пообещал он. — Для первого раза вполне достаточно.

Когда Тедди понёс метлу в сарай, Гарри стало жалко Виктуар, которая с завистью наблюдала за ними весь урок, и в качестве компенсации полетал с ней десять минут. Возвращая свою метлу в сарай, он вдруг вспомнил собственную юность и тщательно запер двери, чтобы дети не смогли самостоятельно сюда пробраться.


* * *


Тедди получил письмо из Хогвартса в конце июля.

— Когда мы пойдём покупать волшебную палочку? — спросил он однажды утром.

Решили сделать это в конце августа. Андромеда, конечно же, тоже собиралась сопровождать своего внука. Гарри предложил составить им компанию, чем донельзя обрадовал крестника. Перед тем как ступить в камин, Гарри вручил Андромеде кошелёк, полный галлеонов. Он хотел сам оплачивать обучение крестника в школе, но понимал, что если станет лично платить в магазинах, то большинство торговцев вернут деньги. Андромеда пыталась отказаться, но он проявил настойчивость, напомнив, что является крёстным и имеет полное право.

Когда они оказались в «Дырявом Котле», внутрь через главную дверь как раз вошла маггловская семья в сопровождении профессора МакГонагалл, которая очень обрадовалась своим бывшим ученикам.

Она спросила о Джинни и детях, поприветствовала Андромеду и Тедди, который немного испугался строгого вида профессора. Все вышли на задний двор, и МакГонагалл постучала палочкой по кирпичам на стене. Семья магглов вздрогнула, увидев появившуюся перед ними оживлённую улицу. Гарри с ностальгией вспомнил, как он впервые стоял здесь же вместе с Хагридом. Он до сих пор не забыл то удивительное чувство. Это было одно из самых ярких воспоминаний его детства.

Гарри с Андромедой и Тедди оставили своих попутчиков в раздумьях и отправились за покупками. В банк им идти было уже не нужно, Гарри всё продумал заранее, поэтому по настойчивой просьбе Тедди они сразу отправились в магазин Олливандера, чтобы купить палочку. За прилавком стоял, правда, не сам Олливандер, а его ученик. Юный ремесленник оказался очень талантливым и постепенно завоёвывал доверие британских волшебников. А сам Олливандер с удовольствием проверял качество изделий, изготовленных подмастерьем, которого он обучал в течение многих лет.

Сейчас магическая полиция могла вздохнуть спокойно, а вот в первые годы после окончания войны им приходилось ежедневно ловить контрабандистов за продажу краденых волшебных палочек. Некоторые маги так отчаянно желали заполучить палочки только от известного производителя, что шли на кражу или были готовы платить ворам, которые делали это за них, вместо того чтобы купить те изделия, что предлагались. Теперь же подобные кражи были редкостью, поскольку новые палочки доказали своё качество.

Сильвестр Линден приветливо кивнул им. Гарри подумал, что он производит не такое эффектное впечатление, как Олливандер, но сам ритуал не изменился. Линден снял с Тедди мерки, пока они дружески болтали, а затем начал доставать палочки из сотен продолговатых коробок, которыми были уставлены стены маленького магазина. Спустя около десяти попыток Тедди наконец взял палочку, которая засветилась, едва оказавшись в его руках. Андромеда окинула внука гордым взглядом, и это тронуло Гарри. Первая палочка — это то, что ни один волшебник никогда в жизни не забудет.

Когда они подошли к магазину мадам Малкин, к ним присоединилась маггловская семья, которую они встретили раньше в «Дырявом Котле». Девочка застенчиво улыбнулась Тедди.

— Первое время будь с ней помягче, — посоветовал Гарри крестнику, когда они отошли на некоторое расстояние. — Ей трудно влиться в мир волшебников, к тому же вдали от родителей.

— Я знаю, — сказал Тедди. — В школе перед каникулами нам говорили об этом.

Купив мантии, они направились в книжный магазин «Флориш и Блоттс», чтобы купить школьные учебники. Когда они проходили мимо зоомагазина, Тедди спросил:

— Можно мне сову?

Гарри уже собирался согласиться, когда Андромеда неожиданно отказала:

— У тебя уже есть крыса. А ты прекрасно знаешь, что разрешено иметь только одно домашнее животное. Можешь пользоваться школьными совами.

Тедди надулся, и Гарри попытался его успокоить:

— Я буду тебе часто писать, так что сможешь пользоваться моими.

Это, конечно, было не то же самое, и Тедди это прекрасно понимал, но знал, что спорить с бабушкой было бесполезно, если она что-то решила. После покупки книг было решено приобрести чемодан, материалы и ингредиенты для зелий, школьную сумку. Гарри настоял на покупке пачки разноцветных листов бумаги (они идеально подходили для изготовления самолётиков для практики Вингардиум Левиоса) и зимней шапки, покрой которой напоминал защитные шлемы для квиддича, очень модные в этом году. Андромеда явно посчитала последние покупки излишними, но уступила.

Затем они втроём отправились есть мороженое на террасе кафе Фортескью, чтобы отпраздновать. Был погожий день, и они оказались не единственными, кто ходил по магазинам. Тедди увиделся с некоторыми друзьями из начальной школы, с которыми ему предстояло встретиться чуть позже в Хогвартсе.

Перед возвращением в «Дырявый Котёл» они забежали в магазин приколов. Рон и Джордж установили на улице киоск и предлагали небольшие подарки ученикам, которые пришли купить школьные принадлежности.

— А вот и юноша, который собирается поступать в Хогвартс! — воскликнул Джордж, когда заметил их. — Знайте, что вы имеете право на наш подарочный бокс.

Тедди услышал об этом ещё неделю назад в Норе и счастливо подмигнул Джорджу. Рону и Джорджу пришла в голову идея познакомить учеников со своими товарами. Целью в основном были магглорождëнные, которые ещё ничего не знали ни о них, ни о волшебном мире. Они дарили им специальные боксы, которые можно было бы использовать дома без лишнего шума: радужные шоколадки, которые делали разноцветным язык (впрочем, такого же эффекта можно было добиться и с помощью химических красителей), а также жевательную резинку Нос-Щекотун, которая вызывала приступы чихания. Детям, выросшим у волшебников, давали шоколадные конфеты Нагини, после которых язык становился раздвоенным, как у змеи, и канареечную жевательную резинку.

В Норе дети обступили Тедди с покупками. Он гордо шествовал в школьной форме, учебники были надёжно сложены в сумку через плечо. Он поделился с Виктуар и Доминик шоколадными конфетами Нагини. Джинни едва успела перехватить Тедди, когда он протянул Джеймсу канареечную жвачку.

— Никаких шалостей с теми, кому меньше шести, — твёрдо сказала она.

— Снимай форму, — произнесла Андромеда. — Совсем скоро тебе придётся носить её целыми днями.

К концу каникул Тедди освоил полёты на метле, а Гарри даже научил его бросать и ловить квоффл, хотя и пришлось напомнить, что в команду по квиддичу он не попадёт раньше второго курса.

Вечером во время сбора вещей Перси, держа Одри за руку, объявил, что они ждут пополнение в феврале. После бурных поздравлений все наконец засобирались по домам.

Глава опубликована: 29.04.2023
Обращение переводчика к читателям
amallie: Буду рада комментариям, в том числе касательно героев, сюжетных линий и поворотов.
Спасибо!
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 39
amallieпереводчик
Rijic
И вам спасибо, что читаете и оставляете комментарии! :)
Ну всё, Перси окончательно очарован Одри))
Ой, как я рада новой главе! Спасибо! Настроение с утра поднялось😍 последние две главы с вы выраженными флэшбеками на седьмую книгу, так что представляю, как Гарри было нелегко в его думах...
Спасибо
Спасибо за новую главу. Так приятно читать на русском такой хороший и уютный текст. Отдыхаю на нем душой
И снова прекрасная глава) благодарю)
Спасибо! Держусь и не иду читать оригинал, такой хороший перевод)
И снова спасибо
Редко это делаю, но спасибо за перевод
Ура! Наконец-то раз решилось. Всех жалко в этой истории.
Даже понятно, почему ребёнка Драко не пожалели..
Интересно, кого Кингсли задумал в качестве преемник, я так понимаю, что Гермиону?
Это так трогательно. Тедди стал совсем взрослым и стал школьником *утирает слёзы*
Дякую)))
Спасибо большое за перевод!
Отличный фанфик.
Спасибо за завершение!
С нетерпением жду следующую часть)
Настоящий Канон!
Ждем следующую часть! Автор - Вы гений!!!
Странные какие-то отношения, когда любимому нужна поддержка, а партнёр не даёт её из принципа - я решила, что так ты эффективней. Хотя, это ж сказка, поэтому Гарри просто раздражается, но считает это нормальным. В реальной жизни с таких мелочей всё и сыплется со временем.
А вообще Джинни - не очень приятная дама. Неудивительно, что даже в 50% пейрингов её меняют.
Это невероятно) огромная благодарность переводчику! Все 3 части прочитаны за 2 недели) Подскажите, есть ли у вас планы на перевод 4 части?
amallieпереводчик
dumbiegood
спасибо, рада, что нравится. Планы есть, но в ближайшие месяцы точно ждать не стоит, увы.
Подсела на эти произведения, оооочень хочется прочитать четвёртую часть. Я в полном восторге!
Отличное произведение и, конечно, перевод! Спасибо за ваш труд! Надеюсь, вы возьмётесь и за перевод 4 части 🙏🤝
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх