↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Middle (джен)



Автор:
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма, Детектив
Размер:
Макси | 3653 Кб
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Кто, собственно, сказал, что братьев Лестрейнджей было двое?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 127

Почему-то суд над Бартоломью Хамблом произвёл на Гарри едва ли не самое тяжёлое впечатление из всех, на которых ему довелось присутствовать. Возможно, дело было в обвиняемом, который, кажется, так и не осознал, что всё это действительно всерьёз, и искренне считал, что совершенно не заслуживает ничего подобного. И что за парализованную, как он выразился, старуху нельзя сажать в тюрьму ещё даже школу не закончившего подростка.

Когда прозвучал приговор — двадцать лет Азкабана — Бартоломью рванулся было вскочить, но цепи держали крепко, и закричал:

— Это несправедливо! Она всё равно сама могла умереть в любой момент!

Его мать в этот момент разрыдалась, закрыв лицо платком, а вот отец сплюнул в сердцах и махнул рукой. Сестёр на процессе не было: Гарри не знал, как Сэвиджу удалось это устроить, но Нору свидетелем и заявителем не вызывали, просто зачитали её показания, и всё.

Впрочем, судили Хамбла как взрослого, так что палочку всё же не сломали, и Гарри считал, что ему, в общем, повезло. И мрачно думал, что, возможно, они с ним ещё встретятся.

По окончанию процесса Уисп оформил бумаги на получение мистера Старди и, забрав его, долго жал Гарри руку, благодарил за всё то, что тот сделал для них, и звал в гости. Расстались они очень тепло, и когда Уисп с мистером Старди ушли, Гарри даже слегка загрустил — всё же он успел привыкнуть к нему.

Впрочем, думать об этом Гарри было особо некогда: его ждал архив. Запрос на его работу там уже был готов, и остаток дня Гарри провёл там — и чем больше дел просматривал, тем лучше себя чувствовал. С февраля и до конца тысяча восемьсот девяносто третьего года набралось лишь пятеро пропавших, за январь и февраль следующего — всего один, и Гарри с лёгким сердцем шёл назад, чувствуя, как его губы сами собой растягиваются в улыбке.

— О результатах даже спрашивать не надо, — тоже заулыбалась при его виде Гор. — Сколько?

— Шесть, — Гарри положил ей на стол выписку.

— Хоть одна хорошая новость, — Гор пробежала её глазами и убрала в какую-то папку. — Значит, дом был создан в двадцатом… или, может, девятнадцатом году — но запустили его в феврале двадцатого. За год он собрал свою жатву… и я выясню, куда он потом делся! — закончила она упрямо. — И откуда потом взялся.

— Хорошо бы, — заметил Сэвидж. — Но пока даже наши серые друзья разводят руками.

— Ну раз даже они, — фыркнула Гор с отчётливой насмешкой и сказала: — Я нашла тут кое-что. Могу рассказать сейчас, если хотите. Хотя пятница, конечно, — добавила она и посмотрела на часы. — Полвосьмого…

— Да что уж, — за всех ответил Праудфут. — Рассказывай.

— Статистика пока неполная, так что без неё, — начала Гор. — Я не дошла пока что до двадцатых, но в прошлом году и в семьдесят четвёртом волна исчезновений вроде нашей прошла по Франции и по Германии, а в прошлом ещё и по Австрии и Чехии. Я думаю, пора делать запрос в их министерства.

— Пора, — согласился Сэвидж. — Приготовь к понедельнику — Гавейн, видимо, уже ушёл, но в понедельник, я уверен, всё подпишет. Хотя… скажи, а график, что мы составляли летом, где?

— Здесь, у меня, — Гор кивнула на ящики своего стола.

— До Имболка три недели, — сказал Сэвидж напряжённо. — Можно успеть найти их. Может быть. Гарри, сходи, проверь, Гавейн здесь ещё?

Робардс был на месте и, похоже, только рад был оторваться от бумаг, которыми сейчас был завален его стол. Настолько, что вместо того, чтобы позвать Гор к себе, пошёл с Гарри сам.

Так что запросы о сотрудничестве улетели в министерства Франции, Германии, Австрии и Чехии уже через полчаса, после чего Робардс разогнал всех по домам, а сам, как видел Гарри, вернулся в кабинет. Гарри же пошёл домой — и лишь оказавшись там, понял, что не знает, дежурит ли он завтра или нет. Сэвидж не сказал ему ни слова — выходило, что, наверное, нет, но Гарри всерьёз боялся, что попросту забыл об этом. Но не спрашивать же было — да и как? Послать Патронуса? Хотя ведь у Джинни есть сова… наверное?

— Джин, а где твоя сова? — спросил Гарри, когда они сели ужинать.

— У родителей, а что? — спросила Джинни с несколько набитым ртом. — Тебе сова нужна?

— Нужна, — признаваться, для чего, Гарри очень не хотелось, но Джинни, к счастью, не спросила, предложив:

— Сходи к ним. У них всегда камин открыт.

— А почему она у них? — спросил в ответ Гарри. — Ты же тут живёшь.

— Но неофициально, — улыбнулась Джинни. — Когда мы поженимся, я перевезу сову. А до тех пор мама полагает это неприличным.

— Почему? — Гарри настолько изумился, что даже вилку опустил.

— Потому что, — засмеялась Джинни и махнула рукой. — Даже не пытайся разобраться, я сама не очень понимаю. Но для мамы это важно, так что пусть сова живёт пока что у неё. А ты можешь завести свою.

— Да надо, — согласился Гарри. — Но я правда не понимаю! Ты живёшь со мной — и Молли это не смущает?

— А что она может поделать? — разумно возразила Джинни, и Гарри вынужден был согласиться с ней. — Ты завтра дежуришь?

— Да, — уверенно ответил Гарри. — А в воскресенье я встречаюсь с Андромедой, но это не на весь день.

Джинни показательно и очень тяжело вздохнула, но вроде обиженной не выглядела. И Гарри только сейчас подумал, что, наверное, стоит поговорить с Андромедой о том, чтобы навещать их с Тедди вместе с Джинни — хотя бы иногда. В конце концов, раз они поженятся, Джинни тоже станет ему пусть и не крёстной, но всё же не совсем чужой.

Суббота оказалась для Гарри ужасно неудачной: во-первых, явившись в Аврорат, он выяснил у Долиша, что его никто не ждал здесь. А во-вторых, отправившись затем к Уингеру, Гарри прождал его почти два часа. Затем, правда, ему немного повезло: отправившись из Мунго на Диагон-элле, он легко нашёл и «Лето на лугу», и какой-то новый большой комикс о квиддиче, но когда ближе к полудню вернулся домой, не застал там Джинни, которая, конечно же, не стала сидеть дома в одиночестве. Где её искать, Гарри не представлял и, помаявшись немного, вернулся в Аврорат, хотя у него там сейчас и не было особых дел.

Долиша на месте не оказалось, но зато в отделе обнаружилась Гор, встретившая Гарри радостным:

— А я думала, что ты сегодня выходной. У тебя задание какое-нибудь есть?

— Нет! — заверил её Гарри.

— Тогда вот, — она отлевитировала к нему на стол большую толстую тетрадь в коричневом кожаном переплёте. — Изучай. Вдруг что-нибудь найдёшь.

— Что это? — с любопытством спросил Гарри.

— Записки одного исследователя, так и не изданные, — ответила она. — О межвоенном времени.

— Ясно, — на самом деле, ясно как раз ничего не было, но Гарри решил, что разберётся сам.

Кожа переплёта была тонкой и мягкой. Гарри открыл тетрадь и возблагодарил судьбу за то, что неизвестный автор обладал отличным, чётким, хоть и не слишком красивым почерком. «Записки о всяческом времяпрепровождении, удивительные и необыкновенные», гласила надпись, и Гарри, едва слышно хмыкнув, погрузился в чтение.

Это оказался сборник не слишком связанных между собой историй о порой действительно странных способах «времяпрепровождения», начиная с описания необычных вариантов квиддича или плюй-камней и заканчивая шарадами многоступенчатых трансфигураций и всяких других игр. Поначалу всё это казалось Гарри забавным или, может, странным, но чем дальше, тем всё менее невинными становились описываемые «забавы». Взять хоть «охоту на оборотней», которая, как оказалась, была довольно популярна, хоть и не совсем законна. Оборотней для неё ловили заранее, а затем оставляли в полнолуние в лесу, поодиночке или группой, и после обращения начинали самую настоящую охоту, полную каких-нибудь ограничений вроде запрета на определённые заклятья, а то и вовсе запрет на колдовство. Только холодное… или горячее, как с удивленьем обнаружил Гарри, оружие.

Но очень скоро Гарри выяснил, что это «развлечение» было вовсе не пределом жестокости. Охотились, к примеру, на русалок, соревнуясь как и в количестве… трофеев, так и в необычности способов, позволяющих долго оставаться под водой. Ловили даже гоблинов — хоть закон и запрещал это напрямую. Развлекались, доводя магглов до самого настоящего безумия, зачаровывая, например, подушки, чтобы те что-нибудь шептали засыпающим. Или изменяли вкус еды, и хлеб казался яблоком, а яблоко — картошкой. И наблюдали, как магглы в самом деле начинали думать, что сошли с ума, и считали выигрышем, если те шли к врачу. Ну, или если их туда же отправляли родственники.

Были игры и невинные, конечно, но их Гарри быстро начал пропускать — Гор, да и их всех, явно не интересовали соревнования вроде «кто за час найдёт больше потерянных маггловских монет на Трафальгарской площади». А вот игра, если можно было так её назвать, «получи как можно более необычное потомство от скрещивания эльфа с кем-нибудь» вызвала у Гарри тошноту, но он упрямо читал описание странных родившихся созданий и, разглядывая зарисовки-иллюстрации, искренне желал, чтобы игроков самих бы спарили с кем-то таким. А потом превратили в то, что получилось, и так и оставили. Какими же уродами бывают люди!

А потом, перелистнув очередную страницу, Гарри увидел раздел «Волшебники». Здесь речь шла об однозначно запрещённых, незаконных «развлечениях», самым невинным из которых было подбрасывание зачарованных ложечек в кафе, после использования которых зубы в первую же ночь превращались в червяков и расползались — и, если не поймать их, не собрать и не принести к целителю, новые на их месте вырастить уже не удавалось. Выигравшим считался тот, от чьей ложечки было потеряно больше всего зубов.

Или, например, шампунь, превращающий волосы в траву. Которая за ночь засыхала без полива и к утру спадала с головы — и нужно было догадаться тоже принести её к целителям, собрав, иначе человек навсегда оставался лысым. Таким образом разыгрывали — да, здесь это называлось так! — конечно, прежде всего, волшебниц. Но не только…

Но это и в самом деле было мелочью в сравнении с тем, на что наткнулся Гарри уже поздно вечером.

Это называлось «Моя дикая охота», и чем дальше читал Гарри описание этого соревнования, тем сильней ему хотелось отыскать участников и заставить их ответить.

По закону.

Глава опубликована: 10.07.2022
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 25975 (показать все)
Alteyaавтор
Памда
Alteya
Да! А коготок уже увяз!
Автор коварен!
Автор очень коварен: в результате перечитывания сижу, копаюсь в ирландских мифах, ищу проклятие от Моран)
Это, случайно, не такое: «Вороны играли особую роль в проклятиях Кромахи: после изречения заклятия одна из ворон садилась рядом с проклятым и не покидала его до тех пор, пока проклятие не вступало в свою силу. »?
Alteyaавтор
Merkator
Автор очень коварен: в результате перечитывания сижу, копаюсь в ирландских мифах, ищу проклятие от Моран)
Это, случайно, не такое: «Вороны играли особую роль в проклятиях Кромахи: после изречения заклятия одна из ворон садилась рядом с проклятым и не покидала его до тех пор, пока проклятие не вступало в свою силу. »?
Всецелом, да. Но она его модифицировала. )
А там проклятий было четыре, на выбор. А добрая Моран своё придумала…
Alteyaавтор
Merkator
А там проклятий было четыре, на выбор. А добрая Моран своё придумала…
Конечно, своё.
Это приятнее. В конце концов, это её крестницы. Любимые малышки, которых она в колыбели качала. Племянницы практически.
И вы представьте, КАК она все эти годы ненавидела их убийцу. Есть у меня подозрение, что придумала она это заклятье не сейчас...
1. Спасибо за эту историю (и её продолжение)!

2. В который раз перечитав, заметила (как мне кажется) опечатки:

Middle
Глава 6
К его удивлению, Лестрейндж повёл Гарри не на улицу, а… в туалет, где первым *з*елом запер дверь, а потом, отвечая на невысказанный вопрос, сказал:

Middle
Глава 44
— Представь, что ты уже убил — пусть чужими руками — два*цад*цать шесть, если я верно посчитал, человек. А в Азкабан попал за то, что магглорожденный. Что ты будешь чувствовать? — спросил Лестрейндж, склоняя голову к правому плечу.

Middle
Глава 191
— Отлично, мистер Поттер, благодарю вас, — Турпин подхватил папку из его рук и отлев*е*тировал её к себе за стол. Затем открыл и, хмыкнув, сообщил: — Здесь защита от копирования.

Middle
Глава 255
— Нет, — как-то печально возразил Лестрейндж. — Не всех. Есть те, кто к Волдеморту шёл по своей вол*и*, ясно понимая, для чего.

Middle
Глава 257
Мальсибер стоял перед столом, за которым сидели окаменевшие от Петрификуса юнц*аы.*

Middle
Глава 277
Опрос свидетелей ничего не дал. Никто ничего не видел и не слышал — впрочем, в Лютном часто так бывает, это Гарри уже знал. Впрочем, в данном случае это вполне могло быть правдой: убивали-то не здесь. А хлопок аппарации *и* настолько редкий и громкий, чтобы на него обратили внимание.
*не?

Middle
Глава 302
— Потому что ты диверсию устроил, — засмеялась Гор. — Притащить на суд д*и*тёнышей нюхлеров! Это должно быть запрещено!

Middle
Глава 302
Но есть прорехи — так что, боюсь, вам, Причард, — он посмотрел на своего стажёра, — придётся вновь сходить в архив и с ними сверится — возможно, вы найдёте там ещё дела. Но это быстро: посмотрите по каталогу и, если будет совпадение, запросите дела.
*сверитЬся

Middle
Глава 308
— У нас с моей женой были браслеты, — сказал Лестрейндж, поднимая левый рукав и демонстрируя два браслет, очень похожий на те, что он подарил Гарри с Джинни на их свадьбу.
* два браслета, очень похожие/браслет, очень похожий

Middle
Глава 322
— Я тут не при чём! — воскликнул Гарри.
* нИ при чём

Middle
Глава 331
Речь не шла о тех, кто был виновен в чём-нибудь конкретном: в выдач*и* магглорождённых, например.

Middle
Глава 335
А ведь Робардс каждый раз демонстрировал кусочки их воспоминаний Ламонта — и родным убитых приходилось это видеть…
* точно «их», а не «из»?
Показать полностью
Alteyaавтор
Ой, как много. )) Спасибо! )
Спасибо за такую интересную историю!!!
Alteyaавтор
mrrx
Спасибо за такую интересную историю!!!
Пожалуйста.)
Я перечитала в очередной раз, выпав из жизни на пару дней.
Alteyaавтор
Whirlwind Owl
Я перечитала в очередной раз, выпав из жизни на пару дней.
Я тоже так делала))
Alteya
Whirlwind Owl
Я тоже так делала))
Именно с Мидлом?
Alteyaавтор
Памда
Alteya
Именно с Мидлом?
Да))
Конечно, я его перечитывала перед второй частью.
Alteya
Памда
Да))
Конечно, я его перечитывала перед второй частью.
Не возникло ли у вас желание переписать "от автора"? :-D
Alteyaавтор
Памда
Alteya
Не возникло ли у вас желание переписать "от автора"? :-D
Не знаю))))
Alteya
"От автора" неправильное и устарело.
Автор суперкотик с мощными лапами, а не то, что там...
Nita Онлайн
Агнета Блоссом
"От автора" неправильное и устарело.
Автор суперкотик с мощными лапами, а не то, что там...
Присоединяюсь. Там просто ужасть написан и неправда. Может, оно и не так проработано, как другие вещи автора, но это не делает историю хуже, она просто другая.
Alteyaавтор
Агнета Блоссом
Nita
Спасибо!
Я подумаю...
Alteya
Агнета Блоссом
Nita
Спасибо!
Я подумаю...
Что тут думать, трясти надо)
Alteyaавтор
Emsa
Alteya
Что тут думать, трясти надо)
Мне не надо...
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх