Гарри никогда не думал прежде, что закрывать дела может быть так грустно. Впрочем, кроме грусти он ощущал и злость: эти люди погибли отнюдь не из-за войны, не из-за собственных поступков, а просто потому, что некий Альфонс Каплан решил, что имеет право экспериментировать подобным образом. Эксперимент удачей не увенчался, и он решил продолжить... Как вообще приходят к этой мысли? Как перестают видеть в других людях, собственно, людей? И почему?
И не случится ли однажды это с ним самим?
В отдел Гарри вернулся около шести и успел только по дороге зайти к транспортникам и, извинившись, поинтересоваться, может ли он прийти завтра или лучше в понедельник.
— Если это срочно, — ответил ему секретарь Перси, — я могу завтра прийти и впущу вас.
— Уже нет, — сказал Гарри. — Не настолько, чтобы вам специально приходить.
— Да я не против, — заверил его секретарь. — Мне совсем несложно — тем более что это сверхурочные…
То, как он это произнёс, заставило Гарри улыбнуться и ответить:
— Тогда до завтра.
— Да, отлично, — секретарь прямо повеселел, и они расстались, дружески пожав друг другу руки.
В отделе было почти пусто: за своим столом одиноко сидел Праудфут. Не было даже Долиша, не говоря уже о Сэвидже или Гор.
— Нашёл? — спросил Праудфут, и Гарри молча положил ему на стол несколько папок. — В понедельник надо будет с родственниками поговорить, — он, не читая, сунул их в ящик стола. — Ну что — по домам? Ты завтра дежуришь?
— Да, — на самом деле Сэвидж ничего не говорил об этом Гарри, но тот решил не задавать лишних вопросов и просто выйти на дежурство.
— Ну и ступай домой. Иди-иди, — он добродушно улыбнулся. — А то опять найдёшь чего-нибудь.
— Сэр, — помявшись, спросил Гарри, — а что слышно о Лестрейндже? Целители что говорят?
— Да ничего, — Праудфут вздохнул. — Мы тебе расскажем, когда что-нибудь узнаем, если узнаем первыми. Ну и надеюсь на обратное.
— Но я-то откуда могу что-нибудь узнать? — удивлённо спросил Гарри.
— От мадам Тонкс, к примеру.
Гарри пообещал, конечно, но Андромеда тоже ничего не знала. Или не хотела говорить? Гарри решил, что нужно в воскресенье навестить её и Тедди, и даже не забыл, уходя из министерства, отправить ей письмо.
Ответ он получил уже дома: «Я всегда рада тебя видеть, и грядущее воскресенье — не исключение. Но я должна предупредить, что Тедди, если ты хотел его увидеть, не будет: они до середины следующей недели в гостях у Моранов. Твоя Андромеда».
Моран. Гарри вспомнил так похожую на вейлу женщину, которую мельком видел у Лестрейнджа, и задумался. Он знал, что они дружили с ним — возможно, она может что-то знать? Хотя уж если этого не знает Андромеда, как один из членов Визенгамота, откуда ей? С другой стороны, Мораны — большой влиятельнейший клан, а в таких делах подобное может оказаться куда важней любого формального статуса. И здесь Андромеда ей проигрывает: она Блэк, конечно, но у Блэков никакого клана нет… а теперь, по сути, нет и самих Блэков.
У него даже портрета Сириуса не осталось.
Гарри попытался представить, как он выглядел бы, такой портрет. Он мог бы заказать такой — портреты ведь бывают и посмертными, Гарри об этом знал. Наверное, он мог бы отыскать художника, умеющего создавать их, но… он вовсе не был уверен, что хочет этого. Казалось, что так станет только хуже: видеть Сириуса, говорить с ним — и понимать, что это лишь картинка. И что с ним самим он больше никогда поговорить не сможет.
Хотя с тем же Дамблдором он поговорил бы — если бы портрет, конечно, захотел. Когда-то Гарри очень этого хотел и даже думал написать МакГонагалл с просьбой позволить ему это, но со временем желание не то чтобы забылось, но заметно потускнело. Гарри и сейчас хотел бы задать Дамблдору некоторые вопросы, но… что это изменит? Когда-нибудь он это сделает, но не сейчас. Потом.
Но Сириус до сих пор оставался в его памяти таким живым, и видеть его на портрете… нет, Гарри даже представлять это было тяжело. Да и сам Сириус, как ему казалось, вряд ли захотел бы этого.
И всё же…
Иногда — вот как сейчас — Гарри настолько сильно начинал тосковать по Сириусу, что начинал думать, что портрет не такая уж и скверная идея. Однако стоило ему представить, что он сидит возле картины и разговаривает с ней — и на ней Сириус такой живой и настоящий! — и Гарри решительно отказывался от этой мысли.
В эту ночь Гарри заснул расстроенным. Он очень надеялся увидеть во сне Сириуса, но снов вообще не видел и проснулся со смутным ощущением разочарования. Словно бы ему пообещали что-то важное и обманули, и причём не в первый раз.
Работа, впрочем, отвлекла его: просматривая дело за делом в транспортном отделе, Гарри целиком на них сосредоточился, и ему стало уже просто не до тоски. На сей раз он просидел там целый день, даже не прервавшись на обед, зато к пяти часам закончил. Ничего действительно нового и важного Гарри не нашёл, но о потраченном времени не жалел — по крайней мере, теперь он отлично представлял работу транспортников и, честно говоря, зауважал Перси. Потому что управлять таким хозяйством должно было быть ужасно сложно.
В отделе было пусто, но на столе у Гарри лежала стопка самолётиков, за разбором которых он и провёл остаток рабочего дня, впрочем, небольшой.
На следующий день перед тем, как отправиться к Андромеде в Лестрейндж-холл, Гарри не пошёл на Диагон-элле за пирожными, как обычно делал, а решил спуститься в подвал за вином. Он был там всего-то пару раз и во время последнего визита умудрился заблудиться, настолько подвал был велик. Тогда же он нашёл там дверь, ведущую, как выяснилось, в полный саркофагов склеп. Наверное, это было последнее, что Гарри рассчитывал найти, и он помнил, как стоял у самого порога и смотрел на место, ставшее последним пристанищем для многих поколений семьи Блэк.
И на два пустых саркофага, на которых были написаны имена последних Блэков.
Гарри тогда так и не смог заставить себя подойти к тому из них, на котором было написано имя Сириуса, и с тех пор ни разу не спускался даже в погреб, но сейчас решил, что не хочет больше прятаться от части собственного дома. И потом, он ведь спустится лишь в погреб, а дальше не пойдёт. Просто возьмёт вино — и всё.
Правда, какое именно вино взять, Гарри не знал: он в нём совсем не разбирался. Так что выбрал бутылку позапылённее, решив, что чем старше вино — тем, наверное, лучше, по крайней мере, он не раз слышал нечто подобное.
Андромеда встретила его у камина. Когда Гарри вручил ей вино — с которого, конечно же, стёр пыль, — она почему-то очень удивилась:
— Где ты его взял?
— В погребе, — честно ответил Гарри. — Я, правда, в вине совсем не разбираюсь… я сделал что-то не то, да?
— Гарри, — её губы дрогнули в улыбке, — это очень своеобразное вино. Его не стоит дарить… кому-либо, кроме твоей невесты, — она всё же рассмеялась, а Гарри почувствовал, что краснеет.
— Я не знал, — пробормотал он.
— Я понимаю, — Андромеда отдала вино ему. — Я думаю, здесь найдётся что-нибудь более подходящее, но вообще будь аккуратен. Это выглядит намёком. Хотя вино прекрасное — я думаю, вам с Джинни оно понравится. Пойдём.
Они поднялись наверх, в столовую, и Гарри поймал себя на том, что ему не хватает Тедди. И что они, кажется, чуть ли не впервые оказались с Андромедой наедине.
— О тебе ходят почти легенды, — сказала Андромеда, когда они принялись за суп с сушёными грибами. — Рассказывают, что ты способен найти преступление даже в книге детских стишков.
— Я не нарочно! — с шутливой горячностью воскликнул Гарри.
— Само так получается? — улыбнулась Андромеда, и Гарри тряхнул головой:
— Да!
— Я мечтаю запустить тебя в архив Визенгамота, — сказала Андромеда. — И смотреть, как все они забегают. Но, — она качнула головой, — это не в моей власти. Хотя ты даже, говорят, до Крокера добрался.
— Я?! — Гарри изобразил настолько искреннее изумление, что сам почти себе поверил.
— Я слышала, — весело сказала Андромеда, — что у министра Праудфут был не один. Как говорят, с ним вместе был стажёр. Зачем бы это, как ты думаешь?
— Ну да, — признался Гарри. — А скажи, ты знаешь Крокера?
— Немного, — она качнула головой.
— Чем он так ужасен? — спросил Гарри, и она чуть улыбнулась:
— Не столько он, сколько его должность. Глава одного из подразделений Отдела тайн имеет много прав — и Крокер хорошо умеет ими пользоваться. Он сложный человек, но поверь — не худший из людей. Но с Авроратом у Отдела тайн сейчас всё очень сложно.
— Именно сейчас? — быстро переспросил Гарри. — А почему?
— Я бы пошутила, что из-за тебя, — ответила она, впрочем, не улыбнувшись. — Из-за того сражения в девяносто шестом. И дело даже не в повреждениях, а в том, что вы вообще туда попали. Ты понимаешь, — она положила ложку, — одно дело — Волдеморт и Пожиратели. Если бы в Отделе побывали только они, Отдел мог бы сказать, что это были слишком мощные волшебники — да один Эйвери чего стоил. Не говоря уже о Волдеморте. Но там были вы — по сути, дети, даже СОВ ещё не сдавшие. Ты не представляешь, как сильно это ударило по репутации невыразимцев. Конечно, они злятся. А поскольку Отдел Времени был одним из тех, где все вы побывали…
— Эйвери? — переспросил Гарри. Он его помнил, и помнил, как отзывался о нём Лестрейндж — и вдруг такое.
— Да, Маркус Эйвери, — кивнула Андромеда.
— Расскажи? — попросил Гарри. — Я про него не знаю ничего.
— О нём и правда знают мало, — кивнула она. — Я думаю, отчасти потому что он всегда в тени отца… но он и сам, — она качнула головой. — Он не убийца в общепринятом смысле этого слова. Ты знаешь, я, пожалуй, даже удивилась, когда его осудили на пожизненное.
— Почему?
— Я не думаю, что он сам убивал кого-то, — ответила она. — Его ведь и не обвиняли — по сути, для приговора хватило факта наличия метки.
— Ты думаешь, он невиновен? — с сомнением спросил Гарри, и Андромеда возразила:
— Нет. Виновен. Чтобы убить, совсем не обязательно накладывать Аваду или Режущее. Довольно научить этому кого-нибудь другому. А ему было, чему учить. Насколько мне известно, хотя я плохо помню те процессы, — призналась Андромеда, — Эйвери был одним из теоретиков. Тех, кто придумывал или находил заклятья, которые использовали остальные. И, полагаю, он вполне бы мог взломать и вход в Отдел.
— А правда, — сказал Гарри. — Я тогда не думал, но ведь в самом деле: как так вышло, что мы туда попали?
— Я… и не только я думаю, что вам просто открыли вход, — ответила она. — Те, кто вас ждал там.
— Но тогда какие к нам претензии? — удивлённо спросил Гарри.
— Предполагается, — сказала Андромеда, — что у входа должно быть несколько степеней защиты. В частности, такие, которые срабатывали в случае, если он слишком долго остаётся нараспашку. И тут дело в Руквуде, конечно — он ведь был невыразимцем. И его арест тоже сильно ударил по ОТ тогда.
— Ты думаешь, что у него остались там сторонники?
— Кто знает, — ответила она. — Возможно. Расследование аврорам в ОТ вести не дали, а слухи так и не утихли. Отношения между Авроратом и ОТ и прежде тёплыми не были, а теперь совсем испортились. А тут ещё и ты, — она снова улыбнулась и вновь взялась за ложку.
Alteyaавтор
|
|
1 |
Alteyaавтор
|
|
Merkator
Автор очень коварен: в результате перечитывания сижу, копаюсь в ирландских мифах, ищу проклятие от Моран) Всецелом, да. Но она его модифицировала. )Это, случайно, не такое: «Вороны играли особую роль в проклятиях Кромахи: после изречения заклятия одна из ворон садилась рядом с проклятым и не покидала его до тех пор, пока проклятие не вступало в свою силу. »? |
А там проклятий было четыре, на выбор. А добрая Моран своё придумала…
|
Alteyaавтор
|
|
Merkator
А там проклятий было четыре, на выбор. А добрая Моран своё придумала… Конечно, своё. Это приятнее. В конце концов, это её крестницы. Любимые малышки, которых она в колыбели качала. Племянницы практически. И вы представьте, КАК она все эти годы ненавидела их убийцу. Есть у меня подозрение, что придумала она это заклятье не сейчас... 2 |
N2H4 Онлайн
|
|
1. Спасибо за эту историю (и её продолжение)!
Показать полностью
2. В который раз перечитав, заметила (как мне кажется) опечатки: Middle Глава 6 К его удивлению, Лестрейндж повёл Гарри не на улицу, а… в туалет, где первым *з*елом запер дверь, а потом, отвечая на невысказанный вопрос, сказал: Middle Глава 44 — Представь, что ты уже убил — пусть чужими руками — два*цад*цать шесть, если я верно посчитал, человек. А в Азкабан попал за то, что магглорожденный. Что ты будешь чувствовать? — спросил Лестрейндж, склоняя голову к правому плечу. Middle Глава 191 — Отлично, мистер Поттер, благодарю вас, — Турпин подхватил папку из его рук и отлев*е*тировал её к себе за стол. Затем открыл и, хмыкнув, сообщил: — Здесь защита от копирования. Middle Глава 255 — Нет, — как-то печально возразил Лестрейндж. — Не всех. Есть те, кто к Волдеморту шёл по своей вол*и*, ясно понимая, для чего. Middle Глава 257 Мальсибер стоял перед столом, за которым сидели окаменевшие от Петрификуса юнц*аы.* Middle Глава 277 Опрос свидетелей ничего не дал. Никто ничего не видел и не слышал — впрочем, в Лютном часто так бывает, это Гарри уже знал. Впрочем, в данном случае это вполне могло быть правдой: убивали-то не здесь. А хлопок аппарации *и* настолько редкий и громкий, чтобы на него обратили внимание. *не? Middle Глава 302 — Потому что ты диверсию устроил, — засмеялась Гор. — Притащить на суд д*и*тёнышей нюхлеров! Это должно быть запрещено! Middle Глава 302 Но есть прорехи — так что, боюсь, вам, Причард, — он посмотрел на своего стажёра, — придётся вновь сходить в архив и с ними сверится — возможно, вы найдёте там ещё дела. Но это быстро: посмотрите по каталогу и, если будет совпадение, запросите дела. *сверитЬся Middle Глава 308 — У нас с моей женой были браслеты, — сказал Лестрейндж, поднимая левый рукав и демонстрируя два браслет, очень похожий на те, что он подарил Гарри с Джинни на их свадьбу. * два браслета, очень похожие/браслет, очень похожий Middle Глава 322 — Я тут не при чём! — воскликнул Гарри. * нИ при чём Middle Глава 331 Речь не шла о тех, кто был виновен в чём-нибудь конкретном: в выдач*и* магглорождённых, например. Middle Глава 335 А ведь Робардс каждый раз демонстрировал кусочки их воспоминаний Ламонта — и родным убитых приходилось это видеть… * точно «их», а не «из»? |
Alteyaавтор
|
|
Ой, как много. )) Спасибо! )
2 |
Спасибо за такую интересную историю!!!
|
Alteyaавтор
|
|
Я перечитала в очередной раз, выпав из жизни на пару дней.
1 |
Alteyaавтор
|
|
1 |
Alteyaавтор
|
|
4 |
Alteya
Памда Не возникло ли у вас желание переписать "от автора"? :-DДа)) Конечно, я его перечитывала перед второй частью. |
Alteyaавтор
|
|
6 |
Агнета Блоссом
"От автора" неправильное и устарело. Присоединяюсь. Там просто ужасть написан и неправда. Может, оно и не так проработано, как другие вещи автора, но это не делает историю хуже, она просто другая.Автор суперкотик с мощными лапами, а не то, что там... 1 |
Alteyaавтор
|
|
2 |
Alteyaавтор
|
|