Выйдя от Мальсибера, Сэвидж остановился, посмотрел на Гарри и велел:
— Так. План следующий. Через два часа мы отправляемся в Азкабан — раньше карету не приготовят. А пока что поработаем с теми свидетелями, что есть в доступе. Иди бери Омут и вспоминай всё поминутно. Зафиксируй в протоколе, и заодно отследи, куда делась палочка Петтигрю. Поедим в дороге — я скажу эльфам собрать. Всё, иди. Жду в отделе в половине пятого.
Гарри понимал, что это разумно, но насколько же ему не хотелось вспоминать тот день! У него даже мелькнула было подлая мыслишка свалить это на Рона — в конце концов, они с ним были там вдвоём и видели одно и то же. И даже если запомнили разное, для Омута-то это не важно.
Конечно, Гарри этого не сделал, но от осознания подобной возможности ему почему-то стало легче. И всё же он некоторое время посидел над выданным ему Омутом, то прикасаясь палочкой к виску, то опуская её вниз. Но слишком тянуть время он тоже не мог и, закрыв глаза, начал осторожно вытягивать из виска нужное воспоминание. Потом опустил его в чашу и погрузил в неё лицо.
И оказался на той лестнице в подвал рядом с держащим его за горло серебряной рукой Петтигрю. И буквально ощутил на шее стальные пальцы — так, что даже закашлялся и схватился рукой за шею. Но вот Петтигрю разжал их… вот Рон выхватил у него палочку… стоп! Гарри вспомнил вдруг разговор с Олливандером в «Ракушке» — в том числе и о палочках. И что Рон оставил себе палочку Петтигрю, и… и, может, она до сих пор у него?
Прежде чем вынырнуть из Омута, Гарри подошёл к лежащему Петтигрю и, наклонившись, вгляделся в его посиневшее застывшее лицо и прислушался. Нет, он не дышал, он совершенно точно не дышал! Если бы Гарри мог здесь задержаться дольше! Но воспоминание на этом заканчивалось, потому что тогда они с Роном убежали — а Петтигрю остался. И теоретически мог прийти в себя и снова задышать. Да, мог.
Как жаль, что невозможно обыскать воспоминание, подумал Гарри. Вот бы сейчас выяснить, был ли ключ от сейфа при Петтигрю тогда! Но сокрушаться о несбыточном не имело смысла, и Гарри, вынырнув из Омута, взялся за протокол.
А когда закончил и обнаружил, что прошло от силы минут сорок, отправился к Рону и застал его в магазине в центре маленького, но очень шумного скандала.
— Я не знала! — кричала пухленькая розоволосая женщина в сине-бирюзовом платье. — Тут нигде не сказано! Нигде! — она тыкала полненьким пальчиком с длинным бирюзово-розовом ногтем в какую-то бумажку, кажется, в инструкцию. — Тут ни слова нет об этом! Как я должна была догадаться?!
— Очень сложно, да! — сердито и ехидно отвечал ей Рон. — Правда, как же догадаться, что если съесть конфету «Огнедышащий дракон» и позволяющую дышать огнём, это может привести к пожару! Как же так?
— Да, как же так! — воскликнула женщина. — Вы не предупредили, что огонь настоящий! И что им можно что-нибудь поджечь! Вы понимаете, что я чуть не сожгла весь дом?!
Гарри помахал рукой, привлекая внимание Рона, но тот, кажется, его не видел.
— Слушайте, но здесь написано, — Рон вырвал у неё из рук бумагу и тоже ткнул куда-то, — что «в результате вы три минуты сможете выдыхать самое настоящее пламя, на котором можно будет эффектно поджарить хлеб, зефир или колбаски»! Под-жа-рить! — повторил он. — Из этого не очевидно, что огонь может что-нибудь поджечь?!
— Нет, не очевидно! — запальчиво возразила женщина. — Тут написано «Зефир, колбаски, хлеб» — это всё еда! Про шторы нет ни слова!
— А одно не следует из другого? Нет? — не менее запальчиво спросил Рон, и женщина буквально прокричала:
— Нет! Где вы тут видите про шторы? Где? А? Вот! — она победно ткнула в него пальцем. — Вы должны мне десять галеонов!
— Да за что?! — возмутился Рон. — Конфета стоит сикль!
— Да за шторы же! — женщина всплеснула руками. — Мне пришлось купить новые шторы! И если вы мне их не вернёте, я в Аврорат пойду, — мстительно добавила она. — Я дойду до Визенгамота!
— Да хоть до МКМ! — крикнул Рон в ответ, и она, отобрав у него инструкцию, погрозила ему пальцем:
— Ну я вас предупредила! Я добьюсь, что ваш дурацкий магазин закроют, потому что в него не придёт никто! Я в «Пророк» пойду! И в Аврорат!
— Добрый день, мэм, — сказал Гарри. — Стажёр Аврората Гарри Поттер. Что у вас случилось?
— Вот! — победно воскликнула женщина и схватила Гарри за руку с совершенно неожиданной в ней силой. — Вот — авроры здесь уже! Господин стажёр, — она показала Гарри уже изрядно измятую и даже кое-где надорванную инструкцию. — Эти господа мошенники! — она развернулась и, не отпуская Гарри, обвиняюще ткнула пальцем в Рона. — Вот, пожалуйста, — она снова повернулась к Гарри. — Прочитайте. Прочитайте-прочитайте, что тут написано?
— «Конфета «Огнедышащий дракон», — послушно прочёл Гарри мелкие чёрные буквы, над которыми парил изрыгающий пламя фиолетовый дракончик. — Нужно только разжевать и проглотить! В результате вы три минуты сможете выдыхать самое настоящее пламя, на котором можно будет эффектно поджарить хлеб, зефир или колбаски. Сделайте вашу вечеринку по-настоящему зажигательной! ПС Но осторожнее! Не подпалите чью-то бороду!»
— Вот! — удовлетворённо проговорила женщина. — Вы тут видите какое-нибудь предупреждение про шторы?
— Расскажите, что случилось, мэм, — примирительно попросил Гарри, пока Рон, закатив глаза, крутил пальцем у виска, покуда покупательница его не видела.
— Я купила у них вот эти конфеты, — она потрясла инструкцией. — Но я же не думала, что всё так обернётся! Представляете: я жую её, проглатываю, выдыхаю — и фр-р-р! Целый столб огня! Струя, — поправилась она. — И вот, я делаю так — х-х-ха-а-а! — она шумно выдохнула. — И штора так фр-р-р! Вспыхивает! — она всплеснула руками. — Мы, знаете, как испугались?!
— Кто «мы»? — уточнил Гарри.
— Я, — ответила она. — И мои подруги! У нас была вечеринка — и мы же не думали, что чуть не сожжём весь дом!
— Сколько вас там было?
— Шесть! Вы представляете? — она прижала руки ко рту. — Шесть человек чуть не сгорели из-за них!
— И как вам удалось спастись? — серьёзно спросил Гарри, пока Рон всё так же выразительно стучал себя ладонью по лбу.
— Ну есть же заклинания, — ответила женщина, удивлённо посмотрев на Гарри. — Разные заклятия, тушащие огонь. Мы всё-таки волшебницы!
— То есть пламя вы сумели потушить, — уточнил Гарри.
— Разумеется, — она поморщилась. — Но…
— И это было не слишком сложно, — продолжил Гарри.
— Да, — нетерпеливо ответила она. — Но…
— Тогда каким же образом вы все «чуть не сгорели»? — поинтересовался Гарри, но если он рассчитывал свою собеседницу смутить, то просчитался.
— Так ведь мы могли же! — воскликнула она. — Да мало ли как — вдруг бы никто из нас заклятия не вспомнил? Или вдруг мы были бы пьяны? То что тогда?
— А если бы вы пьяными опрокинули свечу и сожгли дом, виноват был бы продавец свечей? — осведомился Гарри.
— Почему? — озадаченно спросила женщина, и Гарри пожал плечами и сказал серьёзно:
— Ну как же. К свечам вообще инструкция не прилагается. А значит…
— Ой, да перестаньте вы! — она отмахнулась. — Ну это же понятно. А тут конфета! Откуда я могла знать, что там огонь настоящий? А?
— Так иллюзорный огонь не может ничего поджарить, — возразил Гарри. — Ни хлеб, ни зефир. И потом, здесь есть предостережение про бороду, — напомнил он. — Если можно поджечь бороду, почему штору нельзя?
— Ну мало ли, — невозмутимо ответила она. — Может, он действует только на еду и волосы. А что, так быть не может?
— Я не слышал о таком, — ответил Гарри. — Мэм, я очень вам советую задуматься. И вы поймёте, что написанное ясно свидетельствует о том, что огонь вполне настоящий и может сжечь и шторы в том числе.
— Я хочу подать заявление, — решительно заявила она. — Вы примете его сейчас?
— Я не из того отдела, — возразил Гарри. — Это ваше право, разумеется, но я должен вас предупредить, что мистер Уизли тоже имеет право подать заявление о ложном доносе и о клевете. И выиграет, а вы ему ещё и рекламу этим сделаете.
— Рекламу? Я? — переспросила женщина. — Чего это?
— Так это будет громкая история, — ответил Гарри. — Из которой вся Британия и даже заграница узнает о существовании таких конфет. И магазина в целом. Представляете, как вырастут у них продажи? Даже если вы в итоге выиграете, и Уизли заплатят за эти ваши шторы, им это всё равно очень и очень выгодно. И вам нужно в ДМП — это сфера их компетенции, Аврорат такими делами не занимается. Проводить вас? — заботливо предложил он.
— Я сама найду, — сердито ответила она, отпуская Гарри наконец. — Реклама. Вот вам, а не реклама! — она погрозила Рону кулаком и, сунув инструкцию в карман, ушла, громко хлопнув дверью на прощанье.
— Уф, — сказал Рон. — Удачно ты зашёл.
— И часто у тебя такое? — посмеиваясь, спросил Гарри.
— Такое нет, — Рон шумно выдохнул. — Хорошая идея, мне понравилось — ну, про рекламу.
— Пользуйся, — Гарри сделал широкий жест рукой. — Слушай, я по делу на минуту. Можем мы где-нибудь поговорить? — он оглянулся на вошедшую пару покупателей.
— Идём, — Рон кивнул на дверцу за прилавком.
Внутри оказалось что-то вроде склада с рядами полок с разноцветными коробками на них. И большим зеркалом, в которое отлично был виден весь магазин и пара, разглядывавшая фейерверки.
— Скажи, — спросил Гарри, едва Рон закрыл за ними дверь, — где сейчас палочка Хвоста? Петтигрю. Помнишь, ты её тогда забрал?
— Вот, — Рон извлёк из ножен палочку и добавил, будто оправдываясь, — ну, она меня отлично слушается, и я её оставил… что, ну это же просто палочка!
— Нет, ничего, — ответил Гарри, глядя на волшебную палочку в руке Рона. — Ничего. Так, просто оформляем старые улики — тогда их в спешке оформляли, то того нет, то сего… вот, в деле Петтигрю нет палочки. Пришёл проверить.
— Вообще, я её честно отобрал, — Рон нахмурился. — Нет, если надо, я могу отдать…
— Да нет, не надо, — Гарри улыбнулся и хлопнул его по плечу. — Говорю же, просто уточняю. Всё, бегу, — он протянул руку и, простившись, аппарировал.
Merkator
Автор очень коварен: в результате перечитывания сижу, копаюсь в ирландских мифах, ищу проклятие от Моран) Всецелом, да. Но она его модифицировала. )Это, случайно, не такое: «Вороны играли особую роль в проклятиях Кромахи: после изречения заклятия одна из ворон садилась рядом с проклятым и не покидала его до тех пор, пока проклятие не вступало в свою силу. »? |
А там проклятий было четыре, на выбор. А добрая Моран своё придумала…
|
Merkator
А там проклятий было четыре, на выбор. А добрая Моран своё придумала… Конечно, своё. Это приятнее. В конце концов, это её крестницы. Любимые малышки, которых она в колыбели качала. Племянницы практически. И вы представьте, КАК она все эти годы ненавидела их убийцу. Есть у меня подозрение, что придумала она это заклятье не сейчас... 2 |
1. Спасибо за эту историю (и её продолжение)!
Показать полностью
2. В который раз перечитав, заметила (как мне кажется) опечатки: Middle Глава 6 К его удивлению, Лестрейндж повёл Гарри не на улицу, а… в туалет, где первым *з*елом запер дверь, а потом, отвечая на невысказанный вопрос, сказал: Middle Глава 44 — Представь, что ты уже убил — пусть чужими руками — два*цад*цать шесть, если я верно посчитал, человек. А в Азкабан попал за то, что магглорожденный. Что ты будешь чувствовать? — спросил Лестрейндж, склоняя голову к правому плечу. Middle Глава 191 — Отлично, мистер Поттер, благодарю вас, — Турпин подхватил папку из его рук и отлев*е*тировал её к себе за стол. Затем открыл и, хмыкнув, сообщил: — Здесь защита от копирования. Middle Глава 255 — Нет, — как-то печально возразил Лестрейндж. — Не всех. Есть те, кто к Волдеморту шёл по своей вол*и*, ясно понимая, для чего. Middle Глава 257 Мальсибер стоял перед столом, за которым сидели окаменевшие от Петрификуса юнц*аы.* Middle Глава 277 Опрос свидетелей ничего не дал. Никто ничего не видел и не слышал — впрочем, в Лютном часто так бывает, это Гарри уже знал. Впрочем, в данном случае это вполне могло быть правдой: убивали-то не здесь. А хлопок аппарации *и* настолько редкий и громкий, чтобы на него обратили внимание. *не? Middle Глава 302 — Потому что ты диверсию устроил, — засмеялась Гор. — Притащить на суд д*и*тёнышей нюхлеров! Это должно быть запрещено! Middle Глава 302 Но есть прорехи — так что, боюсь, вам, Причард, — он посмотрел на своего стажёра, — придётся вновь сходить в архив и с ними сверится — возможно, вы найдёте там ещё дела. Но это быстро: посмотрите по каталогу и, если будет совпадение, запросите дела. *сверитЬся Middle Глава 308 — У нас с моей женой были браслеты, — сказал Лестрейндж, поднимая левый рукав и демонстрируя два браслет, очень похожий на те, что он подарил Гарри с Джинни на их свадьбу. * два браслета, очень похожие/браслет, очень похожий Middle Глава 322 — Я тут не при чём! — воскликнул Гарри. * нИ при чём Middle Глава 331 Речь не шла о тех, кто был виновен в чём-нибудь конкретном: в выдач*и* магглорождённых, например. Middle Глава 335 А ведь Робардс каждый раз демонстрировал кусочки их воспоминаний Ламонта — и родным убитых приходилось это видеть… * точно «их», а не «из»? |
Ой, как много. )) Спасибо! )
2 |
Спасибо за такую интересную историю!!!
|
Я перечитала в очередной раз, выпав из жизни на пару дней.
1 |
1 |
4 |
Alteya
Памда Не возникло ли у вас желание переписать "от автора"? :-DДа)) Конечно, я его перечитывала перед второй частью. |
6 |
Агнета Блоссом
"От автора" неправильное и устарело. Присоединяюсь. Там просто ужасть написан и неправда. Может, оно и не так проработано, как другие вещи автора, но это не делает историю хуже, она просто другая.Автор суперкотик с мощными лапами, а не то, что там... 1 |
2 |
Автор, я громко восторгаюсь Вами и Вашей потрясающей фантазией! А некоторые предложения даже записываю в заметки)) например, про больничный сэндвич 😂
Обожаю все Ваши творения! Большое Вам спасибо! |
Mar40ssa
Автор, я громко восторгаюсь Вами и Вашей потрясающей фантазией! А некоторые предложения даже записываю в заметки)) например, про больничный сэндвич 😂 О, как интересно! А что ещё? )Обожаю все Ваши творения! Большое Вам спасибо! |