↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Middle (джен)



Автор:
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма, Детектив
Размер:
Макси | 3653 Кб
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Кто, собственно, сказал, что братьев Лестрейнджей было двое?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 250

Гарри в третий раз перечитывал дело про этих дурацких ежей, когда в отдел вернулись Сэвидж с Лестрейнджем — и едва они вошли, Радольфус сказал, явно продолжая разговор:

— …Ты просто не учитываешь его личность. Вы все не учитываете. Возможно, потому что не знаете, но…

— Да уж как-то нам не довелось, — язвительно ответил Сэвидж, садясь не за свой стол, а возле стола Лестрейнджа, занявшего за ним своё обычное место.

— Просто нельзя судить о нём, как об обыкновенном человеке, — продолжил Лестрейндж. — И вообще как о человеке. Твоё допущение вполне логично — но не для него. Крэбб знал его достаточно, чтобы ему даже мысль такая не закралась в голову. Он просто не мог не понимать, что если б это вскрылось — это было бы последним, что случилось в его жизни. Волдеморт его убил бы — быстро, просто и без сожалений.

— Ты ведь его знал? — спросил Праудфут, разворачиваясь к ним вместе со своим креслом.

— Не слишком хорошо, — сказал Лестрейндж довольно равнодушно. — Но достаточно, чтобы сказать с уверенностью, что Крэбб не мог так думать. Мне другое интересно. Откуда его жена узнала, что это за ключ?

— Так очевидно, — удивился Сэвидж. — Она получила два ключа: один от их сейфа, другой — нет. Муж наверняка рассказывал ей про статуэтку и про то, что Беллатрикс была в ней крайне заинтересована и ревновала к Петтигрю.

— Скорей всего, — слегка насмешливо согласился Лестрейндж.

— Сейчас он нас посадит в лужу, — предупредил Сэвидж.

— Крэбба в момент смерти — если тот всё-таки умер — Петтигрю в Малфой-мэноре не было, насколько мне известно, — улыбнулся Лестрейндж на его слова. — Так откуда было ему знать, что Беллатрикс забрала ключ? И тем более, откуда бы об этом знать его жене? По логике, она должна была бы сунуться в наш сейф. Как она узнала, что это за ключ? Смотрите, — он чуть подался вперёд. — Она получает вещи мужа, среди них — два ключа от сейфа в банке. Один — их. Второй — чужой. Почему она решила, что статуэтка всё ещё у Петтигрю? Почему она вообще решила, что Беллатрикс смогла получить ключ от его сейфа? И, наконец, зачем и как вообще решилась на подобное?

— У неё долги, — ответил Сэвидж. — Ещё с лордовских времён. Конечно, мы всего не знаем, но того, что знаем, нам достаточно. Но вот в остальном ты прав… и правда странно.

— Видишь, как тебя нам не хватало, — заметил Праудфут.

— Могу я с ним поговорить? — спросил Лестрейндж. — С ней тоже, но потом.

— Ты думаешь, что Петтигрю жив? И связался с Крэбб?

— Почему нет? — спросил Лестрейндж. — Я так понимаю, тела нет? И непонятно, было ли? — Сэвидж кивнул, и Лестрейндж вновь спросил: — Так почему бы ему с ней не связаться? Он мог помнить, что Беллатрикс забрала у него ключ. Более того: мы так и не знаем, что с ним случилось — лишь что она нашла его. Мёртвым или нет, нам неизвестно, но мы знаем, что когда её супруг пришёл в подвал, там уже никого не было. Но у Беллатрикс было довольно времени, чтобы трансфигурировать Петтигрю и спрятать да хоть у себя в кармане. Или же она оставила там труп — как она считала, — а он пришёл в себя и убежал. В обоих случаях он вполне мог затем явиться к Крэбб… Смотрите, — он говорил теперь взволнованно и быстро. — Пока не важно, что случилось с ним, важно, что когда Волдеморт умер, он наверняка узнал об этом и, по-видимому, лишился своей серебряной руки. И без ключа от сейфа — где, как он знал, была спрятана статуэтка, которая могла бы, как он полагал, помочь ему вернуть её. Утраченную руку. Он знал, что ключ у Беллатрикс, затем, я думаю, узнал, что она умерла. И что он будет делать? Искать его.

— Но почему у Крэббов? — спросил Сэвидж.

— А может быть, он знал? — спросила Гор. Все тут же повернулись к ней, и она пояснила: — Возможно, он был в Хогвартсе? И видел, как Крэбб её обыскивал?

— Возможно, — после небольшой паузы сказал Лестрейндж. — А возможно, он просто всех перебирал. По очереди. Если он умеет превращаться в крысу, он мог просто пробираться в разные дома и там искать ключ.

— А почему тогда он просто не украл его? — возразил Праудфут.

— И как бы он попал в свой сейф? — ответил ему Лестрейндж. — У нас есть показания тех, кто его знал, они твердят, что ему не под силу было выдумать такую комбинацию. А рисковать идти туда даже под оборотным зельем — нужна смелость, я не уверен, что она у него была. Нет, ему нужен был союзник.

— Которого она так ценит, что нам слова не сказала, — с сомнением заметил Сэвидж. — Предпочла сама отправиться в тюрьму и рассориться с гоблинами.

— Это странно, да, — согласился Лестрейндж.

Все замолчали, и посреди этого молчания голос Долиша прозвучал ужасно громко:

— А что, если она не знает, что это он? И принимает его за кого-нибудь другого.

— Оборотное? — тут же спросил Сэвидж, и Долиш кивнул. — Вообще, это возможно… но за кого?

— Соблазнительно сказать «за Беллатрикс», — заметил Лестрейндж, — но, конечно, нет.

— Конечно, — Сэвидж почему-то вздохнул.

— Слушайте, — каким-то странным тоном проговорил Лестрейндж, — а ведь крыса может пробраться в Азкабан. — Он замолчал, и некоторое время все смотрели на него, покуда Лестрейндж не продолжил: — Если принять версию, что Петтигрю знал, что ключ у Беллатрикс, что он был в школе и видел, как Крэбб её обыскивал, то можно разработать план и явиться к мадам Крэбб под видом её мужа. Это объяснило бы её молчание и готовность сесть, но напарника не выдать.

— Да ну брось, — недоверчиво проговорил Сэвидж. — Это же каким актёром нужно быть!

— Тюрьма, — возразил Лестрейндж. — Раньше Крэбб ведь не сидел. Все несостыковки вполне можно списывать на это… и, пожалуй, Петтигрю было бы разумно с ней не жить, а лишь встречаться. Мол, опасно. И заодно изобразить, что болен, например — это снимет вопрос с сексом, где очень легко попасться. Опять же, мотивация для добычи статуэтки возрастает. Я Петтигрю почти не знал, но он как-то нашёл Волдеморта и сумел возродить его — значит, он вовсе не дурак. Обаять и обмануть Грин он не мог — а вот выдумать подобное ему под силу, полагаю.

— Если ты прав, её надо отпускать, — сказал вдруг Сэвидж. — Но с чего бы?

— Можно сделать так, — предложил Лестрейндж. — Привезти Крэбба сюда и дать им увидеться. Возможно, тогда она согласиться нам помочь — в обмен на… например, свободу. Пусть и ограниченную. Петтигрю важнее.

— Если ты, конечно, прав, — подчеркнул Сэвидж, и Лестрейндж кивнул:

— Если я, конечно, прав.

— Ну что, попробуем, — решил Сэвидж. — Ты ж у нас стажёр, — осклабился он, — вот и пиши запрос на Крэбба. Пусть привозят — и попробуем.

Сэвидж вернулся на свой стол, остальные тоже занялись своими делами, Лестрейндж сел писать запрос, и только Гарри вновь остался не у дел. Ненадолго, впрочем: закончив оформлять документы и выйдя отправить их совой, Лестрейндж вернулся и, подсев к Гарри, спросил:

— А вы-то сами что об этом думаете?

— О Петтигрю? — хмуро переспросил Гарри. — Я хочу его поймать.

— Я понимаю, — кивнул Лестрейндж. — Мне бы хотелось узнать ваше мнение о моей версии.

— Мне кажется, это логично, — ответил Гарри. — Если он тогда выжил и сбежал, он должен был следить за Беллатрикс, чтобы вернуть ключ. Но не успел.

— Как он узнал о том, что ключ отдали Крэбб? — спросил Лестрейндж. — Как думаете?

— Не знаю. Следил за ней, наверное.

— Допустим, — согласился Лестрейндж. — Но ключ отдали ещё летом девяносто восьмого — почему он ждал так долго?

— Ну, пока додумался, — подумав, предположил Гарри. — Пока добрался в Азкабан, пока оттуда выбрался…

— Пожалуй, — согласился Лестрейндж. — Скажите, как действовали бы вы? Если бы вели дело? Допустим, версия верна. Как бы вы выманили Петтигрю?

— На статуэтку, — уверенно ответил Гарри.

— А детальнее? — чуть улыбнулся Лестрейндж, и Гарри задумался. — Вот и я пока не знаю, — подбодрил его Лестрейндж. — Петтигрю, я полагаю, не дурак, и если мы просто отпустим Крэбб, может и сбежать… если уже этого не сделал. Думайте, пока есть время. А пока сходите к дежурному, узнайте, не было ли ещё совы от МакГонагалл: уже обед, а я обещал после него зайти к контрабандистам. Где, видимо, останусь до ночи, — в его глазах мелькнула ирония. — Флэк прекрасный аврор, — добавил он, увидев выражение лица Гарри. — У нас с ней отношения не складываются, но совместной работе это не мешало никогда — а не любить меня она имеет право. Надеюсь, вам это не помешает.

— Почему она вас так не любит, сэр? — спросил Гарри. — Вы когда-то говорили, но я всё равно не понимаю. Было же расследование, вас признали невиновным, доказали, что…

— Это не важно, — мягко оборвал его Лестрейндж. — Флэк всё понимает. Но она упряма и принципиальна, и по-человечески я неприятен ей. Больше всех из тех, кто тоже был оправдан. И она права, на самом деле: по-хорошему, мне здесь не место. Вы ведь сами понимаете, что на моих руках есть кровь, есть грязь и сломанные жизни? — спросил он, серьёзно и внимательно глядя на Гарри. — Да, конечно, это можно назвать «меньшим злом», но вы же не можете не понимать, что главный аврор при Пие не мог не совершать, по нашим меркам, преступлений?

— Преступлений, сэр? — тихо переспросил Гарри.

— Отправить в Азкабан волшебника по обвинению в краже магии — определённо преступление, — ответил Лестрейндж. — А сколько было арестов противников режима? Невозможно было саботировать их все, — он поймал взгляд Гарри. — Приходилось выбирать. И сажать тех, кто, как я считал, переживут заключение с наименьшими потерями. И тех, кто, как я полагал, не связан с сопротивлением. И вам, — добавил он неожиданно жёстко, — придётся принимать подобные решения, если однажды вы займёте это кресло. Надеюсь, не такие же тяжёлые — но сходные. Я знаю, что вы туда не стремитесь, — сказал он уже мягче, — но полагаю нужным вас предупредить. Ну и потом, вам нужно знать, полагаю, некоторые детали моей биографии. Хотя бы чтобы понимать вот ту же Флэк.

— Другой на вашем месте… — горячо начал Гарри, но Лестрейндж оборвал его:

— Это не важно. Не всегда можно сравнивать себя с другими.

Глава опубликована: 14.11.2022
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 25977 (показать все)
Alteyaавтор
Merkator
Автор очень коварен: в результате перечитывания сижу, копаюсь в ирландских мифах, ищу проклятие от Моран)
Это, случайно, не такое: «Вороны играли особую роль в проклятиях Кромахи: после изречения заклятия одна из ворон садилась рядом с проклятым и не покидала его до тех пор, пока проклятие не вступало в свою силу. »?
Всецелом, да. Но она его модифицировала. )
А там проклятий было четыре, на выбор. А добрая Моран своё придумала…
Alteyaавтор
Merkator
А там проклятий было четыре, на выбор. А добрая Моран своё придумала…
Конечно, своё.
Это приятнее. В конце концов, это её крестницы. Любимые малышки, которых она в колыбели качала. Племянницы практически.
И вы представьте, КАК она все эти годы ненавидела их убийцу. Есть у меня подозрение, что придумала она это заклятье не сейчас...
1. Спасибо за эту историю (и её продолжение)!

2. В который раз перечитав, заметила (как мне кажется) опечатки:

Middle
Глава 6
К его удивлению, Лестрейндж повёл Гарри не на улицу, а… в туалет, где первым *з*елом запер дверь, а потом, отвечая на невысказанный вопрос, сказал:

Middle
Глава 44
— Представь, что ты уже убил — пусть чужими руками — два*цад*цать шесть, если я верно посчитал, человек. А в Азкабан попал за то, что магглорожденный. Что ты будешь чувствовать? — спросил Лестрейндж, склоняя голову к правому плечу.

Middle
Глава 191
— Отлично, мистер Поттер, благодарю вас, — Турпин подхватил папку из его рук и отлев*е*тировал её к себе за стол. Затем открыл и, хмыкнув, сообщил: — Здесь защита от копирования.

Middle
Глава 255
— Нет, — как-то печально возразил Лестрейндж. — Не всех. Есть те, кто к Волдеморту шёл по своей вол*и*, ясно понимая, для чего.

Middle
Глава 257
Мальсибер стоял перед столом, за которым сидели окаменевшие от Петрификуса юнц*аы.*

Middle
Глава 277
Опрос свидетелей ничего не дал. Никто ничего не видел и не слышал — впрочем, в Лютном часто так бывает, это Гарри уже знал. Впрочем, в данном случае это вполне могло быть правдой: убивали-то не здесь. А хлопок аппарации *и* настолько редкий и громкий, чтобы на него обратили внимание.
*не?

Middle
Глава 302
— Потому что ты диверсию устроил, — засмеялась Гор. — Притащить на суд д*и*тёнышей нюхлеров! Это должно быть запрещено!

Middle
Глава 302
Но есть прорехи — так что, боюсь, вам, Причард, — он посмотрел на своего стажёра, — придётся вновь сходить в архив и с ними сверится — возможно, вы найдёте там ещё дела. Но это быстро: посмотрите по каталогу и, если будет совпадение, запросите дела.
*сверитЬся

Middle
Глава 308
— У нас с моей женой были браслеты, — сказал Лестрейндж, поднимая левый рукав и демонстрируя два браслет, очень похожий на те, что он подарил Гарри с Джинни на их свадьбу.
* два браслета, очень похожие/браслет, очень похожий

Middle
Глава 322
— Я тут не при чём! — воскликнул Гарри.
* нИ при чём

Middle
Глава 331
Речь не шла о тех, кто был виновен в чём-нибудь конкретном: в выдач*и* магглорождённых, например.

Middle
Глава 335
А ведь Робардс каждый раз демонстрировал кусочки их воспоминаний Ламонта — и родным убитых приходилось это видеть…
* точно «их», а не «из»?
Показать полностью
Alteyaавтор
Ой, как много. )) Спасибо! )
Спасибо за такую интересную историю!!!
Alteyaавтор
mrrx
Спасибо за такую интересную историю!!!
Пожалуйста.)
Я перечитала в очередной раз, выпав из жизни на пару дней.
Alteyaавтор
Whirlwind Owl
Я перечитала в очередной раз, выпав из жизни на пару дней.
Я тоже так делала))
Памда Онлайн
Alteya
Whirlwind Owl
Я тоже так делала))
Именно с Мидлом?
Alteyaавтор
Памда
Alteya
Именно с Мидлом?
Да))
Конечно, я его перечитывала перед второй частью.
Памда Онлайн
Alteya
Памда
Да))
Конечно, я его перечитывала перед второй частью.
Не возникло ли у вас желание переписать "от автора"? :-D
Alteyaавтор
Памда
Alteya
Не возникло ли у вас желание переписать "от автора"? :-D
Не знаю))))
Alteya
"От автора" неправильное и устарело.
Автор суперкотик с мощными лапами, а не то, что там...
Агнета Блоссом
"От автора" неправильное и устарело.
Автор суперкотик с мощными лапами, а не то, что там...
Присоединяюсь. Там просто ужасть написан и неправда. Может, оно и не так проработано, как другие вещи автора, но это не делает историю хуже, она просто другая.
Alteyaавтор
Агнета Блоссом
Nita
Спасибо!
Я подумаю...
Alteya
Агнета Блоссом
Nita
Спасибо!
Я подумаю...
Что тут думать, трясти надо)
Alteyaавтор
Emsa
Alteya
Что тут думать, трясти надо)
Мне не надо...
Автор, я громко восторгаюсь Вами и Вашей потрясающей фантазией! А некоторые предложения даже записываю в заметки)) например, про больничный сэндвич 😂

Обожаю все Ваши творения! Большое Вам спасибо!
Alteyaавтор
Mar40ssa
Автор, я громко восторгаюсь Вами и Вашей потрясающей фантазией! А некоторые предложения даже записываю в заметки)) например, про больничный сэндвич 😂

Обожаю все Ваши творения! Большое Вам спасибо!
О, как интересно! А что ещё? )
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх