Изучение проулков Гарри, как ни замедлялся, завершил к пяти часам. Оставалось ещё три — и он понятия не имел, чем их заполнить. Он даже немного проголодался, но мысль зайти ещё раз в «Белую Виверну» его не посещала: вторую такую порцию он точно не осилит. Ничего, потерпит, лёгкий голод — это даже хорошо!
— Скучаешь? — услышал он игривый женский голос и, обернувшись, увидел хорошенькую девушку примерно его лет в очень лёгкой белой батистовой блузке, не скрывавшей, в общем, ничего — потому что сквозь тонкую ткань просвечивали даже родинки… и отсутствие белья. Ярко-жёлтая юбочка, едва доходящая до колен, была поплотнее, но Гарри был уверен, что белья под нею тоже нет.
— Нет, — уверенно ответил он, но девушку это не остановила. Она улыбнулась и, накручивая на палец длинный светлый локон, поинтересовалась:
— Хочешь отдохнуть?
— Да я не устал, — тоже улыбнулся Гарри, чувствуя себя, на самом деле, довольно неловко. Может, это был пробел в его образовании, но до этого момента он ни разу не видел проститутку. И уж точно с ней не разговаривал. А она это словно поняла и, подойдя поближе, вдруг протянула руку и вытянутым указательным пальцем провела по его щеке и промурлыкала:
— Так это хорошо. Я тоже не устала…
— Я на дежурстве, — это было единственное, что смог придумать Гарри, но девицу это не смутило:
— Вот как раз и подежуришь… у меня. Проверишь, всё ли хорошо… не спрятался ли кто вдруг у меня в кровати? Вдруг там боггарт, — она картинно передёрнула плечами, — или даже оборотень?
— Сейчас день, — улыбнулся Гарри. — И полнолуние меньше недели назад было.
— Ну и что? — возразила она, снова проводя пальцем по его щеке. — Вдруг он человеком прячется? И как накинется… проверь, а? Господин аврор, — протянула она медленно, опуская руку ниже и ведя ею по груди Гарри.
— Вряд ли, — сухо сказал он, отцепляя её руку и отодвигая от себя. — Я не твой клиент. Я, во-первых, на дежурстве, во-вторых, женат, в-третьих, на меня недавно вылилось ведро дерьма, и в-четвёртых, — улыбнулся он, — у меня с собой нет денег. А и были бы — я не привык платить кому-то за любовь.
— Только брать? — обиженно подколола его девица.
— Да я как-то вообще не отношу всё это к финансовой сфере, — пожал плечами Гарри и пошёл вперёд, раздумывая, на что бы ему потратить ещё три часа.
— Везучий вы, — услышал он вдруг голос Лестрейнджа и, вздрогнув, обернулся. — У нас убийство — прямо тут, сейчас. Идёмте.
Гарри в первый миг очень обрадовался — пока не понял, что это ведь он всё пропустил. У него прямо под носом кого-то убили, а он тут ходит и изнывает от безделья. Тоже мне, аврор!
Они с Лестрейнджем, меж тем, прошли немного назад и вошли в тот самый переулок, где жил мистер Кипер — и Лестрейндж, притормозив у самого проулка, сказал громко:
— Мистер Кипер, это аврорат. Мы пройдём? — и бросил что-то, что невесть откуда взявшийся книззл схватил и тут же утащил в какой-то подвальный продух. — Вы уже познакомились? — спросил он Гарри, открывая дверь того самого дома, откуда на него кричала ведьма.
— Да, — Гарри потёр щёку. — Я всё залечил уже.
— Ему нужно кинуть мясо — лучше свежую говядину, но можно кролика и курицу или другую птицу. Разумеется, сырую. Я беру обычно суточного или двухдневного цыплёнка.
— Где берёте? — Гарри в самом деле не имел понятия, где их берут. И что, каждый аврор специально для этого книззла берёт с собой кусок мяса? Каждый? Каждый раз?
— Я — дома, но вообще можно попросить у мясника, — Лестрейндж усмехнулся и, поднимаясь по лестнице, ответил на невысказанный вопрос Гарри: — Да, у нас принято брать с собой что-нибудь для мистера Кипера. У нас его любят. Можно, разумеется, его и чарами остановить, но мы так делаем только если оказались здесь внезапно. А так на Диагон-элле всегда можно заглянуть в мясную лавку, если вызов не очень срочный.
— А сейчас не срочный? — уточнил Гарри, поднимаясь вслед за ним. Лестница была ужасно узкой и такой скрипучей, что Гарри едва разбирал слова Лестрейнджа.
— Так уже убили, — отозвался тот. — Минутой раньше или позже — уже всё равно. Осторожно, там, как я понимаю, некрасиво, — он свернул на площадку второго этажа, и Гарри неожиданно испытал облегчение: ему не хотелось, чтоб убитой оказалась ведьма, с которой он сегодня утром вроде бы как познакомился.
На площадку выходило три двери, и одна из них была открыта. Гарри думал, что их кто-то ждёт внутри — тот, кто сообщил о преступлении — но нет.
В крохотной квартирке, состоящей из похожего на букву «f» без палочки коридора, вход в который был как раз на месте палочки, а на концах располагались неимоверно, просто чудовищно крохотная кухонька и длинная и очень узкая комната, освещаемая одним окном в торце, было почти пусто. И чисто — если не считать тянущейся из кухни в комнату широкой полосы уже начавшей подсыхать крови.
Тело обнаружилось почти у самого входа в комнату — лежало, скрючившись в комок, почти что в позе эмбриона, и только одна рука была вытянута вперёд и в сторону. На теле была мантия, лицо скрывали недлинные, даже не до плеч, тёмные волосы — и невозможно было сразу же определить, мужчина это или женщина.
Лестрейндж открыл протокол и, подвесив рядом с собой пергамент, описывал всё, что они с Гарри видели: след, тело, затем комнату, где кроме узкой кровати, стоящей вдоль одной из стен, было лишь два сундука, большой и маленький, пара полок да этажерка с книгами возле окна. И кресло там же — судя по выцветшей и вытертой обивке, очень старое.
Затем они прошли на кухню, продолжая описывать сначала коридор, абсолютно пустой, разве что с придверным ковриком. А затем и кухню — где, впрочем, не было ничего кроме плиты, пары навесных шкафов и крохотного стола и табурета.
— Скромно, — прокомментировал Лестрейндж, закончив описания и закрыв протокол. — Будь бы это маггловское жильё, я бы сказал «бедно», но с волшебниками никогда не знаешь… некоторые любят минимализм. Ну, идёмте, посмотрим, кто у нас. На что вы ставите? Мужчина или женщина?
— Не знаю, — тихо ответил Гарри, и Лестрейндж спросил вдруг:
— Вы заметили, как здесь прохладно?
— Нет, — признался Гарри, попеняв себе. То-то ему стало тут так хорошо! Здесь и вправду было именно прохладно — не «не жарко», а прохладно. Словно осенью.
— Значит, — продолжил Лестрейндж, — убитый либо не хозяин, либо чары ставил не сам, а заказывал. А это дорого — значит, бедность тут не очень-то и бедность. Здесь иногда встречаются весьма состоятельные люди.
— И живут здесь? — недоверчиво спросил Гарри. — Зачем?
— Ну мало ли, — пожал плечами Лестрейндж. — Может, им тут нравится. Дела вести удобно, или привыкли…
— Может быть, — согласился Гарри.
Они вернулись в комнату и Лестрейндж, повернувшись к Гарри, спросил:
— Как вы думаете, где его или её убили?
— Не знаю, — снова сказал Гарри. В самом деле, это было странно: кровавый след начинался прямо среди коридора, словно… — Думаете, не здесь, а аппарировали? — спросил он.
— Я тоже так подумал, — согласился Лестрейндж — и развернул тело.
Однако это мало помогло: лица у трупа не было.
Совсем — его как будто срезали… хотя нет, тут же понял Гарри. Его, скорее, выели. Или сорвали.
— Где-то я такое уже видел, — задумчиво проговорил Лестрейндж, пока Гарри боролся с дурнотой. — Воды? — спросил он тем же тоном, и Гарри сам просто полил себе из палочки в ладонь и сделал пару глотков. Это помогло — не слишком, но теперь, по крайней мере, Гарри мог думать о произошедшем, а не о том, чтобы не стошнить на месте преступления. — Попробуем определить пол — но я сомневаюсь, что у нас получится, — предупредил он, снимая с тела мантию.
И оказался прав: кожа и грудные мышцы тоже были вырваны, так же как и половые органы. И всё же Гарри полагал, что это женщина — просто по строению тела, пускай довольно стройного, но всё же…
— Я думаю, что это женщина, — сказал он тихо.
— Да, согласен, — мрачновато отозвался Лестрейндж и повторил, теперь уже уверенно: — Да, я это уже видел. Мы думали, что он погиб в войне или, возможно, сразу после… вероятно, нет. А может, это подражатель… во времена второй войны, — пояснил он, оторвавшись от изучения останков и глядя на Гарри, — было несколько очень похожих случаев. Семь, если я не ошибаюсь. Потом они закончились, и мы решили, что, возможно, преступник погиб. Но нет… впрочем, я точней скажу потом, когда изучим тело. Может, он вернулся, — Лестрейндж нахмурился. — И это снова серия. Тогда это тоже началось в жару… и тоже в августе, если не ошибаюсь. Я проверю.
— Вы мне расскажете? — спросил Гарри.
— Поднимем старые дела — и почитаете, — пообещал Лестрейндж. — Идём, поговорим с соседями — закроем только всё. Отличное у вас дежурство получилось, — добавил он и указал на мантию. — Снимайте.
— Сэр? — недоверчиво переспросил Гарри.
— Здесь все знают, что это за мантия, — пояснил Лестрейндж. — Наряд новичка. Это, в некотором роде, негласная и необъявляемая игра, которой уже очень много лет. Традиция. Поэтому вам и досталось — но при этом вам никто не причинил бы настоящего вреда. Ну, то есть, отрастить рога и хвост могли бы, но ударить режущим — нет. Однако никто здесь никогда не станет говорить всерьёз с аврором в такой мантии. Снимайте. Или я пойду один.
Гарри молча снял с мантии значок, а затем и её саму, оставшись в белой рубашке и светлых лёгких брюках — и подумал, что сейчас он точно на аврора не похож. Совсем. Однако Лестрейнджа его вид вовсе не смутил — он забрал мантию у Гарри, сложил одним движеньем палочки, ничуть не хуже Джинни, затем уменьшил и спрятал в свой карман.
— Прицепите куда-нибудь на пояс, — посоветовал Лестрейндж, указывая на значок.
— Сэр, здесь на третьем этаже живёт старая ведьма, — предупредил Гарри, пристёгивая значок к поясу, — она сегодня видела, как на меня напал здесь книззл. Ругалась очень.
— Это всё не важно, — возразил Лестрейндж. — Вы теперь аврор при исполнении — и вы, как я понимаю, прошли испытание. Она будет с вами говорить… если, конечно, вообще расположена к общению с аврорами, что совсем не обязательно. Идёмте.
Alteyaавтор
|
|
1 |
Alteyaавтор
|
|
Merkator
Автор очень коварен: в результате перечитывания сижу, копаюсь в ирландских мифах, ищу проклятие от Моран) Всецелом, да. Но она его модифицировала. )Это, случайно, не такое: «Вороны играли особую роль в проклятиях Кромахи: после изречения заклятия одна из ворон садилась рядом с проклятым и не покидала его до тех пор, пока проклятие не вступало в свою силу. »? |
А там проклятий было четыре, на выбор. А добрая Моран своё придумала…
|
Alteyaавтор
|
|
Merkator
А там проклятий было четыре, на выбор. А добрая Моран своё придумала… Конечно, своё. Это приятнее. В конце концов, это её крестницы. Любимые малышки, которых она в колыбели качала. Племянницы практически. И вы представьте, КАК она все эти годы ненавидела их убийцу. Есть у меня подозрение, что придумала она это заклятье не сейчас... 2 |
1. Спасибо за эту историю (и её продолжение)!
Показать полностью
2. В который раз перечитав, заметила (как мне кажется) опечатки: Middle Глава 6 К его удивлению, Лестрейндж повёл Гарри не на улицу, а… в туалет, где первым *з*елом запер дверь, а потом, отвечая на невысказанный вопрос, сказал: Middle Глава 44 — Представь, что ты уже убил — пусть чужими руками — два*цад*цать шесть, если я верно посчитал, человек. А в Азкабан попал за то, что магглорожденный. Что ты будешь чувствовать? — спросил Лестрейндж, склоняя голову к правому плечу. Middle Глава 191 — Отлично, мистер Поттер, благодарю вас, — Турпин подхватил папку из его рук и отлев*е*тировал её к себе за стол. Затем открыл и, хмыкнув, сообщил: — Здесь защита от копирования. Middle Глава 255 — Нет, — как-то печально возразил Лестрейндж. — Не всех. Есть те, кто к Волдеморту шёл по своей вол*и*, ясно понимая, для чего. Middle Глава 257 Мальсибер стоял перед столом, за которым сидели окаменевшие от Петрификуса юнц*аы.* Middle Глава 277 Опрос свидетелей ничего не дал. Никто ничего не видел и не слышал — впрочем, в Лютном часто так бывает, это Гарри уже знал. Впрочем, в данном случае это вполне могло быть правдой: убивали-то не здесь. А хлопок аппарации *и* настолько редкий и громкий, чтобы на него обратили внимание. *не? Middle Глава 302 — Потому что ты диверсию устроил, — засмеялась Гор. — Притащить на суд д*и*тёнышей нюхлеров! Это должно быть запрещено! Middle Глава 302 Но есть прорехи — так что, боюсь, вам, Причард, — он посмотрел на своего стажёра, — придётся вновь сходить в архив и с ними сверится — возможно, вы найдёте там ещё дела. Но это быстро: посмотрите по каталогу и, если будет совпадение, запросите дела. *сверитЬся Middle Глава 308 — У нас с моей женой были браслеты, — сказал Лестрейндж, поднимая левый рукав и демонстрируя два браслет, очень похожий на те, что он подарил Гарри с Джинни на их свадьбу. * два браслета, очень похожие/браслет, очень похожий Middle Глава 322 — Я тут не при чём! — воскликнул Гарри. * нИ при чём Middle Глава 331 Речь не шла о тех, кто был виновен в чём-нибудь конкретном: в выдач*и* магглорождённых, например. Middle Глава 335 А ведь Робардс каждый раз демонстрировал кусочки их воспоминаний Ламонта — и родным убитых приходилось это видеть… * точно «их», а не «из»? |
Alteyaавтор
|
|
Ой, как много. )) Спасибо! )
2 |
Спасибо за такую интересную историю!!!
|
Alteyaавтор
|
|
Я перечитала в очередной раз, выпав из жизни на пару дней.
1 |
Alteyaавтор
|
|
1 |
Alteyaавтор
|
|
4 |
Alteya
Памда Не возникло ли у вас желание переписать "от автора"? :-DДа)) Конечно, я его перечитывала перед второй частью. |
Alteyaавтор
|
|
6 |
Nita Онлайн
|
|
Агнета Блоссом
"От автора" неправильное и устарело. Присоединяюсь. Там просто ужасть написан и неправда. Может, оно и не так проработано, как другие вещи автора, но это не делает историю хуже, она просто другая.Автор суперкотик с мощными лапами, а не то, что там... 1 |
Alteyaавтор
|
|
2 |
Alteyaавтор
|
|