↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Middle (джен)



Автор:
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма, Детектив
Размер:
Макси | 3653 Кб
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Кто, собственно, сказал, что братьев Лестрейнджей было двое?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Эпилог

Первое сентября две тысячи девятого года выпало на вторник — и Гарри взял на этот день выходной заранее, написав заявление ещё в июле. Он просто обязан был проводить Тедди в его Хогвартс — хотя бы в первый раз. Кажется, Гарри волновался больше и крестника, и Андромеды вместе взятых, так что по дороги Тонксы над ним даже слегка подшучивали. И когда они все вместе вышли из такси, и Гарри, жмурясь от яркого солнца, грузил на тележку чемодан и ставил на него большую клетку с симпатичной иглоногой совой, его сердце билось, кажется, даже сильнее, чем когда всё это происходило с ним самим — и с Хагридом.

Тедди разбежался и легко прошёл сквозь стену, толкая перед собой тележку, и Гарри с Андромедой последовали за ним, по дороге поздоровавшись с какой-то полузнакомой ему дамой, рядом с которой шёл мальчик на пару лет постарше Тедди.

Хотя Хогвартс-экспресс уже стоял, и посадка началась, на перроне пока что было малолюдно: до отправления было ещё сорок минут. Они пришли одними из первых.

— Ну вот, — протянул Тедди. — Я же говорил, что мы слишком рано!

— Зато ты выберешь себе любое место в любом купе, каком захочешь, — подбодрил его Гарри. — И сядешь у окна.

— Откуда меня сгонят, — разумно возразил Тедди, впрочем, совершенно не расстроившись. — Пойдёмте тогда в хвост — туда старшие вряд ли дойдут.

— Разумно, — услышали они сзади голос Лестрейнджа.

Гарри обернулся и, заулыбавшись, поздоровался:

— Доброе утро.

— Я знал, что вы придёте проводить меня! — радостно воскликнул Тедди, обнимая стоящую рядом с Лестрейнджем высокую девочку с густыми длинными светло-русыми волосами, схваченными на затылке лентой.

— Я так тебе завидую! — воскликнула она, обняв его в ответ, и её золотые кисти рук сверкнули на солнце. От обычных человеческих рук они отличались только цветом — а в остальном были точь-в-точь такими же: Гарри, кажется, даже видел тонкий рисунок кожи, не говоря уже о ногтях и двигающихся под тонкой золотой кожей косточках. Он очень давно не видел Миллисент, и эти… у него язык не поворачивался назвать их «протезами», нет, просто руки он прежде не видел. Странно, они ведь, кажется, ещё не ездили в Китай? Или это временные… но какими же тогда будут те, китайские? — Я тоже хочу в школу! Это так нечестно!

— Я буду писать тебе, — пообещал Тедди, энергично шагая по перрону вместе с тележкой.

Взрослые позволили детям немного обогнать их, и Гарри некоторое время с восхищением любовался идущей рядом с его крестником девочкой в светло-жёлтом платье до колен, чьи ноги в белых гольфах и чёрных замшевых туфлях невозможно было отличить от самых обычных, человеческих.

— Невероятно, — негромко проговорил Гарри, когда дети оказались достаточно далеко от них. — Вы же не были в Китае? Кто ей сделал руки?

— Я, — ответил Лестрейндж, и Гарри даже переспросил:

— Ты?

— Я же всегда занимался артефакторикой, — улыбнулся Лестрейндж. — Почему, ты думаешь, я в последние годы стал брать отпуск? А в прошлом году даже два?

— Ну, не знаю, — сказал Гарри. — Я надеялся, что ты решил стать нормальным человеком. Знаешь, отдыхать, как все…

— Это тоже, — кивнул Лестрейндж. — Но мне нужно было время для работы. Получилось, полагаю, хорошо — но мы это проверим через шесть недель.

— Думаешь, — Гарри и не думал скрывать своё восхищение, — она сможет с ними колдовать?

— И получится, что мы с ней зря выучили китайский? Да, — ответил Лестрейндж. — Но если нет — что ж, мастер ждёт нас. У него чудесный дом.

— Ты там был? — можно было и не спрашивать, конечно. — Почему ты никому не рассказал?

— Зачем? — спросил Лестрейндж. — Могло не получиться. Я расскажу, если тебе интересно.

— Смотрите, кто там, — прервала их Андромеда, указывая куда-то в сторону.

Они проследили за её рукой и увидели идущую вдоль поезда молодую женщину в светло-синем платье-футляре с летящими по ткани белыми цаплями и в белых лёгких туфлях. Ветер слегка шевелил её короткие тёмные волосы и солнце бликовало на них, подкрашивая пряди в рыжевато-золотой.

Гарри попытался было подавить улыбку, быстро бросил эту бесполезную затею и, подняв руку, замахал и крикнул:

— Констанс! Привет!

Констанс Робардс обернулась и радостно замахала им в ответ.

— Иди, — Андромеда подтолкнула Лестрейнджа в спину.

— Меда, — Лестрейндж смутился, и это было одно из самых забавных зрелищ, что доводилось видеть Гарри. — Я не раз говорил тебе, мы лишь коллеги.

— Так иди к коллеге, — невозмутимо согласилась Андромеда. — И угости её мороженым — день жаркий.

— Меда! — повторил Лестрейндж, но Констанс уже подошла к ним, и он ей улыбнулся: — Привет, Констанс. Как ты тут?

— Привет, — ответила она с улыбкой. — Мадам Тонкс, — Констанс чуть склонила голову, и Андромеда, тоже улыбнувшись, ответила ей тем же. — Дольф, Гарри. Я тут с самого утра — осматривала тут кабину машиниста и вагоны. Всё в полном порядке, и я свободна до полудня — у нас будет экспертиза.

— Мы думали поесть мороженого, — сказала Андромеда. — И будем рады, если вы к нам присоединитесь. Вот только, наконец, дождёмся, пока мой внук выберет себе вагон и сядет в поезд.

— Спасибо, с радостью, — Констанс заулыбалась.

Андромеда, тоже улыбнувшись ей, взяла Гарри под руку и сказала:

— Мы с Гарри вас обгоним — пойдём и поторопим Тедди. А то он тут останется до следующего года.

Они с Гарри пошли вперёд, туда, где Тедди, наконец, остановился и теперь прощался с Миллисент, уже державшей в руках клетку с птицей, чтобы дать ему возможность погрузить сначала чемодан. Гарри шёл к ним, смотрел, как она жмурится от солнца и как нетерпеливо откидывает своими сверкающими в его лучах пальцами сдуваемые в лицо ветром волоски — и вспоминал сидящую в допросной рядом с Фоссет девочку без кистей рук и без ступней.

И тот жуткий кокон в углу детской, который много лет назад на Рождество успел размотать Радольфус Лестрейндж.

Глава опубликована: 10.02.2023
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 25977 (показать все)
Alteyaавтор
Merkator
Автор очень коварен: в результате перечитывания сижу, копаюсь в ирландских мифах, ищу проклятие от Моран)
Это, случайно, не такое: «Вороны играли особую роль в проклятиях Кромахи: после изречения заклятия одна из ворон садилась рядом с проклятым и не покидала его до тех пор, пока проклятие не вступало в свою силу. »?
Всецелом, да. Но она его модифицировала. )
А там проклятий было четыре, на выбор. А добрая Моран своё придумала…
Alteyaавтор
Merkator
А там проклятий было четыре, на выбор. А добрая Моран своё придумала…
Конечно, своё.
Это приятнее. В конце концов, это её крестницы. Любимые малышки, которых она в колыбели качала. Племянницы практически.
И вы представьте, КАК она все эти годы ненавидела их убийцу. Есть у меня подозрение, что придумала она это заклятье не сейчас...
1. Спасибо за эту историю (и её продолжение)!

2. В который раз перечитав, заметила (как мне кажется) опечатки:

Middle
Глава 6
К его удивлению, Лестрейндж повёл Гарри не на улицу, а… в туалет, где первым *з*елом запер дверь, а потом, отвечая на невысказанный вопрос, сказал:

Middle
Глава 44
— Представь, что ты уже убил — пусть чужими руками — два*цад*цать шесть, если я верно посчитал, человек. А в Азкабан попал за то, что магглорожденный. Что ты будешь чувствовать? — спросил Лестрейндж, склоняя голову к правому плечу.

Middle
Глава 191
— Отлично, мистер Поттер, благодарю вас, — Турпин подхватил папку из его рук и отлев*е*тировал её к себе за стол. Затем открыл и, хмыкнув, сообщил: — Здесь защита от копирования.

Middle
Глава 255
— Нет, — как-то печально возразил Лестрейндж. — Не всех. Есть те, кто к Волдеморту шёл по своей вол*и*, ясно понимая, для чего.

Middle
Глава 257
Мальсибер стоял перед столом, за которым сидели окаменевшие от Петрификуса юнц*аы.*

Middle
Глава 277
Опрос свидетелей ничего не дал. Никто ничего не видел и не слышал — впрочем, в Лютном часто так бывает, это Гарри уже знал. Впрочем, в данном случае это вполне могло быть правдой: убивали-то не здесь. А хлопок аппарации *и* настолько редкий и громкий, чтобы на него обратили внимание.
*не?

Middle
Глава 302
— Потому что ты диверсию устроил, — засмеялась Гор. — Притащить на суд д*и*тёнышей нюхлеров! Это должно быть запрещено!

Middle
Глава 302
Но есть прорехи — так что, боюсь, вам, Причард, — он посмотрел на своего стажёра, — придётся вновь сходить в архив и с ними сверится — возможно, вы найдёте там ещё дела. Но это быстро: посмотрите по каталогу и, если будет совпадение, запросите дела.
*сверитЬся

Middle
Глава 308
— У нас с моей женой были браслеты, — сказал Лестрейндж, поднимая левый рукав и демонстрируя два браслет, очень похожий на те, что он подарил Гарри с Джинни на их свадьбу.
* два браслета, очень похожие/браслет, очень похожий

Middle
Глава 322
— Я тут не при чём! — воскликнул Гарри.
* нИ при чём

Middle
Глава 331
Речь не шла о тех, кто был виновен в чём-нибудь конкретном: в выдач*и* магглорождённых, например.

Middle
Глава 335
А ведь Робардс каждый раз демонстрировал кусочки их воспоминаний Ламонта — и родным убитых приходилось это видеть…
* точно «их», а не «из»?
Показать полностью
Alteyaавтор
Ой, как много. )) Спасибо! )
Спасибо за такую интересную историю!!!
Alteyaавтор
mrrx
Спасибо за такую интересную историю!!!
Пожалуйста.)
Я перечитала в очередной раз, выпав из жизни на пару дней.
Alteyaавтор
Whirlwind Owl
Я перечитала в очередной раз, выпав из жизни на пару дней.
Я тоже так делала))
Памда Онлайн
Alteya
Whirlwind Owl
Я тоже так делала))
Именно с Мидлом?
Alteyaавтор
Памда
Alteya
Именно с Мидлом?
Да))
Конечно, я его перечитывала перед второй частью.
Памда Онлайн
Alteya
Памда
Да))
Конечно, я его перечитывала перед второй частью.
Не возникло ли у вас желание переписать "от автора"? :-D
Alteyaавтор
Памда
Alteya
Не возникло ли у вас желание переписать "от автора"? :-D
Не знаю))))
Alteya
"От автора" неправильное и устарело.
Автор суперкотик с мощными лапами, а не то, что там...
Nita Онлайн
Агнета Блоссом
"От автора" неправильное и устарело.
Автор суперкотик с мощными лапами, а не то, что там...
Присоединяюсь. Там просто ужасть написан и неправда. Может, оно и не так проработано, как другие вещи автора, но это не делает историю хуже, она просто другая.
Alteyaавтор
Агнета Блоссом
Nita
Спасибо!
Я подумаю...
Alteya
Агнета Блоссом
Nita
Спасибо!
Я подумаю...
Что тут думать, трясти надо)
Alteyaавтор
Emsa
Alteya
Что тут думать, трясти надо)
Мне не надо...
Автор, я громко восторгаюсь Вами и Вашей потрясающей фантазией! А некоторые предложения даже записываю в заметки)) например, про больничный сэндвич 😂

Обожаю все Ваши творения! Большое Вам спасибо!
Alteyaавтор
Mar40ssa
Автор, я громко восторгаюсь Вами и Вашей потрясающей фантазией! А некоторые предложения даже записываю в заметки)) например, про больничный сэндвич 😂

Обожаю все Ваши творения! Большое Вам спасибо!
О, как интересно! А что ещё? )
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх