Лестрейндж вошёл в допросную и несколько секунд стоял, глядя на сидящую за столом девочку. Она была худой и бледной и не то что некрасивой — скорей, невзрачной и как будто бы почти лишённой красок: прозрачные серо-голубые глаза, светлые, но не в золото, а в русость, волосы… Она подняла голову и, увидев Лестрейнджа, сказала, помахав ему правой рукой — пустой край рукава мотался тряпкой:
— Привет!
— Привет, Миллисента, — Родольфус подошёл к ним и, кивнув вставшей ему навстречу Фоссет, сказал: — Спасибо. Мы поговорим наедине?
— Конечно, сэр. Пока, — Фоссет улыбнулась девочке, и та сказала грустно:
— Мы не доиграли…
— Доиграете, — пообещал Лестрейндж. — Фоссет, вы не слишком заняты сегодня?
— Нет, сэр, — сказала та. — Я вас подожду в отделе и вернусь, — добавила она, обращаясь уже к девочке. — И мы доиграем. Да?
— Да, — малышка улыбнулась, но ей махать не стала, застеснявшись.
Когда Фоссет вышла, Лестрейндж махнул палочкой, делая стекло непрозрачным и звуконепроницаемым, потом сел рядом с девочкой и спросил:
— Давай поговорим?
— Что мама умерла? — спросила Миллисента очень серьёзно.
— Да, — ответил Лестрейндж.
— Я больше её не увижу? — спросила Миллисента.
— Нет, — качнул он головой.
— Никогда? — она нахмурилась, но не заплакала.
— Нет, — повторил он и, придвинувшись поближе, сказал, легко коснувшись её плеча: — Мне очень жаль.
— Почему мама умерла? — спросила Миллисента тихо.
— Случайно, — он поднял руку и мягко провёл по её волосам. — Она ошиблась. Невнимательно прочитала этикетку на флаконе с зельем. И ошиблась с дозировкой. Выпила слишком много. И уснула… и не смогла проснуться.
— Просто ошиблась? — переспросила Миллисента, хмурясь и внимательно глядя ему в глаза.
— К сожалению, — он выдержал её взгляд, и в его глазах было только сочувствие.
— Правда? — переспросила Миллисента. — Не из-за меня? Что я такая?
— И чтобы не учить китайский? — слегка улыбнулся он, и Миллисента, чуть помедлив, тоже улыбнулась и сказала неуверенно:
— Да?
— Я пошутил, — на всякий случай сказал он, и она кивнула. — Мама никогда бы не бросила тебя.
— И теперь все дяди и тёти решают, кто будет со мной мучиться? — спросила, помолчав немного, Миллисента.
— Мучиться? — переспросил Лестрейндж.
— Они так говорили маме — что она со мною мучается. Я же большая, мне почти шесть лет, и я всё понимаю, — она опять нахмурилась.
— С кем ты хочешь жить? — спросил он, и она пожала плечами и отвернулась. — А хочешь жить со мной? — спросил он, и она, мгновенно вскинув голову, переспросила:
— С тобой? Совсем?
— Совсем, — он улыбнулся. — Пойдёшь жить ко мне?
— Ага, — она вдруг тоже улыбнулась, и на удивленье ловко перебралась к нему на колени и обняла за шею. — Ты будешь моим папой?
— Я не могу быть твоим папой, милая, — ответил он, осторожно прижимая её к себе и гладя по голове. — Он ведь у тебя есть. Он умер слишком рано, но он есть — и было бы нечестно занять его место. Давай, я буду твоим дядей? Дядей Дольфом?
— У меня уже есть дядя, — она сильней к нему прижалась. — Два или даже три, если считать тётиного мужа.
— Дядей может быть сколько угодно, — возразил Лестрейндж. — Можешь звать меня просто по имени. Дольфом. Хочешь?
— Хочу, — она повернула голову и уткнулась лицом ему в шею.
И заплакала.
Лестрейндж долго с ней сидел, баюкая и тихо шепча что-то на ухо, но не пытаясь успокоить и давая выплакаться. А когда она затихла, встал и понёс её к двери, но когда он уже почти дошёл, Миллисента подняла голову и спросила, отстранившись и заглянув ему в лицо:
— И ты поедешь со мной в Китай?
— Я же учу китайский, — ответил он. — Конечно, поеду.
Она немножко помолчала и сказала вдруг, шмыгнув носом:
— Мы не доиграли с Сандрой. Она обещала…
— Да, конечно, — Лестрейндж улыбнулся, достал платок, посадил её обратно на стул, дал высморкаться и пошёл за Сандрой Фоссет.
Alteyaавтор
|
|
Merkator
Автор очень коварен: в результате перечитывания сижу, копаюсь в ирландских мифах, ищу проклятие от Моран) Всецелом, да. Но она его модифицировала. )Это, случайно, не такое: «Вороны играли особую роль в проклятиях Кромахи: после изречения заклятия одна из ворон садилась рядом с проклятым и не покидала его до тех пор, пока проклятие не вступало в свою силу. »? |
А там проклятий было четыре, на выбор. А добрая Моран своё придумала…
|
Alteyaавтор
|
|
Merkator
А там проклятий было четыре, на выбор. А добрая Моран своё придумала… Конечно, своё. Это приятнее. В конце концов, это её крестницы. Любимые малышки, которых она в колыбели качала. Племянницы практически. И вы представьте, КАК она все эти годы ненавидела их убийцу. Есть у меня подозрение, что придумала она это заклятье не сейчас... 2 |
1. Спасибо за эту историю (и её продолжение)!
Показать полностью
2. В который раз перечитав, заметила (как мне кажется) опечатки: Middle Глава 6 К его удивлению, Лестрейндж повёл Гарри не на улицу, а… в туалет, где первым *з*елом запер дверь, а потом, отвечая на невысказанный вопрос, сказал: Middle Глава 44 — Представь, что ты уже убил — пусть чужими руками — два*цад*цать шесть, если я верно посчитал, человек. А в Азкабан попал за то, что магглорожденный. Что ты будешь чувствовать? — спросил Лестрейндж, склоняя голову к правому плечу. Middle Глава 191 — Отлично, мистер Поттер, благодарю вас, — Турпин подхватил папку из его рук и отлев*е*тировал её к себе за стол. Затем открыл и, хмыкнув, сообщил: — Здесь защита от копирования. Middle Глава 255 — Нет, — как-то печально возразил Лестрейндж. — Не всех. Есть те, кто к Волдеморту шёл по своей вол*и*, ясно понимая, для чего. Middle Глава 257 Мальсибер стоял перед столом, за которым сидели окаменевшие от Петрификуса юнц*аы.* Middle Глава 277 Опрос свидетелей ничего не дал. Никто ничего не видел и не слышал — впрочем, в Лютном часто так бывает, это Гарри уже знал. Впрочем, в данном случае это вполне могло быть правдой: убивали-то не здесь. А хлопок аппарации *и* настолько редкий и громкий, чтобы на него обратили внимание. *не? Middle Глава 302 — Потому что ты диверсию устроил, — засмеялась Гор. — Притащить на суд д*и*тёнышей нюхлеров! Это должно быть запрещено! Middle Глава 302 Но есть прорехи — так что, боюсь, вам, Причард, — он посмотрел на своего стажёра, — придётся вновь сходить в архив и с ними сверится — возможно, вы найдёте там ещё дела. Но это быстро: посмотрите по каталогу и, если будет совпадение, запросите дела. *сверитЬся Middle Глава 308 — У нас с моей женой были браслеты, — сказал Лестрейндж, поднимая левый рукав и демонстрируя два браслет, очень похожий на те, что он подарил Гарри с Джинни на их свадьбу. * два браслета, очень похожие/браслет, очень похожий Middle Глава 322 — Я тут не при чём! — воскликнул Гарри. * нИ при чём Middle Глава 331 Речь не шла о тех, кто был виновен в чём-нибудь конкретном: в выдач*и* магглорождённых, например. Middle Глава 335 А ведь Робардс каждый раз демонстрировал кусочки их воспоминаний Ламонта — и родным убитых приходилось это видеть… * точно «их», а не «из»? |
Alteyaавтор
|
|
Ой, как много. )) Спасибо! )
2 |
Спасибо за такую интересную историю!!!
|
Alteyaавтор
|
|
Whirlwind Owl Онлайн
|
|
Я перечитала в очередной раз, выпав из жизни на пару дней.
1 |
Alteyaавтор
|
|
1 |
Alteyaавтор
|
|
4 |
Alteya
Памда Не возникло ли у вас желание переписать "от автора"? :-DДа)) Конечно, я его перечитывала перед второй частью. |
Alteyaавтор
|
|
6 |
Агнета Блоссом
"От автора" неправильное и устарело. Присоединяюсь. Там просто ужасть написан и неправда. Может, оно и не так проработано, как другие вещи автора, но это не делает историю хуже, она просто другая.Автор суперкотик с мощными лапами, а не то, что там... 1 |
Alteyaавтор
|
|
2 |
Alteyaавтор
|
|
Автор, я громко восторгаюсь Вами и Вашей потрясающей фантазией! А некоторые предложения даже записываю в заметки)) например, про больничный сэндвич 😂
Обожаю все Ваши творения! Большое Вам спасибо! |
Alteyaавтор
|
|
Mar40ssa
Автор, я громко восторгаюсь Вами и Вашей потрясающей фантазией! А некоторые предложения даже записываю в заметки)) например, про больничный сэндвич 😂 О, как интересно! А что ещё? )Обожаю все Ваши творения! Большое Вам спасибо! |