↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Middle (джен)



Автор:
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма, Детектив
Размер:
Макси | 3653 Кб
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Кто, собственно, сказал, что братьев Лестрейнджей было двое?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 73

Они всё шли и шли по лестнице, и Гарри в какой-то момент стало казаться, что она никогда не кончится. И они вечно так и будут ступать с одной ступеньки на другую, пока просто не упадут и не умрут здесь от усталости. Лестница всё не кончалась, и Гарри, считавший поначалу пролёты, давно сбился со счёта. Он ужасно устал и замёрз так, что совсем не чуял ног — не удивительно, что в какой-то момент он споткнулся и, наверное, упал бы, если бы шедший прямо перед ним Лестрейндж его не подхватил и, остановившись, не плеснул вдруг ему в лицо что-то обжигающе-горячее. Настолько, что Гарри задохнулся от на мгновенье ослепившей, оглушившей и лишившей его возможности дышать боли, которая ушла так же внезапно, как возникла. Он поднял руку и обтёр лицо, и увидел на ладони кровь.

— Извините, — сказал Лестрейндж, точным аккуратным движением очищая его руку и лицо. — Крайняя мера.

— Ничего, сэр… спасибо, — Гарри ужасно смутился. — Я просто…

— Вы очень чувствительны к таким вещам, как я говорил уже, — ответил Лестрейндж. — Это, скорее, хорошо, чем плохо, но вам стоит в будущем всегда учитывать эту вашу особенность. Идёте дальше?

— Да, конечно, сэр, — нельзя сказать, чтобы слова Лестрейнджа Гарри успокоили. Он давно уже был взрослым, он готовился стать аврором — и чуть не свалился в обморок, словно нервная девица!

— Поттер, — Лестрейндж глубоко вздохнул. — Чем более чувствителен волшебник, тем большему он может научиться. Если у него при этом есть и сила — а у вас её довольно, — он может стать великим… если сам захочет. Вы хотите?

— Нет, — наверное, это прозвучало слишком резко, потому что Лестрейндж хмыкнул и повторил:

— Просто учитывайте в будущем вашу чувствительность. Кровь помогает, — он протянул ему… лезвие. Маленькое узкое лезвие, настолько острое, что Гарри тут же о него порезался. — Аккуратней, — предупредил Лестрейндж. — И не увлекайтесь.

— Спасибо, сэр, — Гарри всё равно было мучительно неловко. — Я… спасибо. А вы сами?

— Ну, откуда-то я знаю этот способ, — улыбнулся Лестрейндж и скомандовал: — Вперёд.

Они продолжили спускаться, и Гарри, вновь почувствовав, как леденеют ноги, сжал лезвие в руке. Потекла кровь, и исчезающая чувствительность в конечностях вернулась. Ему пришлось так сделать ещё дважды, когда они, наконец, остановились, и Лестрейндж скомандовал опять:

— Стоп. Всем стоять на площадке, никуда не уходить.

Пока Гарри залечивал порезы и счищал с руки кровь, Лестрейндж оглядел их всех. Потом достал что-то из кармана и повесил, прежде всего, себе на шею, а затем подошёл к Гарри и надел на него нечто, висящее на грубой на вид бечёвке, оказавшееся неожиданно тяжёлым.

— Не снимать, — предупредил Лестрейндж. — И лучше бы вообще не трогать. У меня всего четыре штуки, так что вы останетесь караулить лестницу, — сказал он двоим охранникам, надевая амулеты на двух других. — В камеры не заходить, строй не нарушать. Я иду первым, Поттер — вторым, вы двое замыкаете. Палочки наизготовку. Я работаю — вы прикрываете. Гоменум Ревелио!

Заклинание прокатилось по коридору, но не дало никакого отзыва, и Лестрейндж медленно двинулся по коридору, держа наизготовку палочку. Медленно, ужасно медленно они обошли все камеры, и Гарри слышал, как Лестрейндж что-то тихо шепчет, но не мог разобрать ни слова. Иногда, когда он касался палочкой стены или решётки, те слабо вспыхивали белым или голубым, однако больше ничего не происходило. Камеры здесь были совсем крохотными, и когда Гарри представлял, каково это — провести в них годы и десятилетия, внутри него что-то холодело и сжималось. Сейчас в них были только деревянные, вмурованные в стену койки, подвешенные с углов на цепи, и вмурованный же в другую стену стол, настолько маленький, что он, скорее, напоминал большой табурет. Сейчас на улице было темно, но Гарри, глядя на крохотные, едва видные снизу окна, понимал, что вряд ли через них сюда попадало много света.

Так они обошли четыре этажа, а когда закончили с последним, один из охранников сказал:

— Всё, сэр, дальше хода нет.

— Почему? — спросил Лестрейндж, указывая на спускающиеся вниз ступени, перетянутые висящей поперёк прохода тяжёлой цепью, держащейся на двух толстых металлических столбах, конусами расширявшимися к полу. — Что там?

— Мы туда не ходим, — нахмурился охранник. — Никогда. Запрещено.

— Я вижу, — Лестрейндж указал на цепь и распорядился: — Поставьте здесь решётку.

— Не получится, — хмуро откликнулся всё тот же охранник. — Мы пробовали. Она здесь не держится.

— Да здесь ничего не держится, — не сдержался его товарищ. — Цепь-то еле закрепили на столбах — но они сами не закреплены никак. Стены тут металл не держат.

— Значит, просто так, в распор поставьте, — Лестрейндж нахмурился. — Этот ход нужно перекрыть, — сказал он строго. — Хотите — пост поставьте, если не выйдет ничего с решёткой. Я скажу коменданту, — Лестрейндж задумчиво коснулся цепи палочкой, и она на миг осветилась голубым огнём. — Что у вас здесь? — спросил он и что-то прошептал, и Гарри на миг увидел слабый отсвет, отразившийся от защитного экрана. — Посмотрим всё же, что внизу, — сказал Лестрейндж, но охранники, переглянувшись, заявили:

— Мы вниз не пойдём. Сэр. И можете наказывать.

— Понятно, — Лестрейндж не рассердился и даже не выглядел удивлённым. — Хорошо. Мы вернёмся со специалистами, — решил он. — А пока оставьте пост или решётку, — велел он. Потом снял с себя, Гарри и охранников амулеты и двинулся наверх.

Подниматься всегда труднее, чем спускаться, но на сей раз это показалось Гарри сродни подвигу. Даже Лестрейндж пару раз остановился, а когда они все добрались наконец до верхнего этажа, Гарри казалось, что у него болит всё тело. Даже волосы. А лёгкие горят и, кажется, ещё немного, и он их просто выкашляет, а потом достанет, наконец-то, из правого бока словно бы сидящий там кинжал.

— Высоковато, — прокомментировал тоже тяжело дышавший Лестрейндж. — Но теперь, надеюсь, мы будем вознаграждены ужином, — добавил он, и все очень оживились. — Поттер, я к вам через несколько минут присоединюсь, только заберу портреты и воспоминания. Не ждите, начинайте без меня.

Он ушёл в сопровождении двух охранников, а Гарри с остальными отправился дальше и оказался наконец в столовой, где уже был накрыт стол, и было тепло и светло, и комендант с большинством охранников травили байки и смеялись анекдотам. Здесь всё было настолько мирным и живым, насколько это вообще было возможно в этом месте, и Гарри, отогревшись, понял, что и вправду голоден. Несмотря на слова Лестрейнджа, его, конечно, дождались — тем более что он вернулся быстро. Ужин показался Гарри даже вкусней обеда, тем более что здесь уже появился виски, и хороший, а также необыкновенно вкусная рыбёшка, мелкая, хрустящая, так прожаренная, что её можно и нужно было есть целиком, с костями.

Закончили они ближе к полуночи и всей толпой вышли провожать Гарри и Лестрейнджа. Комендант в дорогу дал им большой свёрток и так хитро подмигнул, что Гарри был почти уверен, что их ждёт продолжение трапезы. Однако же, когда карета оторвалась от площадки и начала подниматься — не так быстро, как обычно, потому что пегасам приходилось бороться со струями дождя, — Лестрейндж показал на свёрток и сказал:

— Бумаги. Впрочем, если вы всё ещё голодны, у меня осталась пара сэндвичей.

— Нет, сэр, — запротестовал Гарри. — Мне кажется, я сутки есть не буду. Просто не смогу.

— Да, здесь отменно кормят, — согласился Лестрейндж, приоткрывая окно. Несколько минут он заговаривал погоду, и когда ветер улёгся, прислонился спиной к стенке кареты и предложил: — Что ж, я обещал, что расскажу вам всё, на что имею право. Спать нам не придётся долго, так что спрашивайте.

Глава опубликована: 17.05.2022
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 25977 (показать все)
Alteyaавтор Онлайн
Merkator
Автор очень коварен: в результате перечитывания сижу, копаюсь в ирландских мифах, ищу проклятие от Моран)
Это, случайно, не такое: «Вороны играли особую роль в проклятиях Кромахи: после изречения заклятия одна из ворон садилась рядом с проклятым и не покидала его до тех пор, пока проклятие не вступало в свою силу. »?
Всецелом, да. Но она его модифицировала. )
А там проклятий было четыре, на выбор. А добрая Моран своё придумала…
Alteyaавтор Онлайн
Merkator
А там проклятий было четыре, на выбор. А добрая Моран своё придумала…
Конечно, своё.
Это приятнее. В конце концов, это её крестницы. Любимые малышки, которых она в колыбели качала. Племянницы практически.
И вы представьте, КАК она все эти годы ненавидела их убийцу. Есть у меня подозрение, что придумала она это заклятье не сейчас...
1. Спасибо за эту историю (и её продолжение)!

2. В который раз перечитав, заметила (как мне кажется) опечатки:

Middle
Глава 6
К его удивлению, Лестрейндж повёл Гарри не на улицу, а… в туалет, где первым *з*елом запер дверь, а потом, отвечая на невысказанный вопрос, сказал:

Middle
Глава 44
— Представь, что ты уже убил — пусть чужими руками — два*цад*цать шесть, если я верно посчитал, человек. А в Азкабан попал за то, что магглорожденный. Что ты будешь чувствовать? — спросил Лестрейндж, склоняя голову к правому плечу.

Middle
Глава 191
— Отлично, мистер Поттер, благодарю вас, — Турпин подхватил папку из его рук и отлев*е*тировал её к себе за стол. Затем открыл и, хмыкнув, сообщил: — Здесь защита от копирования.

Middle
Глава 255
— Нет, — как-то печально возразил Лестрейндж. — Не всех. Есть те, кто к Волдеморту шёл по своей вол*и*, ясно понимая, для чего.

Middle
Глава 257
Мальсибер стоял перед столом, за которым сидели окаменевшие от Петрификуса юнц*аы.*

Middle
Глава 277
Опрос свидетелей ничего не дал. Никто ничего не видел и не слышал — впрочем, в Лютном часто так бывает, это Гарри уже знал. Впрочем, в данном случае это вполне могло быть правдой: убивали-то не здесь. А хлопок аппарации *и* настолько редкий и громкий, чтобы на него обратили внимание.
*не?

Middle
Глава 302
— Потому что ты диверсию устроил, — засмеялась Гор. — Притащить на суд д*и*тёнышей нюхлеров! Это должно быть запрещено!

Middle
Глава 302
Но есть прорехи — так что, боюсь, вам, Причард, — он посмотрел на своего стажёра, — придётся вновь сходить в архив и с ними сверится — возможно, вы найдёте там ещё дела. Но это быстро: посмотрите по каталогу и, если будет совпадение, запросите дела.
*сверитЬся

Middle
Глава 308
— У нас с моей женой были браслеты, — сказал Лестрейндж, поднимая левый рукав и демонстрируя два браслет, очень похожий на те, что он подарил Гарри с Джинни на их свадьбу.
* два браслета, очень похожие/браслет, очень похожий

Middle
Глава 322
— Я тут не при чём! — воскликнул Гарри.
* нИ при чём

Middle
Глава 331
Речь не шла о тех, кто был виновен в чём-нибудь конкретном: в выдач*и* магглорождённых, например.

Middle
Глава 335
А ведь Робардс каждый раз демонстрировал кусочки их воспоминаний Ламонта — и родным убитых приходилось это видеть…
* точно «их», а не «из»?
Показать полностью
Alteyaавтор Онлайн
Ой, как много. )) Спасибо! )
Спасибо за такую интересную историю!!!
Alteyaавтор Онлайн
mrrx
Спасибо за такую интересную историю!!!
Пожалуйста.)
Я перечитала в очередной раз, выпав из жизни на пару дней.
Alteyaавтор Онлайн
Whirlwind Owl
Я перечитала в очередной раз, выпав из жизни на пару дней.
Я тоже так делала))
Alteya
Whirlwind Owl
Я тоже так делала))
Именно с Мидлом?
Alteyaавтор Онлайн
Памда
Alteya
Именно с Мидлом?
Да))
Конечно, я его перечитывала перед второй частью.
Alteya
Памда
Да))
Конечно, я его перечитывала перед второй частью.
Не возникло ли у вас желание переписать "от автора"? :-D
Alteyaавтор Онлайн
Памда
Alteya
Не возникло ли у вас желание переписать "от автора"? :-D
Не знаю))))
Alteya
"От автора" неправильное и устарело.
Автор суперкотик с мощными лапами, а не то, что там...
Nita Онлайн
Агнета Блоссом
"От автора" неправильное и устарело.
Автор суперкотик с мощными лапами, а не то, что там...
Присоединяюсь. Там просто ужасть написан и неправда. Может, оно и не так проработано, как другие вещи автора, но это не делает историю хуже, она просто другая.
Alteyaавтор Онлайн
Агнета Блоссом
Nita
Спасибо!
Я подумаю...
Emsa Онлайн
Alteya
Агнета Блоссом
Nita
Спасибо!
Я подумаю...
Что тут думать, трясти надо)
Alteyaавтор Онлайн
Emsa
Alteya
Что тут думать, трясти надо)
Мне не надо...
Автор, я громко восторгаюсь Вами и Вашей потрясающей фантазией! А некоторые предложения даже записываю в заметки)) например, про больничный сэндвич 😂

Обожаю все Ваши творения! Большое Вам спасибо!
Alteyaавтор Онлайн
Mar40ssa
Автор, я громко восторгаюсь Вами и Вашей потрясающей фантазией! А некоторые предложения даже записываю в заметки)) например, про больничный сэндвич 😂

Обожаю все Ваши творения! Большое Вам спасибо!
О, как интересно! А что ещё? )
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх