↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Гарри Поттер и Тайный Враг (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
AU
Размер:
Макси | 1834 Кб
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Второй год обучения Гарри Поттера, его друзей и соперников в школе чародейства и волшебства Хогвартс.
Тени начинают сгущаться над школой.
Происходят ужасные и загадочные событий.
Кто стоит за всеми бесчинствами?
Новый преподаватель защиты?
Падший Темный Лорд?
Или это очередные шутки Придурка-Который-Выжил?
Кто ответственен за то, что зло вернулось в Хогвартс?

Вторая часть эпического произведения потрясающего TheSinisterMan.
Продолжение "Гарри Поттер и Принц Слизерина".
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 4. Знакомство с Уизли

9 июля 1992

— Да вы, должно быть, шутите, — сказал Гарри, глядя на величественную хижину Уизли.

— Разумеется, мистер Поттер, — протянул Снейп, — я же широко известен в магической Британии за свои неподражаемые каламбуры. А теперь — за мной, — Снейп повёл Гарри по тропинке к дому.

Гарри поплелся следом, проигнорировав сарказм преподавателя.

— И здесь я действительно буду в большей безопасности, чем, скажем, в деревянной конуре в переулке за «Дырявым котлом»?

— Несмотря на… довольно эксцентричную архитектуру, защита Норы намного мощнее, чем может показаться. Старший из сыновей Уизли- Уильям — сертифицированный разрушитель проклятий, работает в Гринготтсе, и он установил здесь защиту своей собственной разработки. Настоящее произведение искусства. Что напомнило мне: вам стоит проконсультироваться со своими учителями и добавить тренировки магической чувствительности в вашу программу обучения. Если бы вы развивали это умение, что, правда, несколько выходит за рамки учебной программы первого курса, вы бы заметили, что мы уже прошли три слоя защиты, в каждом из которых достаточно мощи, чтобы нейтрализовать нас обоих. И так бы и было, если бы мы уже не были добавлены в лист доступа. Вы также будете рады узнать, что среди защитных чар Норы есть такие, которые, согласно Артуру Уизли, блокируют доступ незваных домашних эльфов на всю территорию участка. В доме также есть камин, так что вы сможете возобновить своё обучение уже завтра, отправившись отсюда прямо в «Дырявый котел». Ваше следующее занятие по окклюменции будет сдвинуто на неделю из-за вашего восстановления. И наконец, земли Уизли достаточно велики, чтобы вместить полноразмерное квиддичное поле. Мистер Флинт очень хочет посмотреть, как вы покажете себя на испытаниях в сентябре, а поскольку близнецы Уизли — гриффиндорские загонщики, я ожидаю, что вы вернётесь в школу, хоть немного умея уворачиваться от их бладжеров.

Гарри уставился на своего наставника с легким удивлением. Снейп с непроницаемым лицом посмотрел в ответ.

— Я… привык, что этот трофей стоит в моём кабинете, Поттер.

— Если честно, сэр, я бы никогда не подумал, что вы — фанат квиддича.

— Не фанат. Это нелепая и безвкусная игра, усугубляемая нашей национальной одержимостью ею и тем, что из почти трёх сотен студентов только двадцать восемь достаточно организованны, чтобы участвовать в хоть сколько-нибудь организованном виде спорта, — он оскалился, — что не мешает мне наслаждаться, когда мой факультет побеждает в этой нелепой игре.

— Особенно в свете того, что мой отец был невероятно хорош в ней? — мягко спросил Гарри.

Особенно.

— Угу-м. Чисто из любопытства, сэр, у вас есть любимый вид спорта?

— Дуэлинг, хотя директор отклонил все мои запросы на перезапуск старого дуэльного клуба, который был закрыт в конце прошлой войны. Я его понимаю, в свете моей личной репутации туда запишутся только слизеринцы из чистокровных семей, а он не хочет, чтобы потенциальные Пожиратели смерти оттачивали боевые навыки на школьном факультативе. Когда я был ребёнком, летом я играл в футбол, но в Хогвартсе — никогда. В те дни для слизеринца было неприемлемым любить любой маггловский спорт, пусть даже и самый популярный на Земле. Хотя, если подумать, я помню, что, когда я только начинал учиться в Хогвартсе, был небольшой период, когда даже чистокровные играли в крикет. Люциус Малфой организовал студенческую лигу крикета, которая всё ещё функционировала, когда я учился на первом курсе, но развалилась, когда он выпустился.

— Люциус Малфой — фанат крикета?! — неверяще спросил Гарри.

— Люциус Малфой, когда ему было семнадцать, ещё не был замечен на орбите Тёмного Лорда и был гораздо более открыт к таким вещам, к вящему недовольству его одиозного отца, Абраксаса Малфоя. Хотя, если быть до конца честным, я всегда подозревал, что он любил крикет просто потому, что думал, что ему идёт спортивная форма.

В этот момент они подошли к двери дома, и Снейп повернулся к своему подопечному.

— Думаю мне не стоит объяснять, мистер Поттер, что вы — гость в доме Уизли. Вы виртуозно создали себе репутацию добродушного и очаровательного молодого человека, последовательно отвергнув снобизм и высокомерие, с которыми наш факультет, к сожалению, ассоциируется. Мистер и миссис Уизли — и, пожалуйста, запомните, миссис, а не мадам Уизли — откажутся от любой финансовой компенсации за ваше пребывание в их доме, поэтому я бы рекомендовал вам использовать любую возможность, чтобы помочь их детям с их обязанностями. Думаю, эти обязанности не будут и близко столь же трудными, как те, что вы выполняли там, где жили до этого. В любом случае, не делайте ничего, что может посрамить факультет Слизерина.

Гарри с раздражением вздохнул.

— Я не дурак, сэр. И я не Драко Малфой. Хотя это одно и то же, я полагаю. Разумеется, я обещаю, что буду настолько очаровательным, насколько это возможно. Но если они поселят меня к Рону Уизли в красно-золотую комнату, завешанную постерами «Пушек Педдл», я не могу ничего обещать.

— Разумеется, Поттер. Я никогда бы не стал требовать невозможного от своих студентов.

С этими словами Снейп резко постучал в дверь. Через пару секунд её открыла улыбающаяся женщина среднего возраста с огненно-рыжими волосами, которую можно было описать всего двумя словами: она — мама. Молли Уизли тепло представилась Гарри и пригласила их обоих в дом, не забыв поинтересоваться у профессора Снейпа, не желает ли он чашечку чая? Снейп вежливо отказался. Вместо этого он опустил руку в карман и достал оттуда маленький ящичек, который, как только профессор постучал по нему палочкой, быстро стал сундуком Гарри. Пока Снейп и Молли перекидывались ничего не значащими фразами, сверху раздался топот ног, после чего Фред и Джордж ввалились в кухню и прямиком направились к Гарри, как пара больших и гиперактивных рыжих щенков.

— Гарри Поттер!..

— Наш маленький змеиный друг...

— Добро пожаловать в Нору!..

— Лучшее место на земле!..

— Если тебе, конечно, нравится очищать сад от гномов!

И они рассмеялись, пока Гарри пытался расшифровать то, что они ему сказали. Позади них по лестнице спускались еще двое: Рон, который, казалось, совсем не был доволен присутствием Гарри, и девочка, увиденная им годом ранее на платформе девять и три четверти, где она смотрела на Джима влюблёнными глазами.

Мальчики! Прекратите валять дурака сейчас же! У нас гости! — Молли указала на Снейпа, который желчно смотрел на близнецов. Фред и Джордж синхронно сглотнули. Зельевар повернулся обратно к Молли.

— Миссис Уизли, я оставляю мистера Поттера на ваше попечение. От лица моего факультета и Хогвартса я хочу ещё раз поблагодарить вас за то, что согласились приютить его на грядущую неделю.

— О, не стоит. Мы рады, что молодой человек останется с нами. Я слышала столько прекрасных вещей о нём от Перси и близнецов. И, разумеется, директор рассказал нам, что Гарри помог спасти Рона от ужасного профессора Квиррелла.

Лицо Гарри не выдало никаких эмоций при упоминании Квиррелла. «Интересно, Молли Уизли знает, что Квиррелл был агентом и вместилищем Волдеморта? И ещё интересно, почему Рон так скривился из-за слов Молли?» — подумал он.

— Я был счастлив помочь, миссис Уизли. Я рад, что слизеринцы и гриффиндорцы могут работать вместе ради общего блага, — он улыбнулся, глядя на то, каким взглядом обжёг его Рон, пока Молли щебетала о его скромности. Ещё раз посмотрев на Рона, Гарри заметил, что девочка спустилась в гостиную.

— Профессор Снейп, пока вы не ушли — я хотела, чтобы Джинни познакомилась с вами. Она начнет учиться в сентябре. Джинни, это профессор Северус Снейп. Он будет твоим учителем зелий.

Отчаянно стесняющаяся девочка сделала шаг вперёд и присела в реверансе.

— Добрый день, мисс Уизли. Я буду рад видеть вас в своем классе. Уверен, вы последуете по стопам ваших блестящих братьев, Уильяма, Чарльза и Персиваля.

Близнецы открыто заулыбались своему отсутствию в списке блестящих Уизли, а вот Рона, видимо, это задело. После еще пары минут болтовни (в процессе которой зельевар старался, как мог, не показать, что ему скучно) Снейп передал Молли листок с расписанием занятий Гарри и настоял на возмещении стоимости летучего пороха, а затем, сказав всем «до свидания», быстро ретировался. Но, хоть Гарри и лучше скрывал это, ему самому было некомфортно от… зашкаливающей добродушности, которая царила в «Норе», и он был уверен, что Снейп тоже это чувствовал.

— Так, мальчики, покажите Гарри верхние этажи, — велела Молли своим трем сыновьям. — Он будет жить в комнате Чарли, раз уж тот ясно дал понять, что не приедет домой летом.

Последний комментарий был, на удивление, довольно резок, и Гарри мельком подумал, не влезает ли он в какую-нибудь семейную драму. Остальные трое мальчиков никак не отреагировали на слова Молли и повели Гарри наверх. Милостью Мерлина комната Чарли не была раскрашена в гриффиндорские цвета, хотя и была завешана квиддичными постерами, в основном «Паддлмер Юнайтед» и «Тутшил Торнадос» (что, на взгляд Гарри, было гораздо более понятно, чем странная одержимость Рона «Пушками Педдл»). На стенах также висело необычное число фотографий драконов, а с потолка свисали нити, к которым были приклеены старательно сконструированные модельки драконов. Гарри положил свой чемодан на пол и присел на кровать, которая оказалась довольно удобной. Подняв глаза, он обнаружил, что Фред и Джордж зашли за ним в комнату.

— Что ж, мы надеемся, что тебе здесь понравится, Гаррикинс.

— Это будет интересная неделя…

— В частности, из-за того, что ты так напрягаешь Ронникинса…

Близнецы в унисон рассмеялись. Это слегка нервировало, но Гарри полагал, что он к этому привыкнет.

— Рон не особо доволен, что я здесь, правда? — спросил он.

— Рон ходит чернее тучи с тех пор, как мы сошли с поезда.

— Понятия не имеем, почему…

— Думаем, это из-за того...

— Что произошло в конце учебного года.

— Он вам не рассказал? — с удивлением спросил Гарри. — И, если уж на то пошло, разве вы не узнали от кого-нибудь другого? Я думал, это будет известно всей школе.

— Только в общих чертах.

— Квиррелл свихнулся и попытался что-то украсть у Дамблдора.

— Джим остановил его с помощью целой кучи «львов» и «змей».

— Мы слышали, что ты спас Джиму жизнь…

— Мы слышали, что ты был в сговоре с Квирреллом против Джима…

— Мы слышали, что втайне ты и Джим — это один и тот же человек, притворяющийся одновременно и гриффиндорцем, и слизеринцем из-за каких-то своих непонятных целей.

Они замолчали.

— Видимо, последнюю сплетню придумал кто-то достаточно отбитый, чтобы не заметить, что ты и Джим ходите на одни занятия и обедаете в одном зале.

— Слишком отбитый или слишком подозрительный. Думаю, здесь может быть замешан маховик времени.

— Ну, так что произошло?

Гарри запомнил слова «маховик времени» для будущих изысканий.

— Как вы и сказали: Квиррелл свихнулся и пытался стащить кое-что у Дамблдора. Он поймал Рона, Джима, Гермиону и Невилла. Блейз, Тео и я помогли им сбежать, а затем Джим убил Квиррелла своими силами Мальчика-который-выжил, — он решил не говорить про Волдеморта. Рон сам скажет, если захочет.

Близнецы быстро переглянулись.

— А ты… ты бы помог?..

— Если бы там не было Гермионы и Невилла? — добавил второй.

— Простите?

Тот, что с родинкой, вздохнул и сказал за двоих.

— Если бы там был только Рон, ты бы рискнул своей жизнью, чтобы спасти его?

Гарри открыл было рот, но тут же закрыл его, обдумывая неожиданный вопрос. «Пошёл бы я на это, если бы там был только Рон?». Его слизеринская часть мгновенно отбросила абсурдную идею самопожертвования, но, как неоднократно говорил Снейп, у него были сильные гриффиндорские наклонности.

— Я не уверен. Думаю, да. Может быть, я бы не так спешил, и я не уверен, пошли бы со мной Блейз и Тео. Но да, я бы, по крайней мере попытался спасти Рона. А Джима? Вот тут не знаю. Он — выдающийся придурок. Но Рон, я думаю, что он просто попал под перекрестный огонь из-за своей дружбы с героем и иррациональной ненависти к слизеринцам. Я, по меньшей мере, на шестьдесят пять процентов уверен, что отправился бы его спасать, даже несмотря на то, что наши с ним отношения сложно назвать дружескими. И даже приятельскими. Я ответил на ваш вопрос?

Родинка и Не-Родинка посмотрели друг на друга, кивнули и улыбнулись Гарри.

— Да. И, кстати, хотим сказать — мы не хотим, чтобы ты платил нам снова.

— Ты рискнул своей жизнью, чтобы спасти нашего младшего брата.

— Ты теперь в списке неприкосновенных…

— Что означает, что мы будем тебя пранковать, только если это будет пранк всех слизеринцев…

— В случае которого ты, скорее всего, не захочешь остаться в стороне…

— И скажи Забини и Нотту, что это и к ним относится…

— Только сильно не распространяйтесь…

— Мы не хотим, чтобы кто-то узнал, что у нас есть такой список.

Гарри улыбнулся.

— Понял. И спасибо. Но не забудьте, несмотря на то, что вы теперь не хотите, чтобы я вам платил, я всё ещё заинтересован в финансировании… ваших специальных проектов.

Близнецы хищно улыбнулись, а Гарри вдруг подумал, что за новую напасть они обрушат на Хогвартс?


* * *


После обеда трое мальчишек плюс Рон и Перси пошли в сад, где Гарри научили старой доброй забаве Уизли, а именно — выдворению гномов, которое включало в себя ловлю миниатюрных человечков за волосы, раскручивание их над головой так быстро и так сильно, как только сможешь. А затем — выкидывание их за забор, причём чем дальше — тем лучше. Очевидно, эта игра очень нравилась мальчикам Уизли, раз они придумали систему очков, основанную на дальности и «стильности» броска. Гарри, как мог, пытался скрыть свой ужас от всей этой забавы, пока один из гномов не сказал ему «...твали!», когда он схватил того за волосы. Это было уже слишком.

— Гха-а-а! — вскрикнул в ужасе Гарри и отпустил гнома. Он оглянулся на мальчиков Уизли, которые все смотрели на него. — Так, эм, эти существа… которыми мы тут бросаемся. Они… ну знаете… им больно?

— Пф! Любитель гномов, — пробормотал Рон. Близнецы на это только хихикнули, но Перси, осуждающе взглянув на братьев, всë-таки ответил на вопрос Гарри.

— Рад, что ты спросил, Гарри. Теперь я знаю, что я не единственный человек из тех, кто когда-либо выдворял из этого сада гномов, которого волнует этическая сторона вопроса. Когда я был первокурсником, я задал профессору Кеттлберну тот же самый вопрос. Его ответ был поучительным. Общепринятая теория состоит в том, что гномы представляют собой ранние попытки древних волшебников создать расу слуг для чёрной работы. Это было тысячи лет назад, задолго до Мерлина или Хогвартса, поэтому никто не знает, как они были созданы, но результат был, очевидно, неудовлетворительным. Они населяют сады волшебников, потому что изначально были созданы, чтобы служить садовниками, но они недостаточно умны, чтобы делать эту работу хорошо. Все, что они могут, — это дергать овощи и другие растения, неважно, поспели они или нет, а затем разбрасывать их по округе. И отвечая на твой вопрос, хоть некоторые из них и достаточно умны, чтобы уметь повторять отдельные слова или фразы, в большинстве своём они абсолютно безмозглы, как если бы осла засунули в маленького нескладного человека.

— Ах, Прекрасный Префект Перси.

— Что бы мы делали, если бы ты не вразумлял нас?

— Вы действительно знаете, что значит «вразумлять»? — удивлённо спросил Гарри. — Невероятно!

Перси, которого, видимо, раздражало кривляние близнецов, с удивлением посмотрел на него и улыбнулся. Он редко оказывался в компании, где кто-то осаживал близнецов, когда они начинали подтрунивать над ним. Да чего уж там, где кто-то даже пытался это сделать.

— Ладно, — продолжил Гарри, — но неужели это швыряние гномов — лучший способ справиться с ними?

— Нормальный, — ответил Перси, — если подумать, это, на удивление, гуманно. Их тела настолько прочные, что им по барабану, насколько далеко ты их швырнёшь. И они достаточно тупы, так что если ты как следует их раскрутишь, они не смогут сразу найти дорогу в твой сад. В любом случае, это лучше, чем прыскать их гномицидом.

Перси не упомянул, что швыряние гномов было не только довольно приятным времяпрепровождением, но и довольно трудоëмким. Кроме Билла, он был единственным из детей Уизли, кто понял, что на Нору были наложены антигномьи чары. Родители сознательно отключали их на лето, чтобы занять своих непоседливых сыновей чем-то, что будет отнимать достаточное время, чтобы они смогли выплеснуть свою неуемную энергию. Кто знает, что учинили бы близнецы, если бы не были заняты швырянием гномов три-четыре часа в день половину недели.

Тем временем Гарри пытался отогнать от себя видение бедных маленьких гномов, задыхающихся в облаке яда.

— Полагаю, ты прав. Значит, их создавали как слуг? Типа домовых эльфов?

— Да. Согласно профессору Кеттлберну, в древности было много попыток создать магических слуг. Гномы, горгульи, пикси, докси и другие, — Гарри слегка вздрогнул от упоминания докси и предположения, что какой-то глупый волшебник намеренно создал их. — Затем кто-то создал домовых эльфов, и дальше этого исследования не пошли. Думаю, древние волшебники решили, что они не хотят более могущественных слуг, чем домовые эльфы. Мудрое решение.

— Да, вероятно, — тихо сказал Гарри, вспомнив о загадочных словах Айрис о «Времени До» и опасности, которую несли ставшие безумными эльфы. Вспоминая о Добби и Айрис, он не был уверен, как он относится к домовым эльфам, но он, определённо, считал мудрым, что древние волшебники решили не создавать слуг, могущественнее и умнее этих существ.

— Ух ты, о Прекрасный Префект Перси…

— Есть ли хоть что-то…

— Что не подвластно твоему гению?

Перси страдальчески возвёл глаза к небу. Гарри же посмотрел на близнецов с видимым недоумением.

— Вот чего я не понимаю, Перси. Даже не принимая во внимания очевидные плюсы позиции префектов, я не понимаю, почему близнецы хотя бы не подумали о возможности стать ими? Они же самые умные ребята в своём классе, и не важно, как сильно они стараются скрыть это. А по-настоящему хитрый возмутитель спокойствия мог бы создать настоящий хаос, если бы мог прикрыться значком префекта.

Близнецы посмотрели на него так, как будто он сказал наиглупейшую вещь на свете, но потом они оба моргнули, и Гарри практически увидел, как у них в головах закрутились шестерёнки.

— Гарри Поттер! — сердито воскликнул Перси. — Ты — гость в доме Уизли. И я был бы благодарен тебе, если бы ты использовал свои слизеринские силы во благо, а не во зло. Не надо подавать моим братьям идею, как можно скомпрометировать систему префектов, чтобы она служила инструментом их глупостям.

Перси, как мог, пытался строго посмотреть на Гарри, но тот ясно видел, что Перси изо всех сил пытается не улыбнуться от того, как ловко Гарри использовал реверсивную психологию. Гарри невинно улыбнулся.


* * *


После нескольких часов выдворения гномов Гарри и ребята Уизли вернулись в дом, чтобы помыться перед ужином. Когда Гарри спустился в гостиную, в камине вспыхнуло зелёное пламя, и из него вышел Артур Уизли, стряхивая с себя сажу.

— Привет, семейство! — радостно поздоровался он. — О, и вам добрый вечер! Мистер Поттер, я полагаю!

— Прошу вас, мистер Уизли, зовите меня Гарри, — он шагнул вперёд и с уважением пожал мужчине руку.

— Хорошо устроился, Гарри?

— Да, сэр, спасибо. Ваша семья очень гостеприимна. Мы выдворяли гномов сегодня после обеда. Захватывающе! — вообще-то это была хоть и приятная, но не слишком увлекательная активность. Но, похоже, это было семейной традицией у Уизли, так что Гарри решил притвориться, что получил от этого удовольствие.

— Ха! Рад слышать, что ты так хорошо вписался. Я помню долгие дни, которые я сам тратил, швыряя гномов. Но работа и отсутствие развлечений делают жизнь скучной. Думаю, завтра ребята возьмут тебя с собой на поле для квиддича, сыграете пару матчей.

— Это было бы чудесно.

— Ну а теперь, Гарри, из того, что профессор Снейп упоминал в письме, я понял, что ты вырос среди магглов, я прав? — удивлëнный вопросом, Гарри просто кивнул. — Ты не будешь против, если я задам тебе пару вопросов о том, каково это?

На это Гарри немного отпрянул назад. Он не думал, что Снейп рассказал Уизли всё, что происходило на Тисовой улице, но он был уверен, что мистер Уизли знал, что с ним плохо обращались. У этого странного человека что, какой-то нездоровый интерес к тому, что с ним делали Дурсли?

— В каком смысле, сэр? — уклончиво спросил Гарри.

— Ну, для начала, каково это жить в доме с экелтричеством? — спросил Артур к очевидному удивлению Гарри.

— Экел… тричеством? — медленно переспросил Гарри. — Возможно… вы имеете в виду электричество, сэр?

— Правда? Так вот, как это произносится? Шикарно! — и с этими словами мужчина вынул карманный блокнот из одного кармана, а из другого маггловскую шариковую ручку. — Можешь повторить это ещё раз?

Гарри медленно продиктовал слово мистеру Уизли. Про себя в этот момент Поттер думал, что это, наверное, самый сюрреалистический момент, который он переживал с тех пор… с тех пор, как выдворял гномов из сада всего часом ранее. Их разговор был прерван громким криком из кухни.

АРТУР УИЗЛИ! Этот мальчик — наш гость! НЕ доставай его своими глупыми вопросами о батарейках, резиновых уточках и других маггловских глупостях! Иди и переоденься! Ужин почти готов!

Артур вздохнул.

— Да, Молли-пусенька, — он улыбнулся мальчику и, прошептав: «Поговорим позже», отправился наверх.

«Резиновые уточки?!» — подумал Гарри, перекалибровывая свой стандарт того, что было необычным среди волшебников.


* * *


Ужин был восхитителен, Молли Уизли потрясающе готовила. После еды вся семья Уизли и Гарри слушали волшебное радио, играли в шахматы и другие игры — мистер и миссис Уизли научили Гарри играть в криббедж, и за игрой он как мог объяснил, зачем нужны резиновые утята. Артур Уизли был явно расстроен тем, что они оказались всего лишь детскими игрушками, созданными, чтобы в ванной было не так скучно. Судя по всему, он и некоторые из его коллег-магглофилов были убеждены, что эти штуки имеют какое-то глубокое религиозное значение. Он также сводил Гарри в гараж и показал свою гордость: «Форд Англия» 1966 года выпуска в комплектации «делюкс». Согласно мистеру Уизли, расширяющие чары позволяли ему вместить всю семью. Также он мог летать и становиться невидимым, хотя и не одновременно. Либо — либо. После гордого объявления всего этого поражённому Гарри, мистер Уизли внезапно покраснел и попросил мальчика не говорить «Молли-пусеньке» об этом, ибо она не была осведомлена о природе его «небольших модификаций».

В десять вся семья отправилась по кроватям, к вящему недовольству Рона и близнецов. Когда Гарри поднимался по лестнице вслед за Уизли, кое-что привлекло его внимание. Третья ступенька сверху от ближайшей к спальне мистера и миссис Уизли площадки скрипела — громко. Оба — и Перси, и Рон — наступили на скрипучую ступеньку, даже не обратив внимания на неё, в то время как близнецы перешагнули её, также даже не обратив внимания, как будто уже годы так избегали её. Но что на самом деле привлекло внимание Гарри, так это то, что Джинни также перешагнула скрипучую ступеньку. Секунду подумав, Гарри намеренно наступил на неё, отметив и звук, и положение.

Около двух часов ночи Гарри проснулся оттого, что у него перехватило дыхание из-за яркого кошмара, в котором Вернон Дурсль весело улыбался, глядя на то, как несколько дюжин жужжащих докси вгрызаются ему в спину. Он сел в кровати, радуясь тому, что, благодаря его упражнениям по окклюменции, он больше не просыпается от кошмаров с криком. Хотя, если быть честным, он редко кричал от кошмаров и раньше. Это была одна из вещей, которые Дурсли буквально выбили из него в раннем детстве. Уже собираясь лечь обратно, он услышал снаружи странный звук. Ночь была безлунной, но в тусклом свете звезд ему всё-таки удалось разглядеть, как Джинни Уизли в ночной рубашке с накинутой поверх мантией крадется к квиддичному полю. Не в силах совладать с любопытством, Гарри полез в сундук за своим омникуляром. С ним он видел, как Джинни ловко вскрыла замок на сарае для мëтел чем-то, что было похоже на шпильку для волос и, достав оттуда метлу, очевидно, принадлежащую одному из её братьев, со снитчем, взмыла в ночное небо. Большую часть из следующих двух часов она провела, отрабатывая базовые упражнения ловцов, на взгляд Гарри — довольно успешно. Было очевидно, что девочка прекрасно летает, особенно учитывая тот факт, что, скорее всего, она училась сама. Кроме того, было ясно, что у неё есть чёткое понимание принципов тренировки ловцов. После того, как её тренировка закончилась, она вернула метлу и снитч в сарай, который снова закрыла на замок без каких-либо сложностей.

Гарри улыбнулся и пошёл вниз, осторожно переступив коварную ступеньку. Когда Джинни уже подходила к задней двери, она вздрогнула, увидев, что Гарри ждёт её снаружи с двумя стаканами воды.

— Я слышал, что после тренировки важно восстановить водный баланс, — сказал он с усмешкой.

Она замерла, а затем зло на него посмотрела.

— Как много ты видел?

— Всё, начиная с взлома замка. Отлично сработано, кстати. Тебя близнецы научили?

— Нет! Они просто спрятали книгу по взлому замков в моей комнате, потому что боялись, что её найдёт мама! — она пристально посмотрела в лицо Гарри. — Так… значит, ты наблюдал за мной последние два часа? Это… немного жутко, тебе не кажется?

Гарри рассмеялся.

— Обещаю, это было с благой целью. Я не хотел стучать на тебя твоим родителям, нет, я боялся, что ты можешь пораниться. Некоторые из финтов, которые ты отрабатывала, довольно опасны, насколько я знаю. Я правильно увидел, что в конце ты отрабатывала вялый кистевой крен?

Она с улыбкой приняла от него стакан с водой.

— Ага. Первый раз попробовала, — она немного помолчала, — так ты правда не собираешься настучать на меня?

— Обещаю, что буду молчать о твоих ночных похождениях, если ты пообещаешь, что будешь осторожна. Некоторые из этих финтов действительно опасны. Ну да ладно. Очевидно, ты хочешь играть в квиддич, и также очевидно, что твоя семья не хочет, чтобы ты играла, вероятно потому, что ты маленькая девочка или что-нибудь в этом духе, поэтому ты взяла инициативу в свои руки. Я это уважаю. Так поступают слизеринцы.

Джинни с раздражением на него посмотрела.

— Уизли — не слизеринцы.

— Неправда. Твоя бабушка, Цедрелла Уизли, была слизеринкой, хотя, признаю, что она не была урождённой Уизли.

— Откуда ты узнал о ней?! — удивлëнно спросила Джинни.

— Я увлекаюсь волшебной генеалогией. Я просмотрел семейное древо Уизли и нашел связь с факультетом Слизерина прошлой осенью. Держал про запас, чтобы подразнить Рона, но пока не было шанса.

Джинни хихикнула.

— Ба была Цедреллой Блэк до того, как вышла замуж за Септимуса Уизли. Её изгнали из семьи за это. За последнюю сотню лет или даже больше ни один человек с фамилией Уизли не был распределен в Слизерин. Мы — гриффиндорцы до мозга костей.

— Поттеры тоже такими были, пока я не появился, — сказал Гарри с мрачной улыбкой. — Знаешь, хочешь верь, хочешь нет, но Шляпа предлагала мне Гриффиндор. Сказала, что Слизерин поможет мне на пути к величию, но Гриффиндор тоже вариант.

— Шляпа?

— Вот чёрт. Прости, я не должен был говорить. Так происходит распределение — волшебная говорящая Шляпа читает твои мысли, когда ты её надеваешь. Близнецы подшутили над Роном, убедив его, что ему надо будет сражаться с троллем. Просто прикинься удивлëнной, когда узнаешь правду, ладно?

Джинни кивнула, не зная, верить или нет слизеринцу, что один из важнейших выборов в её жизни сделает волшебный головной убор.

— Значит, ты мог быть в Гриффиндоре? Как твой брат?

Лицо Гарри немного потемнело, прежде чем он справился с гневом.

— Да, если бы я согласился провести следующие семь лет, притворяясь кем-то, кем я не являюсь, и живя в тени брата только для того, чтобы подлизаться к родителям. Я сказал нет, и Шляпа на самом деле поздравила меня, что я сделал разумный выбор.

К этому моменту они были уже на кухне и разговаривали тихо, но, видимо, недостаточно, чтобы их не услышали.

— Джинни? Гарри? — раздался голос миссис Уизли от лестницы. — Почему вы не спите в такое время? Скоро рассвет!

Гарри шагнул вперёд, прежде чем Джинни успела ответить.

— Простите, миссис Уизли. Это моя вина. Мне приснился кошмар о той атаке докси. Поэтому я спустился вниз попить воды. Джинни услышала меня и пришла составить мне компанию. Простите, что разбудил вас.

— О, всё в порядке, дорогой! Хочешь, я дам тебе зелье для сна без сновидений?

— Нет, спасибо вам. Мне уже гораздо лучше. Мы уже собирались идти по кроватям.

— А, хорошо, спокойной ночи тогда. Или доброго утра, — она улыбнулась Поттеру и ушла наверх.

Джинни с интересом на него посмотрела.

— Тебе кто-нибудь говорил, что ты отличный лжец?

— Не-а. Те, кто понимают, что я вру, не считают меня хорошим лжецом. Да и я заметил, что ты не прыгнула вперед, чтобы сказать: «Вообще-то он подсматривал за мной, пока я практиковала квиддичные финты в два часа ночи», — усмехнулся Гарри.

Джинни хихикнула.

— Туше. Ладно, я немного устала, увидимся за завтраком?

— Ни за что не пропущу.

Они стали подниматься по лестнице, но в этот раз Джинни нарочно наступила на скрипучую ступеньку, видимо, для того, чтобы уверить свою мать, что она пошла спать. С улыбкой Гарри поступил так же.

«С волками жить[1]», — подумал он про себя.


[1] С волками жить — по волчьи выть. Адаптация от переводчика. В оригинале здесь английская поговорка: When in Rome, do as the Romans do — когда ты в Риме, поступай, как римляне.

Глава опубликована: 22.06.2022
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 735 (показать все)
Investum
Ну почему сразу "автор обкурился"? Возьмите хоть оригинал, хоть любой фанфик - везде домовые эльфы недооценены. Им доступна магия, недоступная обычным волшебникам, но даже с точки зрения волшебства магия домовиков описывается всегда незначительно - и сами эльфы, и их магические способности в описании словно 15-й лебедь в 9-м ряду "Лебединого озера". Незаметны. А тут как джинны в мультике про Аладдина: рабы лампы с космической мощью, живущие в крохотном закутке. Приятное разнообразие😊
calista-wilson
Справедливо, конечно, но автор будто решил уйти в деконструкцию с головой, ладно если бы это был обычный файт, или даже диалог, но тут какой-то нарко-трип, абсолютно шизоидный и больше похожий на прикол.
Смешно читать, как на полном серьёзе обсуждают о существах, о которых канон практически ничего не сообщает кроме того, что у них есть возможности, не доступные волшебникам и что они сильно недооценены. Это же огромный простор для фантазии. Увы, этот простор редко используют. Так что - автор молодец.
arviasi
Так и я о том же! Что это персонажи недооценённые и поле не паханое с точки зрения авторской мысли. Такое же, как времена основателей Хогвартса или юность поколения Снейпа и Поттеров - кто знает, как всё было и какими были все старшие персонажи до того, как их разметало по разным лагерям?
Мне сразу вспоминается вступление в сериале "Тюдоры": ты думаешь, что знаешь эту историю, но ты знаешь лишь как она заканчивается; чтобы проникнуть в ее суть - нужно вернуться в её начало.
calista-wilson
arviasi
Так и я о том же! Что это персонажи недооценённые и поле не паханое с точки зрения авторской мысли. Такое же, как времена основателей Хогвартса или юность поколения Снейпа и Поттеров - кто знает, как всё было и какими были все старшие персонажи до того, как их разметало по разным лагерям?
Мне сразу вспоминается вступление в сериале "Тюдоры": ты думаешь, что знаешь эту историю, но ты знаешь лишь как она заканчивается; чтобы проникнуть в ее суть - нужно вернуться в её начало.
О времени мародеров написано достаточно много. Но о времени основателей - да, мало. Чаще всего, если туда попадут из современности.
arviasi
О времени Мародеров почти всё со стороны Мародеров или о них, а там вагон других персонажей. Которых воспитали с их родители, привили им определенные взгляды на жизнь. А как дошли до жизни такой эти самые родители? Неизвестно. Даже про маленького Северуса или попадание в его мать фанфиков больше, чем о юности старших Блэков или попаданцев, скажем, в Вальбургу или Друэллу, например. Чем не "расцвет и падение темно-искусного дома древнейших и благороднейших"?
calista-wilson
Не очень поняла о чем тут спорить в контексте « англицизма». Англицизм обозначает заимствование из английского языка. Исходное происхождение слова тут не важно. Хотя, если верить гугл, пранк именно английское. Но тут настаивать не буду. Или имеется ввиду что-то другое?
kohl
Во-первых, гугл брешит как сивый мерин потому что не имеет свободного доступа к полным словарям и даёт сжатый вариант перевода, часто некорректный в словосочетаниях и фразеологизмах.
Во-вторых, "пранк" - не английское слово, а заимствованное. Скорее даже неологизм из заимствованного слова, которое очень старое, я бы даже сказала - древнее. Есть такой момент - сейчас начали всплывать в языке старинные формы написания или синонимы слов и распространяться. Например, написание артикля the как thy. С пранком та же история.
В-третьих, происхождение слова имеет значение, так как при заимствовании слова и переходе его в другой язык оно, как правило, обзаводится дополнительным значением и новым смыслом. Английский язык - это сборная солянка шведских, датских, немецких и в большинстве французских слов, с небольшим вкраплением кельтских, греческих и латинских. Часто заимствованные слова подвергаются грамматической коррекции, т.е. исходное слово для облегчения звучания,произношения и написания подгоняется под грамматическую структуру заимствующего языка. Так называемое псевдозаимствование. Если знать оригинальное происхождение слова, можно расширить количество вариантов значений слова с учётом доп.языка и выбрать наиболее близкое по смыслу к контексту.
В-четвёртых, спор был о том надо ли переводить всё дословно и литературно, если перевод некоторых слов и выражений не отображает весь смысл, а контекстный оригинал у всех на слуху.
Например, "если жизнь дает тебе лимоны, делай из них лимонад". Фразеологизм, наиболее близкий к нашему "хочешь жить - умей вертеться", но в оригинальной английской речи и текстах часто его не дописывают до конца When life gives you lemons... И возникает дилемма: переводить дословно или писать первую часть русского аналога. В итоге часто, не зная полностью оригинальной фразы, переводят дословно или с искаженным смыслом типа " если жизнь - дерьмо..."
Как-то так😊
Показать полностью
— Чего боятся пауки? Желтых глаз. Никогда в них не смотри. Это раз.

— А ещё они боятся хвоста, что кольцом тебя сожмет. Это два.

— И клыков страшатся пауки. Ядовитых и смертельных — это три.

— А четыре — исполинская пасть.

— Жажда крови без конца, это пять.

— Чешуя их страшит, а не шерсть. Чешуя подобно стали, это шесть.

— Семь и восемь, зажмурься скорей.

— Девять, бойся властителя змей.

— Досчитав до десяти, отвернись.

— Пауков так страшит…

— Василиск

Решил сохранить это здесь, а то искал пол часа, еле нашёл, пока вспоминал в какой же главе это было, а по-итогу нашёл у себя в записках
MoonlightCat
Прямо как считалочка про Фредди Крюгер а🙈😂 но классно! Спасибо😊
Просто потрясающе! Низкий поклон переводчику, хотя, как мне кажется, автор, который написал две потрясающие книги все же недостаточно хорошо расписал причины отправки Гарри к Дурслям. Мне не хватило веры в написанное, но все остальное шикарно!
Tifaniannet
Просто потрясающе! Низкий поклон переводчику, хотя, как мне кажется, автор, который написал две потрясающие книги все же недостаточно хорошо расписал причины отправки Гарри к Дурслям. Мне не хватило веры в написанное, но все остальное шикарно!

Причины еще опишут и не раз. Причем, опишут мотивы и Дамблдора, и Лили, и Джеймса. У этого автора не бывает не закрытых гештальтов - со временем все ружья выстрелят. У Лили были серьезные причины отправить Гарри куда подальше. У Джеймса причины избавиться от него ВООБЩЕ тоже есть. Но до их объяснения еще долго.
Спасибо за перевод.
Боже, это потрясающе! В десятке лучших фиков поттерианы, по любому!
Уникальное произведение.
Автор предупреждал о неадекватном возрасту поведении подростков, но и диалоги взрослых периодически хромают на обе ноги, характеры некоторых героев "плывут", об одних и тех же событиях говорят по многу раз и т.д.
Последние главы вообще совершенно не в тему - история Регулюса переполнена ненужными подробностями, эпическая битва эльфов прекрасна сама по себе, но обесценивает весь остальной текст...
(Забегая вперёд, в третьей части чувство меры автору окончательно отказывает, возможно даже не буду дочитывать.)

Но, несмотря ни на что, от второй части фика трудно оторваться.
Борьба группировок в Слизерине и в Хогвартсе, исследовательские группы Локонса (оммаж Юдковскому?), сама эта фигура "притворяющегося обманщиком" - выше всяческих похвал, а Дневник в руках Рона и вовсе на порядок круче канонного.

Переводчику и редактору огромное спасибо.
Изумительная работа! Перечитываю второй раз и все так же прекрасно .Полет фантазии Автора стремителен и непредсказуем! Огромная благодарность переводчику за то, что нашли этот великолепный цикл и вкладываете свои силы, возможности , интеллект так, что инноязычие совсем не ощущается.
Класс! А Питер-то, Питер! Вот уж кто предстаёт в двух фиках не трусливый подонком, но победителем... Пока по крайней мере. И Джеймсом крутит, и Джимом, и Нарциссой. Интересно, что будет в третьей части, раз уж от канона остались одни ошметки (что нисколько не расстраивает) 😋 Такого Питера загнать в ловушку надо очень-очень постараться.
Makariha
Я же сказал - рядом с Питером Вольди - пьяный дебошир из коммуналки, окончивший Гриффиндор
Огромные спасибо за перевод! Невозможно оторваться.
Очень интересно было посмотреть на Локонса с такой стороны )
Помогите пожалуйста! Во время первого дуэльного клуба, кто говорил со змеей? Я перечитала раза 4 но не поняла что произошло. Так со змейкой говорил Джим или Гарри? Это какая то ошибка переводчика или я не поняла. Почему при первом прочтении думаешь что это Гарри а все накинулись на Джима?
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх