↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Перерождение в волшебном мире (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Персонажи:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Фэнтези, Экшен, Пародия
Размер:
Макси | 1755 Кб
Статус:
Заморожен
 
Проверено на грамотность
Что бы вы сделали, если бы родились заново во вселенной Гарри Поттера. Следите за приключениями Александра Фоули. В этой истории у него будет собственное уникальное приключение, в котором он обнаружит, что вселенная Гарри Поттера намного больше, чем он себе представлял.

Ждем глав от автора.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 22


* * *


Желая немного подколоть ее, я съехидничал:

— Технически, ты только что разрешила мне это.

Отвесив мне подзатыльник, мама продолжила:

— Запомни, как только ты примешь зелье, то не сможешь больше использовать его, по крайней мере, десять лет. В противном случае, та удача, которую ты заполучишь при приеме Феликс Фелицис, сменится постоянной неудачей после завершения действия зелья.

Кивнув в знак понимания и осторожно взяв флакон, я запихнул его глубоко в чемодан.

— Как мы доберемся до платформы в Лондоне?

— Мы поедем на автобусе «Ночной Рыцарь».

Когда мы покидали территорию поместья, тяжелые ворота закрылись за нами с громким щелчком. За оградой была небольшая мощеная дорожка, которая вела к дороге. Дойдя до неё, папа взмахнул палочкой, как будто подзывал такси, и через несколько мгновений из ниоткуда появился синий трехэтажный автобус.

Увидев мой багаж, как только мы поднялись на борт, водитель понимающе уточнил:

— Платформа 9 и ¾ в Лондоне?

Отец погладил меня по голове и подтвердил:

— Да, Алекс идет на первый курс в Хогвартс.

Кивнув головой, водитель назвал цену за проезд:

— Одиннадцать сиклей с человека.

После того, как папа отсчитал пятьдесят пять сиклей, мы направились в салон, который был наполовину заполнен студентами и их родителями, направляющимися в школу. Немного встревоженный, вспоминая описания в книгах, я сел ожидая, что меня начнет бросать из стороны в сторону, как только автобус тронется. Однако, стоило мне опуститься на сиденье, папа направил на меня палочку и пробормотал заклинание себе под нос.

Внезапно я не смог сдвинуться с места, а на свой вопросительный взгляд тут же получил ответ:

— Чары приклеивания. Поверь, через минуту ты будешь мне очень благодарен.

Как только мама устроила близняшек, автобус резко тронулся с места, как будто за ним гнались все демоны ада. Местность расплывалась за окном, и было совершенно непонятно, где мы находимся. Неожиданно, с громким стуком, автобус остановился. К счастью, чары удержали меня на месте, иначе мое тельце точно бы швырнуло куда-нибудь вперед.

Сделав еще несколько подобных остановок, мы, наконец, добрались до Лондона в рекордное время. На вокзале, как только все родители и ученики вышли, автобус уехал так быстро, что это выглядело почти как телепортация. Продвигаясь вдоль платформ, я не сводил глаз с их номеров. Как только мы оказались между платформами девять и десять, папа легонько подтолкнул меня к кирпичной колонне:

— Иди, ты ничего даже не почувствуешь.

Убедив себя, что кирпичная стена только с виду кажется прочной, я решил пройти сквозь неё бегом, и рванул вперед, но в последний момент все-таки не смог удержаться от того, чтобы не закрыть глаза. Следующее, что я помню, это то, что я оказался на платформе 9 ¾, с черно-красным Хогвартс-экспрессом прямо передо мной. Обернувшись, я увидел, как мои родители вошли в арку, держа по одной близняшке на руках.

Студенты и их семьи постепенно заполняли платформу; большинство учеников выглядели нетерпеливыми, желая поскорее попасть в поезд, в то время как некоторые из родителей украдкой вытирали слезы, прощаясь со своими детьми. Надеясь избежать подобной сцены со своими родителями, я обнял их на прощание.

Папа спокойно отпустил меня после короткого объятия, а вот мама явно не собиралась этого делать. Через минуту я попытался вырваться, но ее руки, словно тиски, отказывались меня отпускать.

-Да ладно тебе, — попробовал утешить её отец. — Вы же не навсегда прощаетесь, он приедет домой на Рождество.

Мать неохотно все-таки отпустила меня и потребовала:

— Я жду от тебя еженедельных писем.

Почувствовав, что моя свобода, наконец, близка, я быстро успокоил эту чересчур беспокойную женщину:

— Не волнуйся так сильно, я буду писать тебе все время, обещаю. Кроме того, Рождество наступит раньше, чем ты успеешь оглянуться.

Как только мама отпустила меня, настала очередь близняшек чуть не сбивать меня с ног в яростных объятиях. Еще через несколько минут заверений, что мы увидимся на Рождество, я, наконец, направился к поезду. Правда, прежде чем я успел сесть в вагон, чей-то голос окликнул меня:

— Алекс.

Обернувшись, я увидел Седрика, наполовину высунувшегося из окна купе и машущего мне.

— Я сейчас, займи мне место, — махнул я рукой, поспешив к нужному вагону. К тому времени, как мне удалось добраться до него, он уже был набит студентами, и найти друга оказалось трудновато. Наконец, я пробился до нужного купе, в котором обнаружил Седрика и Анну, сидящих по разные стороны, а рядом с Анной была еще одна девушка с темной кожей, темно-каштановыми волосами и глазами такого же цвета.

Оглядев меня с ног до головы, незнакомка с вызовом посмотрела мне в глаза, спросив с легким акцентом, который звучал несколько знакомо:

— Кто ты?

Слегка озадаченная тоном, Анна толкнула её локтем в бок:

— Это Алекс, мы с Седом знаем его уже давно, — переведя взгляд на меня, она представила свою подругу: — Это Алисия Спиннет, она родом из Египта. Ее семья переехала к нам около года назад.

По-видимому, удовлетворенная ответом Анны, девушка кивнула и жестом предложила мне сесть.

Седрик в свою очередь посмотрел мне в глаза и пожал плечами, как бы намекая:

— Что поделаешь, девушки немного сумасшедшие.

Умостившись рядом с Диггори, я решил произвести хорошее впечатление на новую знакомую, поздоровавшись по-арабски:

— Привет, Алисия, приятно познакомиться».

Её глаза явно заблестели довольством, когда она услышала меня, и девочка тут же ответила с улыбкой:

— Мне тоже приятно познакомиться, Алекс. Взволнован предстоящим поступлением?

— Немного.

— Я так рада, что встретила кого-то, кто может говорить по-арабски. Хотя я хорошо знаю английский, иногда приятно поговорить с кем-то на моем родном языке.

После нескольких минут светской беседы я заметил, что глаза Анны сузились, и она резко вмешалась в наш разговор:

— Разве вы не знаете, что это грубо — говорить в общей компании на незнакомом языке?

Подняв бровь в ответ на ее вспышку, я парировал:

— Если ты хочешь понять, о чем мы говорим, есть простое средство: все, что тебе нужно сделать — это попросить, и я научу тебя.

После недолгих попыток найти доводы на мой ответ, она сдалась:

— Хорошо, только пока не научишь, не говори перед нами на другом языке.

Я ухмыльнулся Седрику, потому что Анна решила и его втянуть в изучение арабского языка. Впрочем, Диггори недолго сопротивлялся и вскоре согласился, после чего повернулся ко мне.

— А сколько языков ты знаешь?

— Ну я знаю свой родной английский, также уже выучил французский, арабский и испанский

Алисия удивленно подняла брови, Седрик присвистнул, а Анна что-то проворчала себе под нос.

Примерно через полчаса поезд, наконец, тронулся, и я взволнованно пробормотал:

-Вот оно, мы наконец-то на пути в Хогвартс.


* * *


Примерно через три часа после начала путешествия нам всем стало немного скучно. Мой отец сказал, что поездка обычно занимает около шести часов или около того. Если так прикинуть, учитывая, что поезд направляется на север, значит Хогвартс находится в глубине Шотландии.

Внезапно дверь нашего купе распахнулась, и в нее ввалились два рыжих близнеца. Они оба втиснулись на скамейки рядом с нами, и тот, что сел рядом со мной, выпалил:

— Если кто-нибудь спросит, мы были здесь все это время.

Другой сел рядом с Алисией и быстро закрыл дверь.

Увидев одинаковые лукавые улыбки рыжеволосых мальчишек, я понял, что это могут быть только близнецы Уизли, Фред и Джордж. Два самых невыносимых исчадья ада, когда-либо проходивших через Хогвартс. Прежде чем они успели представиться, в коридоре появился высокий темноволосый волшебник с зеленым значком с серебряной змеей, на котором было написано «Староста».

Добравшись до нашего купе, он открыл дверь, подозрительно посмотрел на близнецов и спросил:

— Как давно эти двое здесь?

Не желая бросать Фреда и Джорджа на съедение, я быстро ответил:

— Они находились здесь с самого начала поездки, а в чем дело?


* * *


Глава опубликована: 12.05.2022
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 30
irish rovers Онлайн
RaccoonSmart
об этом надо писать в шапке...
irish rovers Онлайн
Я прочитала запоем. Очень круто. Жду продолжения перевода. RaccoonSmart
raccmartпереводчик
irish rovers
Сегодня в 12 выйдет новая глава
Прочитала на одном дыхании! Потрясающий перевод, очень жду продолжения интересной истории, жаль автор забросил его (( Надеюсь, он вернется к его написанию и Вы сможете порадовать нас новым переводом! Спасибо за Ваш труд!
raccmartпереводчик
Media
Я тоже надеюсь, что автор продолжит, а пока я буду переводить главы, которые еще есть.. Если уж не будет продолжения будем искать русского автора)
Посмотрел на рулейте перевод. У вас действительно лучше.)) Продолжайте пожалуйста в том же духе, очень жду продолжения))
raccmartпереводчик
Kizo Ken
Тем более глав бесплатных у нас тоже больше))
Хороший перевод. Но есть и недостатки. Постоянно - ПАПА, ПАПА, ПАПА. Тут больше бы подошло- ОТЕЦ. Иначе малец получается излишне женственно-нежный. Все же ГГ-парень, а не девочка.
raccmartпереводчик
Анатолий Мичман Толя
Хорошо.. Как-нибудь поменяю, чтобы чередовались хоть..
Глава хорошая, и перевод тоже, спасибо Вам!
Эх хорошо, но мало.
Хорошо, но мало. Да и прода редкая чрезвычайно!
Желаю благополучного и скорого выздоровления !!!
raccmartпереводчик
bu-spok
Благодарю!
Спасибо за перевод!
Уже предвкушаю, как Делвин получит от ворот поворот 😌
Dariusa Онлайн
я долго сомневалась - читать или нет. и ничуть не пожалела, что начала. великолепный фанфик и жду продолжения!
Очень понравился ваш перевод!
Грамотно и приятно было читать)
Спасибо!
Доброго времени суток! Прочитал выше, что автор забросил фанфик. Подскажите глава 133 "Дуэли" последняя из написанного? Или есть ещё что-то, но вы пока не успели перевести?
raccmartпереводчик
polisandr
Еще осталось
Ах, как жаль...
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх