↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Перерождение в волшебном мире (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Персонажи:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Фэнтези, Экшен, Пародия
Размер:
Макси | 1755 Кб
Статус:
Заморожен
 
Проверено на грамотность
Что бы вы сделали, если бы родились заново во вселенной Гарри Поттера. Следите за приключениями Александра Фоули. В этой истории у него будет собственное уникальное приключение, в котором он обнаружит, что вселенная Гарри Поттера намного больше, чем он себе представлял.

Ждем глав от автора.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 39?


* * *


Желая дать Алисии передышку, я поинтересовался:

— Кто-нибудь из вас собирается в следующем году попробовать пройти отбор в команду факультета?

— Да, — сразу же кивнул Седрик, — моя цель стать ловцом. Я хочу помочь Хаффлпаффу выиграть кубок. Мы даже не приближались к победе уже в течение многих лет.

— Я почти уверена, что если я этого не сделаю, мой отец убьёт меня, — отозвалась Анна.

Алисия тоже кивнула.

— Вы явно пытаетесь заставить меня чувствовать себя немного неловко из-за того, что я не собираюсь играть за сборную факультета, — оглядев их всех, хмыкнул я.

— Почему бы тебе не попробовать? — удивился Диггори. — Когда мы играли в квиддич, ты прекрасно действовал на позиции вратаря.

— Ты хотел бы играть в квиддич после окончания Хогвартса? — покачав головой, задал я встречный вопрос.

— Какое это имеет отношение ко всему?

— У нас есть только семь лет в школе. Я не собираюсь тратить несколько часов каждый день на то, чем никогда не буду заниматься после школы. Есть много различных отраслей магии, которые я хочу изучить, пока я здесь, и игра в квиддич будет мне мешать.

Друзья понимающе кивнули, и мы все направились в замок, стремясь поскорее вернуться в тепло.


* * *


К концу ноября, практикуясь в Выручай-комнате, я освоил последнее заклинание из «Стандартной книги заклинаний» за первый курс. Закрыв фолиант, я удивлённо размышлял о том, что смог выполнить все двадцать заклинаний ещё до того, как закончилась половина учебного года.

Теперь передо мной стоял выбор: продолжать практиковаться в освоении количества энергии, которую я вкладываю в заклинания, чтобы контролировать их силу, или перейти к следующей книге. Мои истинные чувства выдали меня с головой, когда я заметил появившуюся на столе «Стандартную книгу заклинаний» для второго курса. Думаю, что комната смогла почувствовать мой голод и желание узнать ещё больше, вот и предоставила литературу.

На следующий день профессор Снейп, казалось, находился в особенно плохом настроении. Когда зелье Роджера превратилось в грязно-зелёную жижу, чёрные глаза зельевара будто бы пронзили его насквозь.

— Мистер Дэвис, вы умеете читать и следовать простым инструкциям?

— Да, профессор, умею, — кое-как ответил Роджер, нервно сглотнув.

— Тогда почему вы неправильно добавили два последних ингредиента, а также помешали в противоположном направлении? По мере того как проходит все больше времени, я начинаю задаваться вопросом, насколько некомпетентным может быть человек. Вы делаете это нарочно? Или вы просто дурак?

Дэвис совсем поник от тона мужчины и его резких вопросов.

— Убирайтесь с моих глаз, — пробормотал через мгновение Снейп, закатив глаза.

После урока, когда мы с Роджером шли по коридорам, он не переставая ворчал:

— Это нечестно. У него что, какие-то проблемы?

— Не принимай это слишком близко к сердцу, — я, в свою очередь, пытался, как мог, утешить друга. — Профессор Снейп ведёт себя так со всеми студентами. Он блестящий мастер зелий, но его нельзя назвать великим учителем. Кажется, что он один из тех гениев, которые настолько талантливы, что просто не понимают, как у человека может что-то не получаться. Поэтому он с трудом обучает студентов, которые не в состоянии добиться успеха самостоятельно. Просто бросает их на глубину, чтобы посмотреть, утонут они или всплывут.

— Он всё равно остаётся большим членом, — бросив на меня горький взгляд, проворчал Роджер.

Остаток недели пролетел незаметно, и в субботу я отправился в деревянную хижину Хагрида. Подойдя к огромной двери, стало слышно, как лесник низким рокочущим голосом напевает нечто отдалённо похожее на колыбельную, но стоило мне только постучать, как все звуки из хижины исчезли.

После минутной тишины я услышал, как внутри хижины торопливо передвигают какие-то предметы.

— Минутку, — пророкотал Хагрид. Открыв дверь и увидев меня, он, казалось, немного расслабился. — О, это всего лишь ты, Алекс. Почему сразу не сказал? Заходи.

Войдя в хижину, первое, что я заметил, был Клык, который зарылся под толстым тяжёлым одеялом на диване. Если он и пытался спрятаться, то не очень хорошо, учитывая его огромные размеры.

С другой стороны хижины стоял весьма знакомый сундук. Он был удивительно похож на те многочисленные сундуки, которые дядя доставлял в разные районы. Решив немного развлечься, я подошел к нему и ласково погладил деревянную крышку.

— Какой у тебя красивый сундук, — заметил я.

— Просто старая вещь, ничего особенного, я держу там всякое… разное, — нервно пробормотал Хагрид, отводя взгляд.

— Ты не возражаешь если я загляну внутрь? — когда я протянул руку к ручке, на моем лице появилась улыбка чеширского кота.

— Нет, не открывай, — выпалил полувеликан, и его лицо перекосилось от беспокойства.

— Я просто шучу, и уже знаю, что мой дядя прислал тебе этот сундук, на нем есть его метка, — махнул я рукой, решив положить конец его страданиям.

— Ах ты, маленький негодник, заставил меня на мгновение забеспокоиться, — Рубеус глубоко вздохнул, и на его лице проступило явно облегченное выражение.

— Так кого ты получил в качестве питомца? — мне было действительно интересно, что за волшебное существо дал ему мой дядя.

После моего вопроса, на лице лесника расцвела искренняя улыбка.

— Твой дядя подарил мне пару детенышей Гармов, — гордо похвастался он, откинув крышку.

Как только он открыл сундук, Клык издал страшный скулёж, и тяжёлое одеяло, в которое он зарылся, задрожало, в то время как огромные руки Хагрида вытащили два больших комка меха.

На первый взгляд они были похожи на волчат, но потом я заметил глаза. Особенно то, что их было четыре у каждого и они светились кроваво-красным цветом. Затем я обратил внимание на зубы, хоть пока и детские, но они уже были острыми, как бритва, предназначенные для того, чтобы рвать плоть. В густой чёрной шерсти «волчат» прятались острые шипы, а когти на лапах явно предназначались для того, чтобы срезать кожу со своих жертв.

Присмотревшись к ним повнимательнее, я понял, что Клык поступил очень разумно. Эти маленькие чудовища выглядели устрашающе.

— Они выглядят… интересно, — пробормотал я, не зная, что сказать.

— Гармы —удивительные существа. — С широкой улыбкой на лице Хагрид сел и прижал щенков к груди. — Их создала древняя норвежская ведьма по имени Хелла. Они обладают действительно интересными магическими свойствами: говорят, что никто не может спрятаться от их глаз, и если они почувствуют вкус чьей-то крови, то могут выследить его, независимо от того, как далеко он находится.

Пока полувеликан хвастался своими новыми питомцами, он, казалось, не замечал, что они грызут его пальцы. Один из них, похоже, был раздосадован тем, что не может прожевать толстую кожу, и перевел взгляд в мою сторону.

Не желая рисковать и проверять способность полувеликана управлять маленьким монстром, я заложил правую руку за спину и вытащил палочку из потайной кобуры. На тот случай, если маленькое чудовище решит, что хочет попробовать крови волшебника.

Второй щенок гарма, казалось, был вполне доволен тем, что жевал руку Хагрида, как жевательную игрушку. Беспокоясь о безопасности, причем не только своей, я обеспокоенно спросил:

— Что ты будешь делать, если они нападут на учеников?

— Они никому не причинят вреда. — На лице Рубеуса появилось обиженное выражение, и он, в защитном жесте прижал щенков к груди. — Посмотри на них, просто очаровательные младенцы.

Вздохнув над его способностью притворяться, что опасные монстры — это безобидные маленькие существа, я решил пока оставить эту тему и перейти к тому, зачем собственно пришел.

— Ты ведь бывал в Запретном лесу, верно?

— Конечно, много раз, — кивнув, похвастался Хагрид.

— И там действительно так опасно, как говорят?

— Там не всё так уж плохо, я всё время туда хожу. До тех пор, пока ты не беспокоишь местных обитателей, они по большей части не трогают тебя. Только не зли кентавров, и всё будет хорошо.


* * *


Глава опубликована: 12.05.2022
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 30
RaccoonSmart
об этом надо писать в шапке...
Я прочитала запоем. Очень круто. Жду продолжения перевода. RaccoonSmart
raccmartпереводчик
irish rovers
Сегодня в 12 выйдет новая глава
Media Онлайн
Прочитала на одном дыхании! Потрясающий перевод, очень жду продолжения интересной истории, жаль автор забросил его (( Надеюсь, он вернется к его написанию и Вы сможете порадовать нас новым переводом! Спасибо за Ваш труд!
raccmartпереводчик
Media
Я тоже надеюсь, что автор продолжит, а пока я буду переводить главы, которые еще есть.. Если уж не будет продолжения будем искать русского автора)
Посмотрел на рулейте перевод. У вас действительно лучше.)) Продолжайте пожалуйста в том же духе, очень жду продолжения))
raccmartпереводчик
Kizo Ken
Тем более глав бесплатных у нас тоже больше))
Хороший перевод. Но есть и недостатки. Постоянно - ПАПА, ПАПА, ПАПА. Тут больше бы подошло- ОТЕЦ. Иначе малец получается излишне женственно-нежный. Все же ГГ-парень, а не девочка.
raccmartпереводчик
Анатолий Мичман Толя
Хорошо.. Как-нибудь поменяю, чтобы чередовались хоть..
Глава хорошая, и перевод тоже, спасибо Вам!
Эх хорошо, но мало.
Хорошо, но мало. Да и прода редкая чрезвычайно!
Желаю благополучного и скорого выздоровления !!!
raccmartпереводчик
bu-spok
Благодарю!
Спасибо за перевод!
Уже предвкушаю, как Делвин получит от ворот поворот 😌
я долго сомневалась - читать или нет. и ничуть не пожалела, что начала. великолепный фанфик и жду продолжения!
Очень понравился ваш перевод!
Грамотно и приятно было читать)
Спасибо!
Доброго времени суток! Прочитал выше, что автор забросил фанфик. Подскажите глава 133 "Дуэли" последняя из написанного? Или есть ещё что-то, но вы пока не успели перевести?
raccmartпереводчик
polisandr
Еще осталось
Ах, как жаль...
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх