↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Перерождение в волшебном мире (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Персонажи:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Фэнтези, Экшен, Пародия
Размер:
Макси | 1755 Кб
Статус:
Заморожен
 
Проверено на грамотность
Что бы вы сделали, если бы родились заново во вселенной Гарри Поттера. Следите за приключениями Александра Фоули. В этой истории у него будет собственное уникальное приключение, в котором он обнаружит, что вселенная Гарри Поттера намного больше, чем он себе представлял.

Ждем глав от автора.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 74


* * *


Во время завтрака в Большом зале я нервно ждал сов с утренней почтой. Вскоре я увидел нашу семейную большую серую сову, которую Саша ласково назвала Хути из-за издаваемых ею звуков.

Бесшумно спикировав вниз, она уронила небольшой свёрток с прикреплённым к нему письмом.

Вспоминая прошлогодний подарок от мамы, я нерешительно открыл письмо. К счастью, оно было абсолютно обычным, так что я даже ощутил лёгкое разочарование.

Радуясь, что не оказался вновь в центре внимания, я открыл свёрток, чтобы посмотреть на его содержимое. Из разорванной упаковки выпал небольшой чёрный кожаный мешочек.

Я счастливо улыбнулся. Папа знал, что моя старая сумка с чарами расширения сильно пострадала в наших приключениях в пещере, и пообещал сделать мне замену.

Теперь я знал по опыту, что наличие подобной вещи иногда жизненно необходимо. Плотно спрятав её под мантией, я решил никогда никуда не ходить без этой сумки. Осталось уложить в неё полезные вещи. Если инцидент с гренделем и научил меня чему-то, так это тому, что мне всегда нужно быть наготове.

Я получил ещё несколько писем с поздравлениями с днём ​​рождения от остальных членов моей большой семьи. Дядя подарил мне новый браслет из кожи, который мог придать мне другой вид; к подарку прилагалась записка, предупреждающая меня, чтобы я не попадал в слишком большие неприятности.

Не желая опаздывать на занятие по трансфигурации с профессором МакГонагалл, я быстро доел остаток завтрака. В этом году Рейвенкло посещал трансфигурацию совместно с Хаффлпаффом, поэтому, войдя в класс, я занял место для Седрика.

В ожидании начала урока я заметил, что на столе профессора МакГонагалл рядом с кучей табакерок лежит груда камней около двух футов высотой.

Профессор МакГонагалл начала занятия с таким же серьёзным отношением, что и год назад.

— В прошлом году вы научились преображать вещи. В этом году мы увеличим сложность преображаемых объектов. — Услышав её слова, большая часть класса застонала. Профессор МакГонагалл решила проигнорировать шум и продолжила: — Но, прежде чем мы перейдём к сложным вещам, в первые пару недель мы рассмотрим, пожалуй, самую лёгкую тему, которую вы когда-либо изучали на моём уроке.

Увидев, как класс немного оживился от её слов, она улыбнулась и спросила:

— Познакомившись с чудесами преображения, кто-нибудь из вас задумывался, почему все волшебники не живут в чудесных особняках? Вы можете превратить предметы повседневного обихода в более ценный материал. Что мешает волшебным семьям преобразовывать свои дома?

Пуффендуйка, похожая на невзрачную серую мышку, подняла руку.

— Да, мисс Гринвуд, — обратила на неё внимание профессор МакГонагалл.

— Это трудно, — опустив руку, нерешительно ответила та.

— Ну, это остановит некоторых, но не всех, — возразила профессор МакГонагалл.

В классе воцарилась тишина. Увидев, что никто больше не собирается отвечать, я поднял руку.

— Прошу вас, мистер Фоули, — сказала профессор МакГонагалл.

— Трансфигурированная вещь не является настоящей. Например, если я трансфигурировал металл в золото, это не настоящее золото, это просто магически изменённый металл, — ответил я.

— Вот почему считается особенно глупым строить дом из преображенных предметов. Любой недоучка сможет вернуть материалы в их первоначальную форму, — согласилась профессор МакГонагалл. Чтобы продемонстрировать свою точку зрения, она махнула палочкой в ​​сторону дюжины камней, сложенных на её столе. Несколько камней превратились в песок, и вся груда посыпалась вниз. — Теперь представьте, что произошло бы, если бы это было здание, в котором вы находитесь, — добавила она.

Лично я думал, что её последний комментарий был излишним. Демонстрация наглядно показала правильность её высказывания.

Хотя это объясняет, почему дом Уизли казался странным набором помещений, которые волшебным образом слились воедино. Если бы они попытались преобразить свой дом, он, вероятно, развалился бы.

— Первое, на чём мы сосредоточимся в этом году — это возвращение трансфигурированных объектов в их первоначальную форму. Преимущество обратной трансфигурации заключается в том, что обычно легче вернуть объекту его изначальный вид.

Профессор МакГонагалл снова взмахнула палочкой, и маленькие табакерки с её стола полетели к нам. Нацелившись на нас, они разлетелись в разные стороны, по одной на каждого ученика.

— Полагаю, вы узнали табакерки, с которыми работали в прошлом году. Обычно я сохраняю результаты вашей работы для этого урока, потому что ученикам проще освоить обратную трансфигурацию, если они работают с объектом, который трансфигурировали сами, — объяснила профессор.

Она направила палочку на классную доску, белый мелок поднялся в воздух и написал на доске: «Репарифардж».

— Это общее заклинание, которое работает с большинством основных трансфигураций. Когда вы произносите его, постарайтесь визуализировать, как объект, с которым вы работаете, возвращается в свою первоначальную форму.

Когда её голос затих, ученики вытащили свои палочки, желая начать практиковаться.

Вытащив палочку цвета слоновой кости из кобуры, я направил её на маленькую декоративную табакерку, которую трансфигурировал в прошлом году. Представив во всех деталях маленькую коричневую мышку, которой она была раньше, я пробормотал: «Репарифардж».

Табакерка слабо засветилась и быстро превратилась в мышь. Подняв глаза, я обнаружил, что профессор МакГонагалл внимательно наблюдает за мной. Я не мог не улыбнуться широко. Магия — это так здорово!

— Молодец, мистер Фоули, — поздравила меня профессор. — Пять баллов Рейвенкло за успех с первой попытки. Пока остальная часть класса разучивает заклинание, предлагаю вам потренироваться в трансфигурации и обратной трансфигурации мыши.

Оглянувшись, я заметил, что на меня смотрит Джессика, сидящая через несколько парт от меня. Стиснув зубы, она вернулась к своей табакерке, решив добиться успеха, как и я.

Десять минут спустя Седрику удалось заклинание обратной трансфигурации, а ещё через несколько минут за ним последовала Джессика. Она одарила меня счастливой улыбкой, радуясь, что стала одной из немногих, кому это удалось.

К концу урока заклинание успешно выполнила примерно половина студентов. Но, учитывая, что это была трансфигурация, результат более чем впечатляющий. Полагаю, именно это имела в виду профессор МакГонагалл, когда объясняла, что это не слишком сложное заклинание. Думаю, через пару недель любой студент нашего курса сможет произвести обратную трансфигурацию.

После обеда следующим уроком была история магии. Профессор Биннс начал год со второй войны гоблинов 1612 года. Я обнаружил, что войны гоблинов, на самом деле, увлекательная тема. Гоблинам была не доступна магия волшебников, но они обладали собственными магическими способностями и могли представлять реальную угрозу.

Насколько я мог судить из прочитанного, большинство способностей гоблинов было связано с добычей и волшебной обработкой подземных металлов. Наиболее частым предупреждением для волшебников был запрет соваться в гоблинские поселения, расположенные где-то под землей. Многие волшебники и ведьмы, погибшие во время войн и восстаний, нашли свою смерть именно в подземных гоблинских ловушках.

На уроке заклинаний профессор Флитвик начал с замораживающего заклятия. Честно говоря, урок мне немного наскучил, поскольку это заклинание я освоил ещё в прошлом году вместе со всеми другими заклинаниями, которые будут преподаваться в этом году в классе профессора Флитвика.

К счастью, Выручай-комната уже предоставила мне учебник следующего года. Наряду с изучением этих заклинаний в свободное время, я решил, что мне также следует изучить заклинание Патронуса.

Если Гарри смог выучить его на третьем курсе, я уверен, что смогу освоить его и на втором. Интересно, получится ли у меня эффективное обучение без боггарта, превратившегося в дементора?

Возможно, я смогу найти боггарта где-нибудь в Хогвартсе. Они, как правило, время от времени появляются в неиспользуемых классах. Я думаю, это как-то связано с количеством магии, которую испускает замок. Призраки Хогвартса очень бдительно следят за тем, чтобы профессорам сообщали о появлении новых боггартов. Бьюсь об заклад, я мог бы попросить Выручай-комнату доставить одного мне, либо помочь отследить его.

Интересно, чего я боюсь больше всего? Есть вещи, которые нагоняют на меня страх, но ничего не выделяется слишком сильно. Я начал перебирать свои воспоминания, пытаясь определить, что могло бы меня напугать. Мелькнула мысль о непреклонном лице гренделя, когда он тащил своё окровавленное тело ко мне, или, может быть, это синдикат Уитхорна. Чёрт, возможно, это змеи, которых я никогда не любил.

Оставшаяся часть урока пролетела быстро, я не мог подавить любопытство и всё думал о своём самом глубоком страхе. Было бы просто замечательно, узнать какой он и научиться противостоять ему. Тогда в будущем он не сможет сильно влиять на меня.

Быстро перекусив, я бросился к башне Рейвенкло, чтобы схватить Афину. Я ни в коем случае не собирался бороться со своим самым большим страхом без моей верной помощницы. В прошлый раз я усвоил урок.

Когда мы добрались до Выручай-комнаты, меня ждала книга о боггартах. Прочитав её, я узнал интересную информацию. Книга предупреждала, что боггарты сами по себе не являются смертоносными существами, большинство из них не атакует физически. Они просто принимают форму наихудшего и глубочайшего страха и заставляют столкнуться с ним лицом к лицу. Однако, если боггарт примет форму смертоносного существа, это может иметь негативные последствия, потому что он будет действовать в соответствии с принятой формой. Это объясняет, почему на Гарри так повлияла форма дементора, которую принял боггарт: он действовал так же, как дементор в реальном мире.

Для борьбы с боггартами существует специальное заклинание. Как ни странно, оно не убивает боггарта, а просто изгоняет существо прочь. Есть очень мало сведений о том, откуда берутся боггарты и сколько их всего. Как правило, они появляются в волшебных населённых пунктах и таятся в маленьких тёмных вместилищах, ожидая, пока их кто-нибудь не обнаружит.

Самый главный ключ в противодействии им — юмор. Во время произнесения заклинания Риддикулус важно представлять, как боггарт, принявший какую-либо форму, продиктованную страхом, становится чем-то забавным. Если всё сделано правильно, боггарт исчезнет.

Прочитав всё на эту тему, я понял, что дальнейшая подготовка бесполезна. Закрыв глаза, я мысленно пожелал, чтобы в комнате оказался боггарт, запертый в чулане.

Открыв глаза, я осмотрел маленькую комнату, но не обнаружил ни чулана, ни платяного шкафа. Ну, раз это не сработало, нужно попросить комнату предоставить доступ к месту в Хогвартсе, в котором находится боггарт.

Выйдя в коридор, я загадал такое место и, подойдя к появившейся двери, медленно открыл её. С другой стороны была тёмная, как смоль, комната, которую я едва мог разглядеть на несколько футов.

Подняв палочку, я зажёг Люмос.

Яркий свет пронзил тьму, осветив то, что оказалось неиспользуемым классом. Дизайн комнаты заставил меня подумать о классе в подземельях.

Войдя в комнату, я погасил огонёк Люмоса и палочкой зажёг первую свечу на стене. Как только она загорелась, началась цепная реакция, зажигающая все остальные свечи в помещении. Оглядев полностью освещённый класс, я убедился, что он определённо располагается в подземельях.

В дальнем конце комнаты затрясся старый скрипучий шкаф для зелий, как будто то, что было внутри, хотело вырваться наружу. Не буду врать, от этого звука у меня волосы на затылке встали дыбом.

Афина вскочила на своё любимое место у меня на плече и издала громкое шипение, которое, казалось, заполнило всю комнату. Вибрирующий шкаф на мгновение замер, прежде чем снова затрястись.

— Всё в порядке, мы здесь именно за этим, — успокоил я Афину.

Вытащив палочку, я распахнул дверцу шкафа с зельями. Из него вырвалось клубящееся чёрное облако. При виде этой сцены я как будто заледенел.

Из шкафа вылез полумёртвый подросток с выражением крайней ненависти на лице.

Моё сердце начало сильно колотиться. Никогда не думал, что снова увижу это лицо. Это был я, но не нынешний, а я из прошлой жизни.

Боггарт медленно направился ко мне, и я едва смог избавиться от ощущения, что произойдёт что-то ужасное, если он коснётся меня.

Направив на него палочку, я закричал: «Риддикулус!»

Он только злобно ухмыльнулся мне и продолжил идти. Казалось, он двигался так, как будто в него вселился демон. Я думал, ничего хуже быть не может, но это существо сделало то, чего я никак не ожидал.

— Ты спишь, — насмешливо сказал боггарт, притворяющийся мной. — Это всего лишь твоя мечта, а ты застрял на больничной койке и чахнешь в одиночестве.

Слова боггарта потрясли меня до глубины души. Это был мой самый глубокий, самый тёмный страх. Я думал, что избавился от него ещё в детстве, но оказалось, что я просто похоронил его глубоко в своём подсознании.

— Это… это неправда, моя новая жизнь реальна, — слабо защищался я.

— Ты думаешь, что ты в чём-то уникален? — выплюнул он, глядя на меня налитыми кровью глазами. — Что ты достоин переродиться в этом мире? Мечтаешь о лучшей жизни? Подумай, сколько раз ты желал, чтобы что-то подобное случилось. Эта жизнь — всего лишь игра твоего воображения, мечта о чём-то приятном и уютном для тебя, чтобы избежать боли, которую ты постоянно чувствуешь. Я здесь, чтобы разбудить тебя и отправить обратно к тому жалкому существования, которое у тебя есть.

Пока он подбирался ко мне, во мне начал расти страх, что он говорит правду. Может быть, вся эта жизнь только иллюзия.

— Риддикулус. Риддикулус! Риддикулус! — сколько бы я ни говорил это, боггарт неуклонно приближался ко мне.

Затем я вдруг почувствовал то, что чувствовал только раз в жизни. Афина укусила меня.

Я словно очнулся от морока, как это случилось в ту ночь, когда мы сблизились. Но на этот раз каким-то образом она смогла передать мне свою глубокую любовь и то, что она настоящая. Я почувствовал это всей душой. Я и мечтать никогда не мог о таком чувстве.

Я уверенно открыл глаза и парализующий страх, созданный боггартом, начал медленно отступать. Теперь меня бесило то, что боггарт подбирается ко мне в моём прежнем теле.

— Ты просто хулиган, — пробормотал я, глядя на него. Твёрдой рукой я направил на него свою палочку и сказал: — Риддикулус.

Эффект превзошёл мои ожидания. Боггарт начал уменьшаться, и пока он продолжал заявлять, что эта жизнь ненастоящая, я смеялся над тем, как высоко звучал его голос, как будто боггарт надышался гелием.

Чем больше он протестовал, тем громче я хохотал. Вскоре боггарт сложился сам по себе и исчез.

Довольный тем, что смог справиться со своим старым страхом, я вернулся в башню Рейвенкло. В моей комнате на кровати обнаружился толстый белый конверт с выгравированным на нём серебряным копьём.


* * *


Глава опубликована: 12.05.2022
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 30
RaccoonSmart
об этом надо писать в шапке...
Я прочитала запоем. Очень круто. Жду продолжения перевода. RaccoonSmart
raccmartпереводчик
irish rovers
Сегодня в 12 выйдет новая глава
Прочитала на одном дыхании! Потрясающий перевод, очень жду продолжения интересной истории, жаль автор забросил его (( Надеюсь, он вернется к его написанию и Вы сможете порадовать нас новым переводом! Спасибо за Ваш труд!
raccmartпереводчик
Media
Я тоже надеюсь, что автор продолжит, а пока я буду переводить главы, которые еще есть.. Если уж не будет продолжения будем искать русского автора)
Посмотрел на рулейте перевод. У вас действительно лучше.)) Продолжайте пожалуйста в том же духе, очень жду продолжения))
raccmartпереводчик
Kizo Ken
Тем более глав бесплатных у нас тоже больше))
Хороший перевод. Но есть и недостатки. Постоянно - ПАПА, ПАПА, ПАПА. Тут больше бы подошло- ОТЕЦ. Иначе малец получается излишне женственно-нежный. Все же ГГ-парень, а не девочка.
raccmartпереводчик
Анатолий Мичман Толя
Хорошо.. Как-нибудь поменяю, чтобы чередовались хоть..
Глава хорошая, и перевод тоже, спасибо Вам!
Эх хорошо, но мало.
Хорошо, но мало. Да и прода редкая чрезвычайно!
Желаю благополучного и скорого выздоровления !!!
raccmartпереводчик
bu-spok
Благодарю!
Спасибо за перевод!
Уже предвкушаю, как Делвин получит от ворот поворот 😌
я долго сомневалась - читать или нет. и ничуть не пожалела, что начала. великолепный фанфик и жду продолжения!
Очень понравился ваш перевод!
Грамотно и приятно было читать)
Спасибо!
Доброго времени суток! Прочитал выше, что автор забросил фанфик. Подскажите глава 133 "Дуэли" последняя из написанного? Или есть ещё что-то, но вы пока не успели перевести?
raccmartпереводчик
polisandr
Еще осталось
Ах, как жаль...
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх