↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Гарри Поттер - Невыразимец (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
AU
Размер:
Макси | 718 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС, Читать без знания канона не стоит
 
Проверено на грамотность
После гибели Сириуса глава невыразимцев предлагает Гарри Поттеру обучение, после чего парень понимает: его представления о жизни сильно отличаются от реальности.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Часть 4

8 июля, понедельник

За обедом Снейп продолжал обдумывать план, пришедший ему в голову прошлым вечером. Пока у него есть возможность изменить ход войны (ведь он совсем не желал победы Тёмного Лорда), не страшно, если он возвысится в глазах хозяина — по крайней мере, тот будет ему больше доверять.

Окончив трапезу, Снейп положил маску Пожирателя Смерти во внутренний карман и аппарировал в специальную комнату Малфой-мэнора, куда могли попасть только носители Метки: исключение составлял сам Тёмный Лорд — поскольку он не носил Метку, его просто включили в защитный контур.

Северус вошёл в парадную столовую, где ужинали Тёмный Лорд, Белла и Люциус. Он не без основания полагал, что Нарциссе совсем не нравился установившийся порядок, поскольку ей было отказано в возможности принимать пищу здесь, но это были уже проблемы Люциуса.

Снейп поклонился в пояс и так и остался:

— Мой Лорд, я принёс новости.

Волдеморт отложил серебряные приборы и обратился к нему:

— Ну что ж, Северус, войди и расскажи, что ты узнал.

— Мне стало известно, что Поттер больше не живёт у родственников, а значит — лишён защиты.

Волдеморт несколько напрягся:

— Да? А Дамблдор знает, где он?

— Нет, мой Лорд: он мечется в поисках и очень зол на Поттера.

— Очень интересные новости, Северус: присоединяйся к нам, налей себе вина. Прекрасно. — Волдеморт откинулся на стуле, глубоко задумавшись. — Люциус, руку! — приказал он.

Малфою не оставалось ничего, кроме как подчиниться, ему даже почти удалось скрыть дрожь от прикосновения к метке палочки Тёмного Лорда.

— Северус, — задумчиво произнёс Волдеморт, — по-моему, с Поттером в Министерстве было пятеро его друзей?

— Да, мой Лорд. Вы совершенно правы.

— Ты знаешь, где живут их семьи?

Ни один мускул не дёрнулся на лице Снейпа: он не позволил проявиться даже тени сомнения в мудрости плана.

— Да, мой Лорд.

Волдеморт протянул руку, взял бокал вина и, медленно вращая его, задумался. Через мгновение в дверях появился Петтигрю и тут же низко склонился:

— Вы звали меня, Милорд?

— Да. — Он взял ложку и дотронулся до неё своей палочкой, после чего она засветилась синим. — Возьми этот портключ. — Ложка проехала через весь стол, остановившись рядом с Питером. — Когда будешь на месте, прими свою аниформу. Затем проберись к дому номер четыре по Тисовой улице. Тебя не должны видеть. Твоя задача выяснить: можно ли дотронуться до входной или задней двери. Северус полагает, что ты сможешь, но проверить не помешает. Возвращайся как можно скорее: Люциусу нужна эта ложка.

— Да, Милорд. — Петтигрю схватил ложку и был таков, но Снейп, увидев хитрую ухмылку этого лысеющего человечка, засомневался, вернётся ли ложка когда-нибудь.

— Люциус, мне нужны перо, чернила и пергамент. — Риддл вернулся к ужину, в то время как Малфой вызвал домового эльфа и отправил его за писчими принадлежностями.

Когда Риддл закончил ужинать, появился эльф и, убрав пустую тарелку, разместил перед ним требуемое. Тёмный Лорд никак не отреагировал на эльфа, начав что-то писать и периодически прерываясь, чтобы посмотреть на кого-то из присутствующих.

Он закончил минут через десять — в это время Снейп медленно потягивал своё вино. Петтигрю появился ещё через пять минут и, как заметил Снейп, ложка на столе так и не появилась.

— Милорд, я выполнил задание. Для полной уверенности я проверил обе двери, и обе были доступны. — Питер был очень горд.

— Прекрасная работа, Питер. Присядь и налей себе вина. — Риддл огляделся. — Ещё раз руку, Люциус! — Тот обнажил предплечье и вытянул руку, на этот раз заметно дрожа.

«Оно и понятно», — думал Северус. — «Люциус сейчас в сложной ситуации. Единственное, что спасло его от смерти после провала в Министерстве несколько недель назад — ему удалось купить прощение для всех задержанных в тот день, и они все уже на свободе.»

— Я жду всех в бальном зале, — сообщил Волдеморт, вставая. — Люциус, пожалуйста, отправляй всех, кто прибудет, туда.

Все встали из-за стола: те, у кого ещё было в бокалах вино, резко проглотили остатки и проследовали за Тёмным Лордом. Только Люциус ушёл в комнату для перемещений. На полпути Волдеморт остановился и шепнул что-то Белле. Та кивнула в ответ и удалилась в противоположном направлении.

Прошло несколько минут, и стали появляться первые Пожиратели Смерти. Белла вернулась, ведя за собой Драко. Снейп спрятал свои опасения, теперь ещё больше сомневаясь в удачности своего плана. Он-то думал, что Тёмный Лорд просто забеспокоится и отправит всех Пожирателей на поиски Поттера. Однако теперь он подставил Драко — и нет никакой возможности отыграть всё назад. Очевидно, Драко станет ещё одним способом наказать Люциуса.

Как только прибыл двадцать девятый Пожиратель, он был отправлен к Малфою с приказом от Волдеморта присоединиться ко всем. Люциус вошёл в Зал и застыл, увидев сына впервые за этот вечер.

Волдеморт, казалось, улыбался, или он так думал.

— Драко Малфой. Я слышал, ты жаждешь служить мне, чтобы поддерживать идеи чистокровности. Это так?

— Да, мой Лорд, — ответил с готовностью Драко.

— Очень хорошо. Подойди сюда, чтобы получить тёмную метку и официально стать одним из нас, — приказал Тёмный Лорд.

Снейп видел, как Тёмный Лорд едва заметно бросил взгляд на Люциуса, безмолвно давая указание не двигаться. В это время Драко охотно вышел вперёд и встал на одно колено.

— Левую руку, — раздался приказ, и Драко подчинился. Волдеморт произнёс заклинание и прикоснулся палочкой к его обнажённой коже, и тот зашипел от боли. Ну, хоть не закричал.

— Очень хорошо, — проговорил Лорд бархатным голосом, — а теперь встань рядом с отцом: ты отправишься с ним на своё первое задание. Яксли!

— Да, мой Лорд!

— Проберёшься вечером в Министерство, и в одиннадцать перенастроишь каминную сеть так, чтобы она позволяла только звонки. Сможешь? — Волдеморт внимательно посмотрел на него.

— Да, мой Лорд. Всё будет исполнено.

— Убедись, что сам сможешь уйти. Мне нужно, чтобы авроров завалили гневными звонками, но сбежать никто не должен. Питер! — перешёл Волдеморт к следующему.

— После того, как все получат задания, возьмёшь с собой двоих. Я выдам ещё один портключ. Вернётесь к Дурслям: дом не сжигать, однако после смерти родственников Поттера можете повеселиться. Только не задерживайтесь больше, чем на пятнадцать минут, — сказал Тёмный Лорд.

— Благодарю, милорд.

— Белла, я хочу, чтобы ты закончила начатое. Возьми с собой Роббинса, — Волдеморт кивнул в сторону разрушителя проклятий, — и ещё троих и навести Лонгботтомов. Мне бы хотелось их смерти, но, как бы там ни было, не задерживайтесь.

— Благодарю вас за щедрый дар, милорд. Всё будет, как вы пожелаете. — Слова Беллы просто источали удовольствие.

—Макнейр, я слышал, тебе нравятся молоденькие. Возьми троих и загляни к Ксено Лавгуду и его дочери. Снейп даст вам портключ. Отца убей, а девчонку приведи сюда. Она должна быть жива, но может пожить с тобой, пока я не найду, как её использовать.

— Да, мой Лорд. Как скажете, — ответил Уолден Макнейр с нетерпением.

— Руквуд, — и Тёмный Лорд взглянул на него, — ты, конечно, весьма искусен в чарах, но и тебе понадобится помощь. Возьми Эйвери и ещё четверых к Уизли. Убейте всех, кроме девчонки — её приведите сюда. Туда подкрепление придёт раньше всех, поэтому не мешкайте.

— Да, мой Лорд. Слушаюсь. — Руквуд склонился, а Эйвери ответил:

— Да, мой Лорд.

— И наконец, — Волдеморт посмотрел на Малфоев, — Люциус. Ты, твой сын и, наверное, Гойл — наведайтесь к грязнокровной подружке Поттера. Опять же: родителей-магглов убить, а девчонку привести живой. На магглах младший Малфой может потренироваться в убивающих заклятиях. Снейп выдаст вам портключ. В любом случае, девчонок приведут сюда, чтобы они родили нам новых Пожирателей Смерти, поэтому не стоит калечить их слишком сильно. Несколько синяков не в счёт: только чтобы научить их покорности. Все, у кого есть задания, кроме Яксли, выдвигаются в одиннадцать. Остальные пойдут со мной: это касается и тебя, Северус.

— Да, мой Лорд, — повторил Снейп, молча проклиная себя за свой план. Его не заботили взрослые, которые пострадают или погибнут, но он жалел о потере студентов, даже о Грейнджер — у неё был неплохой потенциал в зельях, если её направлять. Больше всего он надеялся, что Драко вернётся невредимым.

— Все остаются здесь до времени начала операции: если нужно, Люциус предоставит еду. Люциус, пошли эльфа за настоящей верёвкой. Северус, пойдём, изготовим портключи. — Тёмный Лорд приказывал, и ему повиновались; большинство с нетерпением ожидая ночного рейда.


* * *


Снейп видел, как без пятнадцати одиннадцать ушёл Яксли, и совершенно отказался от своего сумасшедшего плана. У него не было возможности отправить сообщение Дамблдору, чтобы предупредить всех. Он поклялся, что больше никогда не предложит чего-то подобного. Была только одна светлая мысль: Поттера нет ни в одной из этих семей, а значит (если Дамблдор всё же прав, и Поттер — ключ к окончанию войны) он переживёт эту ночь. Возможно, гибель всех друзей замотивирует мальчишку отнестись к войне серьёзно и тренироваться лучше… во всяком случае, Северус надеялся на это.

В одиннадцать все группы отправились на задания. Спустя десять минут Тёмный Лорд, уверенный, что авроры заняты выслушиванием гневных сообщений, взял верёвку-портключ вместе со Снейпом и другими восемью Пожирателями, дотронулся до неё своей палочкой… и отправился в свой рейд.


* * *


Гарри проснулся от тихого попискивания; свет в комнате включился сам по себе, однако он был красным, а не белым, как обычно. Он быстро обулся и схватил рабочий плащ и палочку.

Не успел Поттер подойти к двери, как она открылась, впечатавшись в стену. На пороге стоял Невилл:

—На нас напали! Здорово, что ты уже встал. Пойдём!

Гарри проследовал за другом через весь коридор, где леди Августа смотрела на то, что раньше было картиной, а сейчас представляло из себя карту местности с контурами дома. Там мигала голубая точка, но, в отличие от карты Мародёров, она не была подписана.

Увидев их, леди Лонгботтом указала на окно:

— Постарайтесь, чтобы вас не заметили, но посмотрите направо от ворот. Вы видите кого-нибудь?

Невилл чуть отодвинул штору:

— Да, я вижу по крайней мере одну вспышку от заклятия, а вот ещё несколько — с другой стороны.

— Продолжай наблюдение. Посмотрим, насколько хорошо Элджи знает свою работу. — Августа дотронулась палочкой до карты-картины.

Невилл вскрикнул и отшатнулся:

— Слишком ярко! У меня перед глазами пятна!

Гарри подошёл к окну и выглянул наружу:

— Я не вижу лучей от заклятий. Света луны недостаточно, чтобы что-то рассмотреть, но, по-моему, они все лежат на земле. — Он заметил, что мигающая точка пропала с карты.

— Атака завершилась. Давайте посмотрим. — Августа развернулась и стала быстро удаляться. — Гарри, ты — со мной, в качестве охраны. Надень рабочий плащ, он поможет. Невилл, останешься у входной двери, будешь наблюдать.

Гарри удивился, что она знает о защите, встроенной в плащ; хотя, ведь её брат — глава невыразимцев.

— Ба… — начал возражения Невилл, но его тут же оборвали:

— Невилл! — крикнула она. — Ты останешься в безопасности. Я не подведу твоих родителей снова. Если что-то случится со мной, ты — последний Лонгботтом, и ты отправишься в самую безопасную комнату и активируешь дополнительные щиты. Ты понял?!

— Ба! — Тот попробовал возразить снова.

— Невилл! Не спорь! Штолли!

— Да, хозяйка, — сказал эльф, как только появился.

— Если со мной на ближайшей территории случится что-то плохое, ты перенесёшь Невилла в безопасную комнату и не выпустишь оттуда, даже если он тебе прикажет. Моё слово в данном случае приоритетно, — приказала Августа, как только они подошли к входной двери.

— Да, хозяйка, — ответил эльф.

Невилл был в ярости, но вовремя прикусил язык.

— Невилл, я знаю, ты не в восторге, но это для блага семьи. Мистер Поттер, если я погибну — спасайтесь: возвращайтесь в дом и идите с Невиллом.

— Да, мэм, — ответил Гарри, так как это был единственно возможный ответ, однако он решил, что сделает всё возможное, чтобы забрать её с собой. Невилл посмотрел так, что было ясно: ему лучше вернуть её живой, и Гарри кивнул ему.

— Пойдём. — Леди отправилась первой.

Они вышли из дома, Гарри — чуть слева от Августы, чтобы не стоять на одной линии.

— Никаких огней, — шепнула она.

Через некоторое время глаза Гарри привыкли к слабому освещению. На земле можно было увидеть пять человеческих тел. Площадка справа от ворот выглядела темнее, и оттуда несло горелым. Перехватив палочку покрепче и подняв её повыше, он продвигался вперёд за бабушкой Невилла.

Когда они были на расстоянии десяти метров от группы по ту сторону забора, одно тело зашевелилось, и человек медленно пополз к другому. Гарри выпустил в него бледно-красный луч оглушающего, но в то же время яркий красный луч вылетел из палочки леди Лонгботтом, так как она была ближе к воротам.

Гарри услышал крик, а потом хруст как раз в момент попадания его заклятия. Подойдя ближе, он заметил одинокую руку, лежащую рядом с другим телом. Тот, кто сбежал, пытался забрать с собой товарища.

Лучи, запускаемые Августой в лежащие возле оторванной руки тела, были единственным освещением. Она сотворила ещё одно режущее, и чья-то голова покатилась по земле: как результат — четыре мёртвых тела. Она также подобрала руку и бросила её рядом с головой.

— Посмотрим, хватит ли у него смелости вернуться за своей рукой, — самодовольно сказала леди. — Медленно отступаем, мистер Поттер. Здесь больше не на что смотреть и нечего делать: осталось дождаться помощи.

— Я могу отправить сообщение Элджи, — предложил Гарри, радуясь, что недавно выучил это заклинание.

— Замечательная мысль — отправь, пожалуйста, — попросила Августа, пока они шли к дому, оглядываясь на случай нападения, если вдруг кто-то появится.

Гарри послал сообщение. Он будет посылать его каждые пять минут, пока не появится Кроакер — на случай, если тот уже лёг спать.


* * *


Питер вёл свою группу, окружая дом номер четыре и стараясь делать это как можно незаметнее. Короткое заклинание открыло заднюю дверь. Он ухмыльнулся, посмотрев на ложку с гербом Малфоев: вот полиция помучается с этой уликой!

В полной тишине нападающие вошли в дом. Для троих обитателей это будут самые долгие пятнадцать минут, после которых они умрут, даже не осознав причину случившегося.


* * *


Уолден Макнейр смотрел на дом, стоявший на другой стороне поля, тогда как он со своей командой прятался в лесу. Один из его людей, который недавно сдал ЖАБА по рунам и увлекался щитами, исследовал плетения перед собой.

— Ну, что? — тихо спросил он.

— Элементарная защита, — ответил юный Пожиратель. — Если не использовать магию, всё будет в порядке.

Макнейр улыбнулся, перехватив чуть крепче именной топор:

— Тогда вперёд!

Не прошли они и четырёх шагов, как из травы вылетели две феечки и внимательно посмотрели на них. Макнейр замахнулся топором и сбил одну, ударив плашмя: та упала и больше не двигалась. Он посмотрел было на вторую, но её и след простыл. Почувствовав себя победителем, Уолден пошёл дальше.

Макнейр успел сделать не больше десяти шагов, когда почувствовал ощутимые уколы в оба бедра и, удивившись, упал. Он увидел целую стаю феечек — их было так много, что вокруг стало значительно светлей. Уже поднимаясь, Уолден заметил два небольших, величиной с карликового пуделя, создания с острым зазубренным рогом на лбу (совсем как у единорогов), и на каждом — капельки крови.

Уолден потянулся за палочкой, и лохматые создания напали на него. Он был слишком занят спасением собственной жизни, чтобы обращать внимание на крики его людей.

Через несколько минут на поле снова стало тихо, и добровольные защитники вернулись в лес. Феечки последовали за ними, после того как стёрли с мягкого грунта следы от маленьких копыт. Жители же дома продолжали спать, пребывая в счастливом неведении того, что могло бы случиться.


* * *


Руквуд внимательно осматривал дом перед собой, так как понимал, что он защищён самим Альбусом Дамблдором, чтобы мальчишка Поттер был в безопасности, отдыхая здесь. Он смаковал эту мысль, считая, что наконец-то пригодится его опыт невыразимца. Августус великолепно разбирался в рунах, хотя охранные контуры не были его специальностью.

Он совсем забыл о самом старшем сыне этой семьи.

Обнаружить границу контура было легко. Двое самых молодых членов группы стояли спиной к дому с зажжёнными палочками перед собой: это давало ему больше света, а также скрывало от любопытных глаз. Считая себя очень умным, он приступил к работе.

Эйвери с двумя другими отошёл подальше и оттуда молча наблюдал за происходящим. Через несколько минут Руквуд встал.

— Нужно подойти ближе: кажется, я нашёл якорный камень, с ним будет намного проще.

Руквуд нашёл удобную позицию и, прибегнув к помощи тех же светящихся палочек, возобновил работу, стараясь закончить как можно скорее.

Эйвери скучал и развлекал себя мечтами, что сделает с девчонкой: сначала он заделает ей ребёнка, а потом насладится выражением её лица, когда отберёт его.

Руквуд позвал ещё двоих, чтобы они ему посветили.

Эйвери вернулся к своим мечтам, поэтому не заметил, как запульсировали «камни» с обеих сторон. Только у него была возможность увидеть это. Руквуд бы понял, в чём дело, но его обзор был заблокирован. Как только Руквуд произнёс заклинание, оба «камня» и «якорь» вспыхнули ярким светом. Эйвери показалось, что из-под земли ударила молния. Это было последнее, что он увидел перед тем, как упасть замертво.


* * *


Рон проснулся от криков отца:

— Рон! Джинни! Берите палочки и немедленно спускайтесь!

Не зная почему, он совсем не был сонным, хотя даже не мог сказать, спал ли вообще: казалось, совсем недавно он читал журнал о квиддиче. Схватив палочку, Рон поспешил, не обуваясь, прочь из комнаты и увидел, как мать махнула ему спускаться вслед за сестрой на первый этаж.

— Быстрее, Рон! На нас напали!

Крики матери никогда так не мотивировали, как эти слова. Рон спускался, прыгая через три ступеньки, и быстро догнал Джинни.

— Попытайтесь связаться с домом тётушки, — попросил отец, выглянув в окно.

Джинни попробовала:

— Не выходит: порох шипит, а зелёное пламя слишком низкое. — объявила она.

— Сеть взломали — оставьте её, — крикнул отец, когда Молли вошла в комнату. — Я уже отправил сообщения Биллу и Грюму. Билл сказал, что новая защита, которую он установил, продержится до прихода помощи: нападающих не так уж много. Однако я вообще никого не вижу. Молли, посмотри, что там.

— А как вы узнали о нападении? — спросил Рональд.

— Сигнализация Билла сработала, — ответил отец, переходя к другому окну.

— Я там никого не вижу! — крикнула Молли из другой комнаты.

Рон и Джинни прилипли к окну, пытаясь что-нибудь там разглядеть, сжимая в руках палочки и с нетерпением ожидая подмоги.


* * *


Дэн Грейнджер всё ещё злился на себя за то, что выпил лишнего. Конечно, у него не было записей на утро, но это же не значит, что можно расслабиться и не ложиться так поздно. Прохладный ветерок из приоткрытого окна в ванной принёс мужчине облегчение.

Он почти закончил, когда услышал голоса, что было очень необычно для их тихого района. Забыв обо всём, Дэн приложил ухо к приоткрытой створке окна и прислушался.

— Тихо, — раздался резкий шёпот, и Грейнджеру пришлось постараться, чтобы расслышать следующее:

— Сначала обыскиваем первый этаж, затем поднимаемся наверх. Помните: девчонке шестнадцать и она выглядит как взрослая, поэтому никого не убивать, если точно не знаете, кто перед вами.

— Отец, можно я возьму грязнокровку себе? Я покажу ей её место, и обещаю даже не слишком калечить.

— Посмотрим. Для начала её надо доставить в мэнор. Гойл, ты открываешь дверь и входишь первым. Помните — это магглы, а значит, сложностей не должно быть.

Дэн потряс головой и, так и не смыв унитаз, поспешил к себе, пока те клоуны внизу не зашли и не услышали его.

— Эмма! — шипел он жене на ухо, тряся за плечи. Когда её глаза открылись, в них плескалась паника.

— Ш-ш-ш, — прошептал он. — Там внизу люди: они хотят убить нас и похитить Гермиону. Они из её мира — думай.

— Ты вызвал полицию? — прошептала она в ответ.

— Не думаю, что они сейчас здесь нужны: хочу показать этим волшебникам, чему меня учили в армии. — Дэн развернулся и направился к чулану; как только там зажёгся свет, Эмма притворила дверь.

Копаясь в сейфе, муж шепнул Эмме:

— Это будет посложнее глиняных мишеней, по которым мы стреляли.

— Я не позволю никому навредить нашей дочери, и пусть не думают, что могут так просто нас убить. — Она взяла из рук мужа ружьё двадцатого калибра и высыпала горсть патронов себе в карман. Подняв глаза, она увидела, как Дэн заряжает свой двенадцатый калибр.

— Оставайся в спальне. Кто бы ни зашёл за порог — пусть. Я буду караулить в ванной: первого я пропущу, второго — встречу. Услышишь выстрелы — выходи и стреляй в любого, кого заметишь. Я останусь в ванной.

— Будь осторожен, дорогой! — пожелала Эмма мужу, и коротко поцеловала его.

— Ты тоже, и давай потише: они, наверное, уже вошли. — Дэн выключил свет и открыл дверь чулана.

Прежде чем покинуть спальню, Грейнджер тщательно проверил коридор. Медленно крадучись по нему, он услышал невнятные голоса. У двери в ванную он столкнулся с первой проблемой: левая стена отсутствовала полностью — осталась только лестница над гостиной. Однако внизу никого не было, и мужчина ускорился.

Он добрался до гостевой ванной без потерь и тихонько зашёл внутрь. Осмотревшись, Дэн решил спрятаться в душевой кабине. К счастью, шторка была отодвинута. Он залез внутрь очень медленно и почти беззвучно. Грейнджер был прикрыт стеной, прислонившись к которой, хорошо просматривался вход.

Руки чуть дрожали, но, сделав пару глубоких вдохов, он заставил себя ждать. Как истинный хозяин, он приготовил для незваных гостей сюрприз в виде ружья с пятью патронами, и ещё пять лежали у него в кармане. Он был уверен, что с помощью Эммы ему хватит и пяти выстрелов. Ружьё также позволяло стрелять, почти не целясь, что было бы невозможно, будь у него в руках пистолет.

Спустя долгую минуту послышался скрип третьей ступеньки: как же Дэн радовался, что не успел починить её.

Опершись на левое плечо, он одним глазом следил за входом и буквально в следующий момент в дверь заглянул высокий взрослый мужчина: он остановился и внимательно оглядел помещение — его силуэт был слабо различим в свете ночника на первом этаже. Дэн застыл, не желая привлекать внимание движением и скрываясь в глубокой тени благодаря зашторенному окну и практически безлунной ночи.

Фигура двинулась дальше — проход снова был свободен. Дэн переступил через бортик душевой левой ногой и встал на коврик. Одновременно с этим он прижал ружьё к левому плечу: не самое удобное положение, но тут уже не до комфорта. Цель находилась на расстоянии примерно двух метров, и ему нужна была стена в качестве прикрытия. Он очень надеялся, что второй доберётся сюда раньше, чем первый найдёт спальню.

Крупный взрослый показался наконец в дверном проёме напротив.

— Бросай палочку! — крикнул Дэн, но человек, развернувшись, поднял руку. Грейнджер выстрелил и, пока нападавший летел спиной вперёд через перила и упал внизу на что-то в гостиной, на автомате перезарядил оружие.

Ещё одна фигура, немногим меньше первой, влетела в проход с криком Авада Кедавра!

Дэн привычно перекинул ружьё на правую сторону, упершись плечом в боковую стенку, облицованную кафелем, а его левая нога так и стояла на коврике, не прикрытия стеной. К счастью, зелёный луч, выпущенный на высоту человеческого роста, попал в окно, выбив его вместе с рамой.

Перенеся вес на левую ногу, Грейнджер вновь вскинул ружьё. Фигура в дверях хорошо просматривалась — он выстрелил и смотрел, как она отлетает и падает где-то в гостиной. Опытный военный, он загнал новый патрон в ствол как раз в момент удара.

— Стоять! Палочки на землю! — прозвучала команда, а затем — снова выстрел и громкий грохот.

Звук открывшейся двери заставил Дэн подбежать к двери, но не в коридор. Он не видел никого, только слышал испуганный голос дочери:

— Что происходит?!

— Оставайся в комнате и сиди тихо! — скомандовала Эмма твёрдым тоном опытного врача. — На нас напали.

— Но…

— Гермиона, хоть раз в жизни заткнись и выполняй! Дэн?!

— Я снял двоих: по-моему, всё чисто, — ответил тот.

— В коридоре тоже чисто.

— Я выхожу. — Сначала показалась голова: слева Грейнджер увидел жену с опущенным ружьём в руках, направленным на мужчину на полу, а за ней, в дверях своей комнаты — Гермиону с палочкой наизготовку.

— Вызывайте полицию. Мне кажется, их было трое, но я ещё проверю, — сказал Дэн, выходя полностью.

— Гермиона, — Эмма всё ещё говорила официальным тоном, — иди к телефону и вызывай полицию. Скажи, что к нам кто-то залез, и назови адрес. Не говори ничего лишнего, тем более об оружии.

— Да, мама, — смиренно выдавила Гермиона — в её голосе звучали нотки страха, и она не сдвинулась с места.

— Так, Дэн, давай, я прикрою тебя сверху, а ты проверишь: всё ли закончилось, — предложила ему Эмма.

Тот был безусловно благодарен за эту мысль и кивнул ей, прежде чем осторожно выдвинуться в коридор, направляясь к лестнице. В свете ночника он слабо различил два тела, лежащие без движения. Подойдя ближе, Дэн нажал выключатель на лестнице. Яркий свет ослепил его на секунду, как и остальных, кто, возможно, был внизу, но сейчас стало ясно: тела, лежащие на месте кофейного столика, неподвижны. Проверив пульс обоих, он крикнул:

— Они нас больше не побеспокоят. Пойду, осмотрюсь.

Всё, казалось, было в порядке (не считая открытой задней двери, которая, кстати, не была взломана), и мистер Грейнджер поднялся наверх. Щёлкнув предохранителем, он опустил ружьё на кровать и рядом с ним бросил не пригодившиеся патроны. Эмма поступила также, а затем бросилась ему на шею. Они крепко обнялись, даря силы друг другу.

— Э-э-э, полиция скоро прибудет, — тихо сообщила Гермиона.

Дэн раскрыл объятия и притянул дочь к себе.

— Всё будет хорошо, — говорил он с уверенностью, которой на самом деле не ощущал. — После того, как пообщаемся с полицией, соберём самое необходимое и переедем в отель, как вам? — Ответа не требовалось.

— Гермиона, я услышал, как они на заднем дворе обсуждали планы нашего убийства и твоего похищения: поэтому-то мы так и отреагировали. Я понимаю, что ты видела только одного, но ты его знаешь? — спросил отец, кивнув в сторону тела. — Он из твоего мира?

— Да, — чуть слышно пискнула она.

— Хорошо, мы опустим то, что знаем этих людей и как они здесь оказались, но всё остальное рассказать просто обязаны. Возможно, появятся вопросы, на которые мы не сможем ответить — пусть с этим разбирается полиция. Всё ясно? — Ответом были два согласных кивка. — И спрячь, пожалуйста, свою палочку и другие волшебные вещи, — напомнил Дэн дочери.


* * *


В маске Пожирателя Смерти Снейп приземлился напротив большого мэнора, правда, непонятно пока, чьего.

— Окружить дом, не выпускать никого. Всех, кто выйдет — убить, — командовал Тёмный Лорд.

Северус сместился, находясь однако на виду у Лорда: прекрасная позиция, чтобы увидеть, как падёт защита. За секунду до этого сработала сигнализация: Снейп впечатлился.

— Медленно наступаем, — раздался усиленный голос Реддла.

На полпути к дому Тёмный Лорд выпустил три заклятия: первое разбило окно, от второго начался пожар, третьим стекло было возвращено на место.

— Запечатывайте окна, но не двери! — крикнул он.

Снейпу ничего не оставалось, как повиноваться и присоединиться к остальным. Когда он подошёл достаточно близко к входной двери, то догадался, кому принадлежит поместье. Это был дом Амелии Боунс, главы ДМП, и, что более важно, лучшего преемника Фаджа.

Вдруг Снейп заметил в стороне вспышки огненных заклятий и поспешил к Лорду. Амелия Боунс стояла у входной двери, отбиваясь изо всех сил и не брезгуя Убивающим, отправляя Пожирателей на тот свет.

Полностью сконцентрировавшись на противнике справа, она не заметила, как Тёмный Лорд, стоявший сзади, ударил зелёным лучом и сбил её с крыльца.

Как только Реддл попытался подойти ближе, послышались звуки множественной аппарации, и перед домом появились три расчёта авроров, чуть-чуть опоздавшие спасти начальницу. Авроров оказалось намного больше, чем предполагалось.

— Отступаем! — последовал приказ Волдеморта, и после обмена ударами, все живые Пожиратели аппарировали.

Маленькая транспортная комната оказалась переполнена, но её быстро освободили. Вернувшись в бальный зал, Снейп увидел двух раненых и подошёл к ним. Он также заметил Петтигрю с его группой и обгоревшее тело без одной руки. Оказывая помощь, Северус навострил уши.

— Что случилось? — спросил Волдеморт, вставая рядом с телом.

— Не знаю, милорд, — ответил Петтигрю. — Мы обнаружили его в транспортной комнате, когда вернулись. Наша миссия прошла успешно.

Тёмный Лорд осмотрел тело, очевидно мёртвое.

— Это Роббинс. Белла или кто-то из её группы вернулся?

— Я никого не видел, милорд, — ответил Питер.

— Что насчёт других?

— Вы — единственные, кто вернулись, милорд. Хотя прошло всего двадцать минут. — Тут Питер заметил вновь прибывшего:

— Яксли здесь.

— Яксли? — окликнул его Волдеморт.

— Я сделал всё, как вы приказывали, — отчитался тот. — Возникли небольшие проблемы с возвращением, так как авроры были подняты по тревоге незадолго до моего отбытия.

— Ну, что же, подождём, — постановил Лорд, как только переварил информацию.

Когда же даже через час никто не вернулся, он отпустил всех, чтобы подумать. Снейп был благодарен, что его не обвинили в провале операции.


* * *


В полдвенадцатого Кроакер в сопровождении Бетти и Дюпре прибыл к Лонгботтомам. Он послал сообщение Гарри о том, чтобы тот вышел. Вместе с ним вышли и хозяева поместья.

— Я же говорил, что сработает, — сказал шефу Дюпре, как только Гарри приблизился.

— Один всё же ушёл, — Бетти указала на руку, — но, если нам повезёт, кровопотеря исправит эту оплошность.

Кроакер перевернул обезглавленное тело и хмыкнул:

— Женщина, нам всем просто невозможно повезло! — Он поддел голову носком ботинка. — Прекрасная работа: эта сумасшедшая сука наконец-то сдохла!

— Элджернон, что за выражения! — одёрнула его Августа, и вдруг спросила:

— Неужели?

— По-моему, это Беллатриса, — сказал Кроакер, взглянув на тело при свете двух палочек. — Я вызову авроров. Гарри, иди в дом, и до завтрашнего дня никуда не выходи — пока все уверены, что Гарри Поттера тут никогда не было.

— Да, это очень хорошая работа, — повторил Кроакер, улыбнувшись, прежде чем с треском аппарировать вместе с другими двумя невыразимцами.


* * *


— Вот и они! — воскликнул Артур, и вся семья вздохнула с облегчением, когда в дом вошли Билл, Флёр, Грюм и Люпин.

— Вы видели других? — спросил Грюм. — Эти-то все мертвы.

— Нет, больше никого не было, — ответил Артур. — Да и они уже лежали на земле.

— Люпин, идём, проверим остальной периметр. — приказал Грюм, и оба вышли на крейсерской скорости.

— Они попались в ловушку, — сказал Билл, оглянувшись. — Я узнал о ней в Египте. Подобная забрала двоих из нашей группы; хорошо, что у меня тогда был выходной.

Артур прочистил горло и заметил, что жене поплохело от этих слов, да и младшие дети выглядели не лучше.

— И что же случилось? — задал он вопрос сыну.

— Эта ловушка выглядит как якорный камень к защитному контуру. Когда его пытаются разрядить, на самом деле происходит обратное. Там создаётся что-то наподобие шаровой молнии, причём достаточно мощной. Ловушка бьёт по площади, так что если они стояли близко друг от друга… — И Билл обвёл вокруг рукой без палочки.

— Жареные Пожиратели, — беспомощно констатировал Рон.

— Рон, — попыталась отчитать его мать. Тот пожал плечами: казалось, никого не беспокоила ловушка, спасшая им жизни — даже сестрёнку.

— Плохо, что Шеклболт не пришёл, — посетовал Артур. — Придётся вызывать авроров.

— Не смог: они с Тонкс на выезде, — объяснил Грюм: они только вернулись с проверки окрестностей. — Не думаю, что это была единственная атака, но, безусловно, мы дождёмся их.

Только к полуночи прибыла третья смена, так как вторая была тоже куда-то отправлена.


* * *


9 июля, вторник

Нарцисса Малфой плохо спала этой ночью и очень рано встала. Ни мужа, ни сына в постелях не оказалось неизвестно по какой причине. Ей также не нравился «монстр», поселившийся в доме, и то, как он обращался с хозяевами. Она ощущала себя пленницей в собственном доме, но, заботясь о семье, игнорировала собственные чувства.

В окно постучалась сова и, как только Нарцисса впустила её и забрала письмо, тут же улетела. Миссис Малфой застыла, разглядев на письме печать Гринготтса.

Отложив ненадолго свои страхи, она сломала печать и вчиталась в текст. Именно этого и боялась леди — Нарцисса осталась последней Малфой. Эмоции грозились вырваться наружу, но усилием воли она спрятала их глубоко внутри.

— Типпи, — позвала Нарцисса хриплым голосом.

— Хозяйка звала Типпи, — появился их последний домовой эльф.

Нарцисса удивилась, как ей не пришло в голову позвать его ещё вчера.

— Ты чувствуешь Люциуса и Драко?

Эльф в страхе посмотрел на неё, однако ответил:

— Нет, хозяйка.

Итак, всё подтвердилось.

— Ты помнишь дом, что достался мне в приданое?

— Да, хозяйка.

— Тебя никто не должен видеть. Собери все мои вещи и перенеси их в тот дом. Затем, также незаметно, ты соберёшь всё ценное в доме и перенесёшь туда. Не заходи и не бери ничего из тайной комнаты Люциуса. Как закончишь с этим, собери всю еду из кухни, а также всё, что может тебе понадобиться для жизни: сомневаюсь, что мы сможем когда-нибудь вернуться.

— Да, хозяйка. — Эльф тут же исчез.

Нарцисса спустилась в кабинет (благодарение Мерлину, «монстр» ещё спал) достала из сейфа документы и ключи от хранилищ Гринготтса, снова закрыла и спрятала сейф. Написав записку, гласившую: «Ты отнял у меня мужа и сына, забирай и дом», и дойдя до парадной двери, она бросила пергамент на столике, не заботясь, найдут его или нет.

Выйдя за порог, она тут же аппарировала в дом, доставшийся ей в приданое, который они, будучи ещё молодожёнами, использовали в качестве летнего домика. Их не было здесь уже более десяти лет. Оглядевшись по сторонам, Нарцисса поняла: Типпи уже сделал по крайней мере одну ходку, как тут же появились новые коробки.

Она задалась вопросом: достаточно ли далеко она сбежала, или придётся всё же ехать на континент. Но об этом она подумает позже: сейчас же, упав в кресло, Нарцисса закрыла лицо руками и дала волю эмоциям, кипевшим внутри неё. Рядом возникла ещё одна гора коробок.


* * *


— Какое необычное зрелище, — восхитился Ксено, выглянув с утра в кухонное окошко, и сразу же направился ко входной двери; его дочь тут же последовала за ним.

На самой границе своих владений они увидели птиц-падальщиков, пирующих над четырьмя трупами.

— Не хотелось бы прерывать их трапезу, папа, но разве нам не надо вызвать авроров?

— Подожди, дорогая, позже. Посмотри на того, что справа: заметила колотые раны? Здесь наверняка побывал морщерогий кизляк! — сказал тот дочке.

— Возможно, но ведь мы оба знаем: здесь для него недостаточно холодный климат. И ещё, — Луна указала на землю, — почва мягкая и влажная, а следов копыт нет.

— Ты совершенно права, дитя моё. Какое разочарование! — посетовал Ксено. — И всё же я уверен: когда-нибудь мы его найдём!

Они наблюдали за птицами ещё какое-то время, а потом Луна напомнила:

— Папа, может, стоит вызвать авроров?

— Непременно: птицы не едят кости, — ответил Лавгуд-старший, и они вернулись в дом. Ксено обнаружил, что камин работает как обычно, и вызвал авроров, чтобы те увезли тела.


* * *


Поскольку не все отделы работают в две смены, Муфалда Хмелкирк вошла в свой кабинет и обнаружила на мониторе пометку использования магии. Она сняла её и начала заполнять отчёт, чтобы приложить его к делу, пока не наткнулась на описание заклинания: Убивающее. Женщина смотрела на запись целую минуту, размышляя, как поступить — это ведь не просто школьное заклинание.

Решив, что это дело вне её компетенции, Муфалда спустилась в ДМП. Там она обнаружила, что весь департамент стоит на ушах, а сам главный аврор, казалось, всю ночь глаз не смыкал. Однако, передав Руфусу Скримджеру записку и сопроводив её устным пояснением, Хмелкирк вернулась к себе, радуясь, что сбыла это дело с рук.

Скримджер хотел уже скинуть проверку на младших авроров, пока не наткнулся на имя Гермионы Грейнджер: тут же в памяти всплыл инцидент в Отделе Тайн двухнедельной давности. Тогда ему принесли очень странный отчёт, и вот опять это имя.

Оглядевшись, глава авроров рявкнул: «Шеклболт!» и, когда тот появился, передал ему записку.

— Возьми кого-нибудь с собой, чтобы проверить это дело. Не могу даже представить: для чего бы магглорождённой разбрасываться Убивающими посреди ночи. Произошедшие события наводят меня на мысль, что всё это как-то связано.

Шеклболт сразу узнал имя, так как прошлым летом тесно общался с этой девушкой. То, что оно оказалось в записке с предупреждением о колдовстве несовершеннолетних вкупе с описанием заклятия, настораживало.

— Слушаюсь, сэр!

Он оглянулся и увидел в стороне Тонкс, болтающую с кем-то. Желая сохранить всё в тайне, Шеклболт подошёл к метаморфине:

— Мне необходима твоя помощь в одном расследовании, — и, чтобы избежать протестов, вручил ей записку.

Пробежав её глазами, Тонкс попрощалась со своим собеседником: «мне пора», и проследовала за своим напарником.

— Что тебе известно об этом? — спросила она, пока они шли.

— Только то, что там написано. — Кингсли протянул руку и забрал записку. — Я очень боюсь того, что мы можем выяснить, но всё-таки не могу взять в толк: зачем несовершеннолетнему волшебнику произносить это заклятие, да ещё и в маггловском районе.

— Да уж, и впрямь сложно объяснить. — согласилась Тонкс.

Дойдя до аппарационной площадки, они переместились на задний двор Грейнджеров.

— Вот Мордред! — выругалась тихонько Тонкс, заметив огромную дыру в стене на уровне второго этажа.

— Это всё усложняет, — сказал Шеклболт, указав на бело-голубую ленту с надписью: «Не входить — идёт следствие», протянутую через всю заднюю дверь. — Пробегись вокруг дома — может, у парадного входа кто-то есть. Проверь и возвращайся: я пока посмотрю сквозь окна.

Тонкс вернулась через минуту:

— Никаких полицейских машин поблизости. Что у тебя?

— Похоже, что никого нет дома, давай зайдём, — предложил Шеклболт, подходя к задней двери: она была закрыта, но простенькие чары исправили ситуацию. Авроры зашли и снова заперли дверь.

Оказавшись внутри, оба осмотрелись.

— Ты только глянь на разрушения! — ужаснулась Тонкс, когда они ступили в гостиную. — Стол — вдребезги, да и креслу досталось… Ой, ещё и кровь на ковре!

— Да, кровь я тоже заметил. Уровень разрушений зашкаливает уже при взгляде на дыру наверху. Давай туда.

Стоя на верхней ступеньке, Тонкс указала в конец коридора:

— Там опять кровь на ковре!

Шеклболт заглянул в первую же дверь и наткнулся на выбитую стену. С дурным предчувствием он приблизился к проёму и произнёс заклинание: края слабо засветились. — Остаточная магия после сильного заклятия. Вполне возможно, от Убивающего, но кто его выпустил?

Следующая комната оказалась хозяйской спальней, затем была гостевая, а последняя явно принадлежала Гермионе.

— Ни одной волшебной вещи, — констатировала Тонкс.

— Верно, — подтвердил Шеклболт. — Нашла её сундук?

Тонкс заглянула в чулан:

— Нет. Ты считаешь, они съехали после случившегося?

— Время нападения то же, что и у остальных атак: очевидно, это ещё одна, о которой мы не знали. — Кингсли взглянул на неё. — Да, я считаю, что они сразу же уехали. А ты бы как поступила?

— Да, я бы тоже затаилась ненадолго. Возможно, даже уехала бы, — согласилась, подумав, Тонкс. — И что теперь?

— Ну, у меня осталась пара вопросов, требующих ответа. Но ответов этих у меня нет.

— Это помимо того, что случилось? — усмехнулась Тонкс.

— Ну, если в общем, — тоже улыбнулся Шеклболт. — Первый вопрос: всё ли у них в порядке? Второй вытекает из первого: кто пострадал и где раненые? И, так как я сильно сомневаюсь, что колдовала Гермиона, то третий — кто именно это сделал?

— Может, пошлём сову и спросим? — с надеждой предложила Тонкс.

— Попытка не пытка, — согласился Шеклболт. — Возвращаемся в отдел: надо написать отчёт, а расследование ещё не закончено.


* * *


Из-за ночных событий Гарри появился на работе на полчаса позже. Когда он вышел к офисам, то удивился, увидев как «Хизер» (девушка, сидящая с другой стороны от Кейтлин) исполняет победный танец, задрав руки, в одной из которых зажат кусок пергамента.

— Что я пропустил? — спросил Гарри, проходя мимо Кейтлин.

— Хизер изрекла ещё одно истинное пророчество: не думаю, что это важно. — Женщина слегка улыбнулась, явно не желая никого обидеть.

— Эй! — легко возразила та. — Хочу напомнить, что, хоть у меня и нет таких крупных предсказаний, как у Великой Кассандры, но у меня один из самых высоких показателей по пророчествам, и на многих из них стоит метка «сбылось»! Вот последнее, сделанное две ночи назад, — и Хизер развернула пергамент: «В темноте будут найдены кости». — Конечно, здесь немного, но, если вспомнить, что произошло сегодня…

— Что, кто-то залез в пещеру и набрёл там на захоронение? — спросил, подначивая, Иниго, но той было плевать.

—Нет, авроры доложили, что вчера ночью было совершено нападение на Амелию Боунс, и её нашли под крыльцом в темноте. Видите: сбылось! — объявила Хизер.

Гарри не знал, смеяться ему или нет:

— У тебя есть другие?

— Не поощряй её! — рыкнула Кейтлин.

— Да, полно! — гордо сообщила та.

— А те, что не исполнились? — как-то зло уточнил Фредди.

— Некоторые так и не подтвердились. — Хизер поникла и отвернулась к небольшому пробковому щиту, висевшему у неё за спиной, сняла целую пачку записок, и протянула верхнюю Гарри:

— Вот одно, 1981 года: «Муха избежит встречи с жабой».

— Проверьте, чем занималась Долорес Амбридж в тот год, — хмыкнул Гарри. Все непонимающе уставились на него. — Что?! Вы не замечали, как она похожа на жабу?! — Эта фраза вызвала дружный смех: даже Хизер хихикала, записывая подсказку.

— А что ты скажешь об этом? — спросила она. — «Тюрбан покроется пеплом».

Гарри моргнул, подошёл ближе и вытянул руку. Хизер отдала ему всю пачку. То, что только что было зачитано, датировалось маем 1981.

— Исполнилось. — Он вернул пергамент с пророчеством и посмотрел на следующий.

— Что? Как? Когда? — воскликнула Хизер.

— «Король птиц сразится с королём змей, но оба выживут». — Гарри читал тихо, но все либо замолчали, либо говорили шёпотом.

— Исполнено.

— Что? Майк, ты должен рассказать. — требовала Хизер.

— «Ворон зарычит как лев», — продолжал читать Гарри. Задумавшись, он вспомнил шляпу Луны, пожал плечами и отдал листок обратно. — «Крыса перехитрит пса и его мальчишку».

Глубоко вздохнув, он сказал:

— Исполнено.

Даже Хизер теперь молчала, вслушиваясь в слова Гарри с пристальным вниманием.

— «Трое станут четырьмя из-за невидимки». К сожалению, правда. — передав листок, он продолжил: «Влюблённые и двое потерянных спасут недостающее из плена возрождённого». С трудом сглотнув, Гарри выдал вердикт:

— И это было.

Последнее предсказание он читал про себя и, вернув его Хизер, быстро вышел из зала. Гарри хотел быть как можно дальше.

— «Умирающий пёс вызовет громы и молнии», — озвучила предсказательница. — Если и это — правда, то как он узнал?

Вдруг зал тряхнуло, и с потолка посыпалась побелка. Пока все оглядывались, Дюпре выхватил палочку и отправил два сообщения. Бетти появилась первой: казалось, она получила известие уже по пути сюда.

— Что случилось? — рявкнула она.

— Майк расстроился, — пояснил Дюпре. — Возможно, он в тренировочном зале.

Бетти развернулась и убежала. Остальные потянулись к Дюпре за разъяснениями, но тут вошёл Кроакер:

— Где пожар, и куда ты отправил Бетти? — он посмотрел на Дюпре.

— Майк расстроился: я подумал, она сможет его успокоить, — ответил тот.

— И что же его так расстроило? — Вопрос прозвучал резко и требовательно.

— Хизер показала ему кое-что из своих пророчеств. Мы не знали, что так выйдет: сам знаешь — они такие странные… — И Дюпре беспомощно протянул руку в сторону Хизер.

Кроакер подошёл к ней и требовательно вытянул руку. Хизер вложила в неё всю пачку пророчеств.

— Он что-нибудь сказал?

— Он был не уверен по поводу одного и промолчал о последнем, но подтвердил, что остальные шесть сбылись, — объяснила тихонько Хизер. — Скажите, как он узнал?

Кроакер просмотрел все листки, особое внимание уделил последнему. Кажется, теперь всё ясно. Посмотрев вокруг, он сказал:

— Я прекрасно знаю, кем вы являетесь в реальной жизни. Вы все связаны либо с членами Визенгамота, либо с главами других отделов, с высокопоставленными людьми — даже с министром магии. Вам доступны знакомства и знания, закрытые для многих. Майк ничем не отличается от вас: у него своя история и секреты, включающие людей и события, неизвестные широкой публике. Какие-то события приятные, а какие-то — не очень. — Он обернулся к Хизер:

— Не приставай к нему с расспросами — это приказ. — Затем, вернув пророчества, велел: — Отметь последнее, как исполнившееся.

Кроакер покинул притихших и задумчивых сотрудников. Далеко идти не пришлось: в ближайшем тренировочном зале он нашёл Гарри, рыдающего в объятиях Бетти. Элджернон улыбнулся уголками губ: он не первый, и скорее всего, не последний. Эта женщина может принимать жёсткие решения и, при необходимости, совершать страшные поступки, но человека заботливее он не встречал.

Прикрыв за собой дверь, Кроакер спокойно подошёл к Гарри:

— Просмотрев твои воспоминания, соглашусь: такое неприятно вспоминать. Но ты же придёшь в себя, в конце концов? — и увидел, как Майк всхлипнул, а потом выпрямился.

— Спасибо, простите, — сказал он робко Бетти. Та только улыбнулась и протянула платок.

— В конце концов — да, — ответил Майк, вытирая дорожки слёз. — Последнее… выбило меня из колеи, — неуверенно закончил он.

— Всё в порядке: у всех бывают неудачные дни. — Кроакеру очень не хотелось продолжать, но решил, что должен сообщить это лично:

— Я только что из аврората: прошлой ночью было совершено несколько нападений, и не только на твой дом. Амелия Боунс чудом осталась жива, тогда как её телохранитель мёртв. Также я слышал, что и Уизли были атакованы, — но, заметив взволнованный взгляд, поспешил успокоить: — Мне сказали — никто из них не пострадал: немного испугались, как и вы, но их защита выдержала. Итого, у нас три нападения — не удивлюсь, если это не все. Понимаю, это страшно, но будь сильным, — ободрил Кроакер, — затем и нужны исследования. Конечно, большинство делается по желанию, но некоторые приносят пользу. Ты, Дюпре и я сам работаем над вопросами, которые (я очень надеюсь) помогут тебе. Ждать нелегко, но перемены требуют времени. Дать тебе выходной?

— Нет, не стоит, — покачал головой Гарри. — Может, чуть-чуть посижу, чтоб в голове прояснилось, а потом поработаю над новыми чарами.

— Да, можно и так, — согласился Кроакер.

— Мой урок на сегодня отменим, — решила Бетти, — наверстаем завтра. У тебя неплохо получается, и я не хочу всё испортить только потому, что сегодня ты не в силах сосредоточиться.

Гарри благодарно кивнул: он решил, что обязательно справится.

Кроакер вытащил палочку и приготовился ставить щиты. Вид дыры в укреплённой стене, проделанной неизвестным заклятием, стал напоминанием: нужно быть готовым ко всему.


* * *


Гермиона проснулась около полудня, всё ещё ощущая усталость: уснуть получилось только в четыре, тогда как предыдущий день растянулся на двадцать часов… Она не удивилась, что мама ещё спит на соседней кровати, а отец читает газету в пижаме.

Гермиона вспоминала беседу с полицией — она была напряжённой, несмотря на всё понимание сотрудников (особенно когда отец продемонстрировал разрушения в ванной и пересказал подслушанный диалог).

Загадок было очень много. Самый большой вопрос вызывали те самые разрушения — каким образом было выбито окно и существенная часть стены, если никаких следов оружия обнаружено не было (прутики, найденные рядом с телами нападавших, по словам офицеров на такое не способны). Затем: как была открыта задняя дверь, ведь оба взрослых клялись, что перед сном заперли её. Сделали вывод, что замок перебрали, однако отмычек тоже не нашли. Была неясна и причина нападения на Грейнджеров, ведь никого из злоумышленников пострадавшие не знали; глава семьи показал, что слышал, как одного называли Гойлом, а мальчишка кого-то из взрослых именовал отцом. Нет, полиции совсем не нравилось такое количество открытых вопросов.

По крайней мере сейчас они в безопасности: вряд ли Пожиратели Смерти будут искать их в отеле.

Мама зашевелилась, поэтому Гермиона встала и начала собираться; вскоре к ней присоединились и родители. Они спустились в ресторан и спокойно съели свой поздний завтрак. Гермиона заметила, что отец выглядит печальным и мама ничуть не лучше. Она подумала, что если бы ей пришлось убить человека, то чувствовала бы себя так же.

Вернувшись в номер, отец обратился к ней:

— Гермиона, присядь: нужно обсудить, что делать дальше.

— Хорошо, — ответила та и присела на кровать рядом с мамой, тогда как отец опустился в кресло.

— Существуют очевидные шаги, которые стоит предпринять: например, я не удивлюсь, если это дело передадут в Скотланд-Ярд. Нам необходимо снять квартиру на время расследования, а также сделать ещё кое-что… например, отремонтировать дом. — Отец взглянул на маму и продолжил: — Мы также ведём переговоры о продаже нашей стоматологической клиники, и уже нашли того, кто согласен и даёт хорошую цену. — Гермиона была поражена. — Как только дом отремонтируют, мы выставим его на продажу, и к концу лета, если всё удачно сложится, переедем на запад. Захочешь продолжать обучение магии — переведешься в американскую школу… мы смотрели, такая есть в Салеме.

Наконец до Гермионы дошёл смысл его слов:

— Ты хочешь сказать… но ведь…

— Дочь, — голос отца стал тише, в нём прорезались стальные нотки, — на нас напали и хотели убить люди, которым мы не в силах противостоять. Только по чистой случайности я тогда не спал и услышал их, не говоря уже о том, что у нас были средства защиты. Это тактически слабая позиция. Мы переезжаем все вместе, так как всё ещё отвечаем за тебя.

— Но…

— Мы в курсе событий, произошедших две недели назад. Твой профессор прислал нам письмо, где рассказал о сражении и твоём ранении, — пояснил отец, в то время как она в шоке молчала. — Это уже второй раз, и очень похоже на войну. Мы не можем сражаться, иначе я бы остался. Мы уезжаем, и пусть сражается тот, кто умеет это делать.

Гермиона мигала, всё ещё не веря в то, что слышит. Она повернулась к матери, увидела у неё в глазах ту же решимость и поняла: отсюда тоже не стоит ждать помощи.

— Как только вы будете готовы, я уеду в Хогвартс — там я буду в безопасности.

— Ой ли?! — Голос отца просто сочился недоверием и сарказмом. — В такой же безопасности, как пару недель назад, когда тебя чуть не разрубили пополам, как рыбёшку?!

Рот Гермионы открылся, а потом захлопнулся: она сама не понимала, удивляться ей или сердиться, не желая признавать, что эти слова — горькая правда.

— Милая, — мягко сказала мама, — мы тебя очень любим, твоя судьба и безопасность очень важны для нас, и поэтому ты поедешь с нами. Ты можешь перевестись в ту школу или поступить в обычную — в Хогвартс ты не поедешь. Даже в Англию ты вернёшься только после окончания школы, когда будешь в состоянии за себя постоять, если уж ты настолько отчаянно рвёшься на войну. Мы не будем оплачивать обучение в Хогвартсе и не дадим разрешения на его посещение.

Гермиона хотела спорить, орать и даже визжать, но она знала: бесполезно. Мама была упрямой, а папа — ещё хуже. Две долгих минуты она пыталась найти способ остаться с друзьями, но придумала только одно.

— Гарри очень нужна моя помощь! — взмолилась Гермиона.

— Напиши ему письмо, где дашь советы на все случаи жизни, — ответил отец, прожигая дочь острым взглядом.

Это была единственная карта, и она была бита. Гермиона опустила голову и, смирившись, кивнула — битва проиграна.

Мама нежно обняла её:

— Мы понимаем, что тебе тяжело оставлять друзей вот так, и мы бы не настаивали, зная, с каким трудом тебе удалось найти их. Если друзья настоящие, они всё поймут и примут тебя с распростёртыми объятиями через два или лучше три года.

Гермионе оставалось только кивать, обливаясь слезами у мамы на плече. Она почувствовала, как сильная отцовская рука нежно сжала её плечо, а потом также провела по волосам. Она любила родителей, но так скучала по друзьям! Она напишет длинные письма и приобретёт много знаний, а потом, ровно через два года, обязательно вернётся, — обещала себе Гермиона.


* * *


Северус Снейп вошёл в кабинет директора и опустился в кресло. Он знал, что его ожидает, только получив вызов. Он боялся его, не зная, что рассказать.

Старый волшебник смотрел на него добрым, но всё же таким пронзительным взглядом своих голубых глаз.

— Северус, что ты можешь рассказать о нападениях, случившихся прошлой ночью?

— Простите, у меня не было возможности предупредить: Тёмный Лорд всё время держал меня при себе.

Альбус молча кивнул и ждал ответа.

— Лорд хотел выманить Поттера. — Северус не мог заставить себя признаться, что сам выдал Волдеморту информацию. — Он приказал мне изготовить несколько портключей и отправил группы по адресам. Мне было приказано следовать с ним в поместье Боунсов. После я лечил раненых.

Его ментальные щиты дали сбой, когда он прикрыл руками лицо:

— Драко пропал.

Дамблдор озадаченно посмотрел на Снейпа:

— Прости, Северус, но я ничего не знаю о нём. Что случилось?

Тот выпрямился в кресле и восстановил щиты, очистив разум от эмоций и чувства потери.

— Драко вынудили принять метку, после чего его, Люциуса и Гойла отправили в, как тогда казалось, лёгкий рейд. Никто из них так и не вернулся.

— Куда их отправили? — осторожно спросил Дамблдор.

— К Грейнджерам: ещё одна потеря. Хоть она и была невыносимой, но у неё были способности к зельям, — стоически ответил Снейп.

— Я отправлю кого-нибудь их проведать, — пообещал Альбус. — Что ещё ты можешь мне сообщить?

Снейп ещё раз подвёл итоги — он думал об этом всю бессонную ночь:

— Тёмный Лорд потерял восемнадцать бойцов, вместе с Драко — девятнадцать. — Впервые за всё время Северус осознал, какой урон понёс Тёмный Лорд от одного удара, пусть и случайного. С другой стороны, он никогда не простит себе смерть Драко — воспоминания о нём будут преследовать его всю жизнь, как и память о Лили.

Альбус приосанился в кресле, не замечая внутреннего раздрая своего собеседника.

— Поразительно! — мурлыкнул он, услышав новости и размышляя, как эти потери отразятся на планах Волдеморта, а также о скольких нападениях он ещё не знает. — Ты можешь предоставить список?

Движения Снейпа стали деревянными:

— Позже. Мне нужно поспать хоть чуть-чуть.

Только сейчас Альбус заметил истинное состояние собеседника и то горе, которое тот пытался скрыть. Подобная потеря контроля, не характерная для Северуса, говорила о многом.

— Да, конечно, иди отдохни. Поговорим позже — я постараюсь добыть для тебя хорошие вести.

Приближались сумерки. Альбус черкнул небольшую записку и отправил её с совой.


* * *


Гермиона сидела у бассейна в шортах и футболке и читала книгу, хотя сомнительно, что воспринимала написанное. Она была полностью погружена в безмолвные беседы с родителями (что она должна была сказать и что бы они ответили), друзьями и даже с Драко Малфоем, что из-за последних событий стало вообще невозможным.

Её размышления были прерваны совой, тихонько подлетевшей и присевшей на подлокотник кресла. Как можно быстрее и незаметнее Гермиона отвязала записку, прикрепленную к лапке птицы, шепнула «спасибо» и уже смотрела, как та улетает. Оглянувшись, она увидела только одного мужчину, озадаченно наблюдавшего за ней — других свидетелей этого странного события, казалось, не было.

Спрятав записку, она вернулась к книге, краем глаза наблюдая за тем человеком. Тот какое-то время пристально смотрел на неё, затем тряхнул головой и уткнулся в свою газету. Достав записку, Гермиона прочла короткую просьбу и удивилась, когда в её мысли ворвался голос мамы:

— Что-то важное?

Оглянувшись снова и не заметив ничего подозрительного, она подняла глаза и мягко ответила:

— Меня попросили о встрече сотрудники нашей полиции. Они заметили некие действия, и им нужны ответы.

Мама кивнула на завуалированный ответ, и так же тихо сказала:

— Удивлена, что им потребовалось столько времени: они так себя рекламировали. Где и когда?

— Где-то между «сейчас» и десятью вечера, в том баре, откуда я отправляюсь за покупками к школе, — пояснила она и увидела, как нахмурилась мама.

— Папе это не понравится, но, полагаю, отказ не принимается, — рассудила та и задумалась. — Мы можем выехать, когда он вернётся, и поужинать перед этим визитом.

— Куда он отправился?

— Он запустил продажу нашей практики и договаривается о квартире для нас на следующий месяц. Очень надеюсь, что основные следственные мероприятия к этому времени закончатся, и мы сможем уехать заграницу, — последовал ответ.


* * *


Гермиона с мамой уже были в номере, когда вернулся отец, одетый в пиджачный костюм и выглядевший в нём очень внушительно. Он поцеловал жену и улыбнулся:

— Как я и надеялся, нам помог мой приятель.

Мама довольной не выглядела, но всё-таки кивнула.

— Полиция магического мира хочет встретиться с Гермионой до десяти вечера этого дня. Они ждут в баре, через который можно попасть в их мир.

— Я буду готов вовремя, — мрачно сказал отец. — Райли согласился выкупить немедленно и по той же цене. Договор уже у юристов. У меня было время, поэтому я нашёл строителей, которые за дополнительную плату согласились приступить к восстановительным работам уже завтра. Несколько моих сослуживцев согласились присоединиться к нам завтра утром, на случай нового нападения террористов.

— В транспортной компании сказали, что смогут забрать нас к концу этой недели, — сообщила мама, чем очень удивила дочь: она не слышала, чтобы та куда-то звонила. — Если ты не против, мне бы хотелось продать всю мебель и купить другую уже на месте: так будет легче паковаться и переезжать.

— Прекрасная мысль, — кивнул отец. — Возьму ещё кое-что, и можем выдвигаться. Сначала поужинаем?

— Да, — ответила мама.

Порывшись в чемодане, отец положил что-то в карман, а затем повёл свою семью к машине.


* * *


Тонкс сделала глоток пива и оглядела зал бара.

— Спасибо, что принёс счёт, — поблагодарила она напарника. — Это самое лучшее моё задание!

— За мой счёт только первые две, — усмехнулся Кингсли, — но должен согласиться: дело несложное, особенно, если она придёт.

— Она здесь, скорее всего с отцом, — оповестила вскоре Тонкс. Она подняла руку, Гермиона заметила и, указав отцу, стала продвигаться к ним.

Кингсли поднялся, обошёл столик и встал возле Тонкс, ожидая, когда они подойдут.

— Кингсли Шеклболт, старший аврор, — представился он, протянул руку и ощутил очень крепкое рукопожатие.

— Дэниэл Грейнджер, отец Гермионы, — ответили ему резко и неприветливо, почти грубо.

— Мою напарницу зовут Тонкс, она — младший аврор. Пожалуйста, садитесь. — Шеклболт присел рядом с Тонкс, оставив вторую скамейку пустой.

Гермиона села в угол, предоставив отцу место для маневра.

— Если вы не возражаете, я поставлю заглушающее, чтобы нас никто не мог подслушать, — сказал Шеклболт и достал палочку. Он заметил, как Грейнджер тут же напрягся, а его рука потянулась к внутреннему карману, но остановилась — сам же мужчина внимательно следил за движениями Шеклболта. Грейнджер расслабился только после того, как палочка исчезла в складках мантии.

— У нас не очень много времени, но чем мы можем вам помочь? — по-прежнему резко спросил Дэниэл.

Шеклболт оглянулся на напарницу и увидел в её глазах те же сомнения, как и у него.

— Мы заметили, что вчера ночью в вашем доме несовершеннолетним было использовано убивающее заклятие. Поскольку мы не верим, что это была Гермиона, мы хотели бы узнать, что произошло, и все ли в вашей семье в порядке?

— Мы в порядке, — ответил Дэниэл. — Жена ждёт нас снаружи. К вашему сведению, трое неизвестных ворвались в наш дом, собираясь убить нас и похитить дочь. Они и использовали ту магию.

— Мы рады, что никто из вас не пострадал. — Шеклболт говорил медленно, пытаясь сопоставить все данные. — Не могли бы вы рассказать всё в деталях? Например, можете ли вы сказать, кто это был — может, уходя, они сказали нечто, что может навести нас на их след? — Отец улыбнулся, и эта улыбка жутко не понравилась старшему аврору: по какой-то причине Грейнджер так и держал руку у пояса.

— Я слышал, как они называли одного Гойлом, а двух других дочь опознала как Малфоев. Самый младший был ровесником Гермионы, и, очевидно, именно из-за него сработала ваша сигнализация: это его заклятие снесло заднюю стену нашего дома, — ответил Грейнджер.

Шеклболт заметил, что Гермиона сидит, опустив голову, предоставив отцу вести переговоры.

— Хорошо, это объясняет использование магии несовершеннолетним. Раз вы в порядке (а люди, подобные вашим «гостям», обычно убивают своих жертв) очевидно, вы как-то спугнули их?

— Ну, можно сказать и так, — и на лице Грейнджера на мгновение появилась та жуткая улыбка. — Я не спал и услышал их ещё до того, как они вошли в дом. Мы… остановили их, и тела забрала наша полиция. Возможно, у вас получится получить к ним доступ, если ответите на вопросы, на которые нам отвечать не полагается.

— Они мертвы? — Тонкс ощущала тихую панику.

— Некоторым людям не нравятся незнакомцы, врывающиеся в их дома (особенно посреди ночи) и замышляющие насилие. Их просили бросить оружие — они не послушали. Таковы правила нашего мира, — сказал Дэниэл Грейнджер со сталью в голосе.

— Ясно, — кивнул Кингсли, с ужасом заметив состояние Тонкс. — К кому мы должны обратиться?

— Их забрала полиция Кроули, но дело могли передать в Скотланд-Ярд, так как я заявил о нападении террористов. — Грейнджер говорил так, будто ему всё равно. — У Гермионы могут быть неприятности?

— Вряд ли, но, честно говоря, с политической точки зрения могут быть сложности. Однако, если предъявить палочки, доказывающие, кто произнёс заклинание, то это развеет все сомнения, — объяснил Шеклболт.

— Ну, что же, удачи в поисках доказательств для полиции, — улыбнулся Дэниэл. — От нас нужно ещё что-то, или можно идти?

— Гермиона, ты за вечер не сказала ни слова, — обратилась к ней Тонкс. — Ты в порядке?

Гермиона подняла глаза, полные слёз.

— Никогда не думала, что на меня нападут в моем собственном доме. — Она взглянула на отца. — Я понимаю, кажется. Пусть мне не нравится, но я понимаю.

Его суровый взгляд смягчился, но он так и не сделал ни одного движения в сторону дочери.

— Мы тебя любим и всегда будем рядом. — Отец встал из-за стола (рука была всё ещё в районе живота). — Я рад, что мы всё выяснили. Пойдём, девочка.

Гермиона встала, попрощалась со всеми и пошла за ним.

Пара авроров молча наблюдала за этой сценой.

— И что это сейчас было? — отмерла наконец Тонкс.

— Они защищались, а она только что ощутила эмоциональный откат после убийства. — Шеклболт замолчал на мгновение, и продолжил:

— Не удивлюсь, если сейчас между ними состоится ещё один разговор.

— Вполне возможно, — согласилась Тонкс. — А что делать нам? Если мы обнародуем, что Грейнджеры убили Малфоев, им будет грозить серьёзная опасность. Та же ерунда в случае с Гойлом: этот бесполезный идиот тоже был чистокровным.

— Заметила? Никто из них не сказал, кто именно это сделал. — бросил в пустоту Кингсли.

— Без всяких сомнений, это сделал он. В жизни не встречала человека страшнее. Мой отец магглорождённый, так вот, он рассказал мне парочку историй… Как думаешь, мог он участвовать в той большой войне, ну той, где мы сражались с Гриндевальдом?

— Он не настолько стар, но вполне мог участвовать в чём-то подобном. — Шеклболт ненадолго задумался. — Итак, легенда такова: трое Пожирателей ворвались в дом (один из них, тот что бросил Убивающее, оказался несовершеннолетним), привлекли к себе внимание хозяев, и те спугнули их. Не желая привлекать внимание к магии, нападавшие скрылись. Официально мы не располагаем данными ни об их местонахождении, ни даже об их личностях. Однако я знаю того, кто сможет побеседовать с полицией и добыть необходимую информацию. Я проведу всё это по-тихому, а с тебя слово: ты никому ничего не расскажешь — ни в Ордене, ни даже Альбусу.

— Легенда слабовата, но по мне — так сойдёт, — заметила Тонкс. — Дело усложнилось, а проблем для Гермионы я не хочу.

— Согласен, — подтвердил Шеклболт и отправился писать отчёт. Альбуса также интересовало нападение на Грейнджеров, но он тоже получит только официальную версию событий.

Глава опубликована: 08.06.2022
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 28
Opk82переводчик
Strannik93
Да, спасибо: сейчас исправлю - очевидно бете недопоняла, а я не проверила...
Не надо альтернативу. Фанф закончился как надо.
И прекрасная работа. Благодарю
Opk82переводчик
Vibec Oliver
Благодарю за лестную оценку, но всё же я не в праве выкинуть целых две главы...
Ваше право, читать их или нет.
Ещё раз спасибо, что были с нами на протяжении всей работы
Amalia_Vilson Онлайн
Прекрасная история (альтернативу я ещё не читала, не хотелось портить впечатления).

Чудесный Гарри, интересные герои и события. Понравилось, как устранили Волдеморта.
Opk82переводчик
Amalia_Vilson
Вы правы, чтобы альтернатива "легла", должно пройти время и сгладиться первоначальные впечатления. Вернитесь к ней недельки через две.
Спасибо за внимание к моей работе.
Можете пожалуйста перевести фанфик Гарри Поттер-кроу
Перевод отличный, но сам фанфик.... ну, такое себе, если честно. Ярко выраженный минус и ярко выраженный плюс. И странный момент.
Гигантский Минус: Автор превратил самый таинственный и покрытый неизвестностью отдел - в скучнейшую рутину. Отдел Тайн был создан до министерства, там есть целая комната, где вращаются планеты, есть комната, где заперта сама любовь, и комната где плавают чьи-то мозги. И это только то, что нам в целом показали, и можно было столько нафантазировать! Да хотя бы сделать комнату с кроличьей норой, в которую когда-то давно упала Алиса, и теперь невыразимцы бьются над загадкой этой норы! А все, что придумал автор, это типичная рутина с исследованиями, в типичном офисе и типичными "важнейшими" совещаниями. Никогда еще так остро не чувствовала серые будни офисного планктона. И это учитывая, тот факт, что я сама офисный планктон. Исследования тоже странные, за столько лет никто не додумался узнать, как работает метка? Даже Руквуд, работающий там?
Большой плюс: Любовная линия с Трейси вышла милой, не притянутой за уши и в целом безумно приятной. Никогда не рассматривала этот пейринг, но он мне приглянулся))
Странный момент: Я так и не поняла, на кой черт Гарри ввязался в строительство собственными руками. Руны можно было бы нанести по всему дому и после постройки, а если хотелось во время - так договориться с рабочими и норм. А так всех к стройке своей притянул, и девушку, и тех кто на вечеринку к нему пришел....
Переводчику большое спасибо за труды, а автора тапками я уже закидала.
Показать полностью
Opk82переводчик
Лика32
Огромное спасибо за столь развернутый отзыв!
К сожалению, автор не владеет русским языком 😁😁, поэтому попробую отбиться от ваших тапок за него. 😉
Начну со странного момента: Гарри хотел восстановить мэнор своими силами, так как это казалось ему важным. Он не знал ни родителей, ни бабушку и дедушку, поэтому когда нашёл те чертежи "ощутил себя настоящим Поттером", а значит и постройку мэнора воспринял как вызов обстоятельствам и дело чести.
То, что втянул девушку, тоже объяснимо: ей предстоит стать хозяйкой дома, а значит, она должна его чувствовать. Кстати, Трейси он предлагал заняться более лёгким трудом ("пока я работаю, ты можешь заняться едой и напитками, это тоже будет кстати"). В Джинни он был более уверен...
Что же касается друзей, так это вообще была разовая акция, и потом "совместный труд... объединяет".

По поводу минуса: кто вам сказал, что там нет такой комнаты? Может, и есть, только автору важнее было показать то, как весь Отдел помогал Гарри Волдю одолеть... Руквуду, если честно, не до исследований метки было: как говорится, снявши голову по волосам не плачут. Что бы он с этой информацией делал? Только ужаснулся бы и Аваду себе в висок пустил... ведь ни рассказать кому, ни поэкспериментировать толком: за наличие такой татухи его бы свои же закопали, как предателя.
Спасибо, что так близко приняли эту работу: очень приятно.
Показать полностью
Не отбивайтесь за автора)))) Мне кажется, у вас просто фантазия развита лучше, потому и нашли логическое объяснение, а автор сделал так, просто потому что сделал.

Странный момент: Дом Гарри мог строить вместе с профессиональными строителями! Они бы делали основное, а Гарри бы помогал-следил-руководил-путалсяподногами. Ему главное было участие, и вполне научаствовался бы. Постройка гостевого домика на первое время - тоже странное решение. "Мне негде жить, но снять квартиру, хотя бы магловскую - вы что, я буду строить дом и жить на улице!" Да, он жил у Лонгботтомов, но, думаю, суть вы уловили. На худой конец купил бы палатку, раз уж Уизли смогли себе позволить палатку с тремя комнатами, ванной и кухней, Гарри точно мог и лучше приобрести. По поводу - она должна была чувствовать дом, ибо хозяйка - тоже странно. Чтобы чувствовать дом достаточно сделать самый минимум - приобрести занавески, которые тебе приглянулись. Всё, ты поучаствовал в придании уюта дома, поумилялся и приобрел еще пару десятков предметов для уюта. Если бы это было не так, хозяйки всего мира чувствовали бы себя в доме мужа пятым копытом в телеге.....

Минус: автор и сказал, что там нет такой комнаты! Что стоило во время экскурсии намекнуть - "у нас тут еще 100500 комнат, а одна ведет даже в космос. Исследуй на досуге." Но нет, зачем? Главное, Гарри показали две основные комнаты - туалет и офис. И это при том, что автор сделал довольно большой акцент на том, как Гарри принимали на работу. Обсудили зарплату, рабочее время, выходные и обязанности. Я, честно, ждала когда у меня вылезет ачивка - вы успешно прошли собеседование... :D Ну, и главный минус, это - Гарри-офисный-планктон-Поттер. Ну вот он вообще не вписался в эту должность. Исследования практически не описаны, автору не хватило данных - а чем собственно занимаются исследователи и как именно. Ну, и, как по мне, Гарри больше подошел бы для чего-то активного. Несколько раз делали акцент, что Гарри пипец могущественный, но все что он делает, это читает книги. Сделали бы его уже каким нибудь охотником за сокровищами, типа - пойди туда, не знаю куда и принеси оттуда артефакт, который создали еще динозавры, но нам не хватает сил его забрать.

По поводу Руквуда, тоже не соглашусь. Он работал в отделе тайн. Значит, мозги у него хотя бы минимальные были. Почему он не подумал - Лорда нет, метка есть. А почему? А что такое метка? А я от нее в ящик тоже не сыграю? Ну, пришел бы к своим - так и так, я дибила кусок, но я исправлюсь, хэлп ми! Узнал, что снять метку = смерть, ну ок. Найди способ ее блокировать. Но даже если забить на Руквуда, почему никто из отдела не задумался, а что такое метки и с чем их едят. Автор заявил, что отдел тайн - это отдел исследователей! И эти самые исследователи вот вообще ни разу не поинтересовались меткой? За две войны? И для того, чтобы поинтересоваться - потребовался Гарри Поттер.

P.S. Надеюсь, ничего не забыла, пока писала)) Близко к сердцу эту работу я приняла в основном потому, что мне реально обидно, что такое таинственное место превратили в типичный офис. Фанфиков, где Гарри - невыразимец, очень мало. Мне нравится эта тема, но еще никто не раскрыл ее. Аж плакать хочется Т_Т
Показать полностью
Opk82переводчик
Лика32
Согласна, с Руквудом непонятка вышла: сначала не подумал, потом, как Волдик исчез - как все обрадовался и забыл, а как тот вернулся - уже поздно стало...
Ну и вы, конечно, справедливо подметили, что и тут без Гарри Поттера никуда... в конце концов - это ему пророчество исполнять надо, они - так только - группа поддержки...
А так, пишите про своего Гарри, я с удовольствием почитаю. Удачи вам и красивых историй!
Ксафантия Фельцбета Онлайн
smerekeev
Можете пожалуйста перевести фанфик Гарри Поттер-кроу
Так у него есть перевод: https://tl.rulate.ru/book/35685/774390/ready_new
Opk82переводчик
Ксафантия Фельц
Да, я тоже видела. Но на этом сайте тексты могут быть платными...
Спросила в личке, тот ли это текст, но пока ни ответа, ни привета...
smerekeev
Это robst'a? Есть законченный перевод здесь: https://ru.novelcool.com/novel/Harry-Crow.html
И переводится на фикбуке: https://ficbook.net/readfic/8910700
Отличная работа)). Мне было интересно. Да, автором многое осталось не раскрыто, но это уже не к вам. Спасибо за ваш труд)), читается легко, что не всегда бывает с переводами.
Начало любопытное было, но потом сюжет пошел все картоннее и картонней. Дочитал до 7 главы и вдруг увидел что там уже "за середину", а ведь еще ничего не произошло. (( Ну а седьмую осилил до глупого доверчивого дамби, что поверил снейпу и оставил рона без значка старосты. А потом еще и демарш отца уизли отчитывающего того же дамби... В общем повествование сползло, желание прочесть пропало. ((
Opk82переводчик
МайкL
Спасибо за честный комментарий.
Жаль, конечно, что не дочитали до романтической линии…
Желаю вам интересных текстов))
Opk82
Часть 4.
"Трое станут четырьмя из-за невидимки". Это про что?
Opk82переводчик
О прогулке у Воющей хижины: Гермиона, Рон, Малфой и невидимый Гарри
Opk82
О прогулке у Воющей хижины: Гермиона, Рон, Малфой и невидимый Гарри
Извините, но я запутался - это вы сейчас про канон, или про этот фик?
Opk82переводчик
Про канон. Практически все пророчества в этом фанфе - канонные события)
Есть, конечно, парочка, на будущее - но их значение открывется по ходу повествования. Спасибо, что читаете.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх