↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Гарри Поттер - Невыразимец (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
AU
Размер:
Макси | 718 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС, Читать без знания канона не стоит
 
Проверено на грамотность
После гибели Сириуса глава невыразимцев предлагает Гарри Поттеру обучение, после чего парень понимает: его представления о жизни сильно отличаются от реальности.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Часть 5

10 июля, среда

Гарри пришёл на работу в обычное время — чуть позже семи утра. Он взял один из экземпляров Ежедневного Пророка, что присылали в отдел: у него не было личной подписки.

Он присел за свой стол, желая лишь просмотреть заголовки и вернуть газету обратно, однако планы поменялись, когда он увидел передовицу. Гарри, не обращая ни на кого внимания, жадно прочёл сначала первую, а затем остальные страницы.

Он был так погружён в чтение, что не заметил появления Кроакера.

— Готов к утреннему занятию? Сегодня у меня всего час.

Оторвавшись от очередной статьи, Гарри понял, что совсем забыл о расписании.

Кроакер заметил раскрытую газету, лежащую на столе.

— Возможно, нам стоит это обсудить… В мой кабинет, живо.

Чтобы догнать Кроакера, Гарри пришлось ускориться, и они действительно пошли в кабинет шефа, а не в тренировочный зал.

Присев на стул, Поттер тут же выплюнул вопрос, крутившийся у него в голове, пока он читал:

— На моих друзей напали из-за меня, не так ли?!

Кроакер, казалось, задумался и ответил не сразу.

— А так ли это важно, Гарри? Я чувствую направление твоих мыслей: по большому счёту, так ли важно, был ли ты причиной этого?

— Да! Я не хочу, чтобы они пострадали!

— Хм, то есть, ты считаешь себя ответственным за эти события? Ты отдавал приказы? — начал допрос Кроакер.

— Нет, конечно, но…

— Может, это ты, — перебил его Кроакер, — командовал или участвовал в тех десяти или даже больше нападениях, не попавших в газеты, только потому, что они произошли в маггловском мире?

— Нет, но…

— Если ты не виновен в прошлых нападениях, значит, не можешь быть ответственным и за эти. Вот подумай: как ты связан с Амелией Боунс? Может, ты её родственник, или близкий друг? — Кроакер внимательно следил за Гарри.

— Нет.

Он нагнулся к Гарри:

— Не буду гадать, что было в голове у того сумасшедшего, но если ты рассмотришь события с точки зрения времени происходившего, то поймёшь, что твои друзья тут вовсе ни причём. В лучшем случае, они — просто удобный повод. Они были нужны, чтобы отвлечь авроров от настоящего нападения.

Гарри смутился, когда услышал его смех.

— Что смешного?

— Прости, — извинился Кроакер, с трудом беря себя в руки. — Просто мне пришло в голову, что Волдеморт выбрал не самые удачные цели. Ну, кроме Боунс, что было тактически верным решением. А вот с отвлекающим манёвром наш сумасшедший прокололся. — Он снова усмехнулся. — Помимо того, что он выбрал твоих друзей, он послал большое количество своих ПСов на верную смерть — ведь их дома были очень хорошо защищены. Теперь я полностью уверен: это было непродуманным решением. Нет, определённо глупо было посылать Беллатрису Лестрейндж в Лонгботтом-мэнор! Хотя вряд ли он знает о моих связях с ними… Затем, Уизли: ты жил какое-то время у них, к тому же их старший сын — разрушитель проклятий. Очень плохой выбор. Не знаю, что случилось у Лавгудов, но их жена и мать (ныне покойная) была одной из нас, причём работала над созданием Чар, и что уж она там накрутила в защите — Мерлин ведает. Твоя маггловская подружка? Ей в очередной раз повезло. К тому же я не верю в историю, что безымянные нападавшие просто испугались и убежали: магглы не такие беспомощные, какими их считают большинство чистокровных. Нет, Гарри, дело не в тебе: твои друзья — удобная, но неверно выбранная цель. Вполне возможно, были и другие нападения, о которых мы ещё не знаем — как история с подругой, о которой стало известно совсем недавно, — разъяснил Кроакер.

— Ладно, я не виноват, но ведь вы сами сказали — их выбрали из-за дружбы со мной! — продолжал спорить Гарри.

— В какой-то степени — да, но не это важно. — Кроакер откинулся на спинку кресла. — Опять же, мы пытаемся понять образ мыслей сумасшедшего. Ему просто нужны были пять-шесть нападений, чтобы отвлечь авроров от основной цели, поэтому самое простое объяснение — твои друзья были самой подходящей группой. Нужно также помнить, что Артур Уизли служит в подотделе ДМП. В случае нападения аврорат пришлёт наряд в любое время дня и ночи. Ключ ко всему — одновременность нападений. Они были нужны, чтобы сделать возможным убийство Амелии Боунс. Волдеморту были нужны люди, которые оттянули бы на себя внимание, и таким образом, ослабили авроров при защите основной цели. Вместо этого прекрасная защита на домах жертв лишила его преимущества. Его разум, очевидно, неполный: я давно догадывался, что у человека с разорванной душой отсутствуют ограничители, отвечающие за рациональность поступков. Да, очень интересная мысль, — призадумался Кроакер.

Гарри понял, что не получит прямого ответа на свой вопрос, что заставляло задуматься о правильности своих первоначальных выводов. Постепенно он начинал осознавать, что Кроакер живёт в «сером» мире, и спрашивал себя: какие ещё события, которые он посчитает злом, для Кроакера не будут таковым.

— Спасибо, — сказал Гарри, вставая: он понял, что дальнейшее обсуждение бесполезно. — Пойду, поработаю над своим проектом, раз уж вы сегодня заняты.

— Как он продвигается? — спросил Кроакер уже нормальным тоном.

— Туго: у меня есть список того, как, по-моему, должна работать метка, и я пытаюсь найти способы его проверить. — Гарри замолчал, обдумывая следующую фразу. — И мне, если честно, не хватает школьных знаний. Мне нужна теория.

Кроакер еле заметно улыбнулся.

— А я всё ждал, когда ты придёшь к этому выводу. Хотя правильнее сказать — тебе не хватает теории в той области, которую ты не изучал. Можно попросить помощи у Хизер или Кейтлин, не раскрывая им твоей личности: они с удовольствием поднатаскают тебя. Обратись к Лиаму, если Кейтлин не сможет помочь, хотя это вряд ли. — Он пожал плечами. — Поживём — увидим.

Пока Гарри шёл к своему рабочему месту, он размышлял над полученными советами и не знал, что ему теперь делать.


* * *


Гермиона оглядела свою комнату на ближайший месяц или около того: смотря как пойдут дела у родителей. Они сняли двухкомнатную квартиру примерно в получасе езды от их дома. Она распаковала некоторые вещи, но всё волшебное оставила в чемодане. В пятницу она собиралась заехать в дом и забрать оставшееся.

Отец обещал, что к тому времени дыру в стене уже заделают. Гермиона подозревала, что ему для этого пришлось предложить строителям весьма солидный бонус.

Сидя на кровати, она, в отсутствие нормального стола, писала на толстой книге. Можно было, конечно, использовать обеденный стол, но ей не хотелось, чтобы её отвлекали на протяжении хотя бы пары часов: она описывала всю ситуацию для Гарри. И никаких идей, когда она сможет отправить своё послание.

Гермиона надеялась, что сумеет упросить родителей отвести её в Косой переулок, чтобы зайти на почту и отправить письмо, но это будет ой как непросто. Мама с папой с некоторых пор откровенно презирали волшебный мир, и в свете недавних событий она не могла их в этом винить.

Их реакция была понятна. Но Гермионе она не нравилась.


* * *


Джинни стояла в комнате Рона, так как она находилась дальше всего от кухни. Они с братом уже прочли Пророк, а она только вернулась от Луны.

— Ну что? — спросила она.

— Не знаю. Похоже, на нас всех напали из-за того, что мы дружим с Гарри, а может и нет: трудно сказать. — Рон пожал плечами.

— Хватит, Рон, — раздражённо огрызнулась Джинни, — это-то как раз понятно, но не имеет никакого значения. Лично я собираюсь дружить с Гарри и дальше.

— Я тоже! — Рон с негодованием посмотрел на сестру, намекнувшую, что он может бросить друга.

— Хорошо. Нужно написать ему и узнать — как он себя чувствует после всего этого? — предложила та.

— Не знаю, будет ли от этого прок, — проворчал Рон. — Ты же знаешь, Стрелке не удалось доставить мамино письмо. Я напишу Гермионе и спрошу, в порядке ли она.

Джинни попыталась спрятать смешок, но неудачно. Она давно задумывалась: насколько сильно нравится брату та девушка?

— Мы с Луной решили написать Гарри по отдельности: может, получится пробиться. Скорее всего, проблема в Стрелке.

— Я пытался послать Сычика — результат тот же. — Слова Рона удивили Джинни.

— Хм, непонятно... Надо подумать. Жаль, мы не знаем, где сейчас Хедвиг, — протянула Джинни и ушла к себе.

Рон решил, что короткая записка для Гермионы не повредит: может быть, она знает, как связаться с Гарри.

12 июля, пятница

Гермиона услышала, как в стекло стучится сова. Размышляя, не от Гарри ли письмо, она выпрыгнула из кровати и бросилась к окну. Увидев Сычика, она не расстроилась, но всё-таки Хедвиг обрадовалась бы больше.

Открыв окно и впустив птицу, Гермиона тут же закрыла фрамугу, чтобы почтальон не смог сразу же улететь.

— Жди здесь, — наказала она Сычу, едва тот примостился на спинке единственного стула и, казалось, внезапно заснул.

Гермиона схватила мисочку и ушла за водой для совы. Вернувшись, она поставила её на подоконник и освободила птицу от письма. Пока Сычик пил, Гермиона читала записку.

Ей было безумно приятно, что Рон интересовался, как у неё дела. Она не знала, как отнестись к сообщению, что вестей от Гарри нет и совы к нему не долетают. Тоненький голосок начинал нашёптывать ей, что это может значить смерть друга (как только до этого додумалась!), но, скорее всего, он просто очень хорошо спрятался там, куда совы не летают.

— Подожди, пожалуйста: мне нужно написать ответ, — объяснила совёнку Гермиона. Она совсем не удивилась, когда тот подпрыгнул и взлетел на верхнюю полку, где было темнее, и спрятал голову под крыло. Она решила, что отправит сову вечером.

Большой вопрос был, что написать Рону — и Гермиона размышляла над ним, пока приводила себя в порядок. К тому времени, как она оделась и причесалась, была составлена краткая записка. Рон уже знает о нападении, поэтому она напишет, что они все целы и сейчас в бегах. То, что она не вернётся в школу, она писать не собиралась. Пока не собиралась.

Едва она успела принять решение, как её позвали завтракать. После они собирались забрать вещи из дома. Она вернётся до ужина, и тогда уже напишет письмо. Рон получит его утром и поделится с Джинни.


* * *


Гарри изменил внешность при помощи плаща и сел на балконе в первом ряду, в противоположном конце зала от Дамблдора. Он был доволен, что может присутствовать, не будучи узнанным директором или кем-то ещё.

Ненависти или даже неприятия к этому человеку у Гарри не было, но ему очень не нравились его дела и некоторые убеждения. Корень проблемы, как полагал Поттер, был в том, что действия Дамблдора часто наносили вред другим (и неважно, намеренно или нет), а тому было плевать… по крайней мере, так было в его случае.

Собрание было призвано к порядку, и началось рассмотрение дел, а Гарри в это время наблюдал за одним из членов Визенгамота, а именно — за леди Августой Лонгботтом. В преддверии этого события уже несколько дней подряд на их вечерних занятиях обсуждались устройство и работа волшебного суда.

Леди упомянула, что когда-то и Поттеры заседали там, но место на данный момент неактивно (Визенгамот не признаёт ставленников), и Гарри сможет его занять не раньше семнадцати лет, а также если среди пятидесяти активных членов появится вакансия. Как у представителя Древнейшего и Благороднейшего рода, у него будет преимущество.

Они также касались повестки дня этого собрания.

Гарри наблюдал за Фаджем, вызванным в суд в качестве министра, наконец в последний раз. Игнорирование предупреждений о возвращении Волдеморта аукнулось ему не самым приятным образом. Гарри наслаждался, слушая обвинения в адрес Фаджа, опровергнуть которые не было никакой возможности, благодаря тому, что вытворяли они с Амбридж в прошлом году.

Голосование по этому вопросу прошло быстро: только три голоса в пользу обвиняемого. Гарри не узнал голосовавших, но планировал спросить леди Лонгботтом: на эти семьи нужно будет обратить пристальное внимание.

Наблюдая за процессом, Гарри начал понимать, почему Волдеморт выбрал для нападения именно этих людей. Кроакер оказался прав: истинной целью была Боунс. Атаки на его друзей были призваны отвлечь авроров. «Светлой стороне» очень повезло, что Волдеморт атаковал дома с сильной защитой. Гарри всё ещё сомневался, что нападения никак не связаны с пророчеством, однако это могло быть два в одном. Или Кроакер прав, и его друзья — просто удобная группа: он никогда не будет знать наверняка.

Затем пришло время выбрать нового министра магии. Он будет избран всего на год, а в конце этого срока пройдут официальные выборы. Так ему сказала Августа.

Когда Дамблдор объявил обсуждение кандидатур, с места встал старейший член Визенгамота, и, когда ему дали слово, произнёс:

— Предлагаю Теодора Нотта.

— Поддерживаю. — Ещё один голос и поднятая рука.

Гарри опознал обоих, как голосовавших за Фаджа. Учитывая, чья кандидатура предлагалась, это был человек от Пожирателей Смерти. Августа была почти уверена, что такой будет. Гарри догадался, что, скорее всего, это отец его однокурсника со Слизерина.

Затем поднялась узнаваемая Августа Лонгботтом:

— Предлагаю Амелию Боунс.

— Поддерживаем. — Уже несколько голосов и несколько поднятых рук.

К удивлению Гарри, названная женщина встала и через силу улыбнулась:

— Благодарю за доверие вас, мадам Лонгботтом, и остальных, но я желаю снять свою кандидатуру с обсуждения. — По залу поползли вздохи и ропот. Она дождалась, пока всё стихнет, а потом продолжила: — Я считаю, что буду более полезна стране на посту главы ДМП. Однако, господин председатель, если возможно… — получив согласный кивок от Дамблдора, она объявила:

— Я бы хотела предложить кандидатуру Руфуса Скримджера. Как у главного аврора, у него есть чёткое представление о том, что нужно стране в это опасное время.

— Поддерживаю, — послышался мужской голос, прозвучавший чуть раньше других, к которым присоединилась и Августа Лонгботтом.

— Предлагаю кандидатуру Альбуса Дамблдора, — поднялся с места ещё один человек.

Дамблдор поднял руки прежде, чем кто-то смог что-либо сказать.

— Боюсь, я тоже вынужден отказаться: у меня слишком мало времени, чтобы в должной мере исполнять свои обязанности. Есть ещё кандидаты? — На десять секунд в зале повисла тишина. — Тогда приступим к голосованию. Кто за Теодора Нотта?

Гарри быстро посчитал руки и услышал цифру, соответствовавшую своим подсчётам.

— Похоже, девять «за». Кто за Руфуса Скримджера? — Подождав с минуту, Дамблдор начал подсчёт.

Результат разительно отличался от первого. Оказалось, что большинство голосовавших хотят безопасности, и, следовательно, победил аврор.

— Кажется, тридцать семь «за» при четырёх воздержавшихся, — объявил Дамблдор. — Руфус Скримджер получил большинство голосов и назначается исполняющим обязанности министра магии сроком на один год, то есть до двенадцатого июля 1997 года. Мистер Скримджер, будьте добры, выйдите в центр зала для принесения клятвы.

Гарри увидел человека лет шестидесяти, наполовину седого. Он, к несчастью, немного хромал, хотя не так сильно как, например, Грюм. После того, как он принёс клятву защищать магическую Британию, его попросили сказать несколько слов.

— У нас были времена получше, но были и гораздо хуже, — произнёс Скримджер, оглядев переполненный зал. — Мы все разные, но если сплотимся, это сделает нас сильнее. Присоединяйтесь ко мне, вместе мы выстоим. Вместе мы победим Тёмного волшебника и вернёмся к мирной жизни. Я буду работать для вас: прошу, помогите мне. Спасибо.

Под громкие аплодисменты Скримджер занял кресло министра магии. Гарри заметил, что некоторые хлопали неохотно, только для вида.

— Поскольку это было внеочередное собрание, — сказал Дамблдор, поднявшись с места и установив порядок, — и на повестке дня был всего один пункт — я закрываю заседание.

Он ударил молотком и, отложив его, подошёл к Скримджеру и поздравил того с назначением.

Гарри решил, что пора уходить. Он снова изменил внешность перед входом в Отдел Тайн.


* * *


В тот вечер в поместье Лонгботтомов состоялся интересный разговор. Невилл задал вопрос, который крутился у Гарри на языке.

— Почему Боунс сняла свою кандидатуру?

— А ты как думаешь? — спросила в ответ мадам Августа.

Невилл смущенно оглянулся на Гарри,

— Ей не нужен этот пост, — ответил тот. — Потом, она оставила возможность попросить её ещё раз.

— Верно, — подтвердила леди, слегка улыбнувшись. — Это политика, но могут быть и другие причины. Итак, почему она отказалась?

— Может быть, она не хотела вновь становиться мишенью? — предположил Невилл.

— Уверена, что это очень неприятное положение, — заметила леди, а Гарри подумал, что это огромное преуменьшение, — но Амелия Боунс справилась бы с этим.

— Она не захотела занять пост, потому что ей не нравится сама должность? — попробовал Невилл ещё раз.

— Хорошая попытка, учитывая, что вы совсем не знаете эту женщину, — отметила Августа. — Я уверена, что это так, но лишь отчасти, главная причина не в этом.

— Значит, ей был нужен на этом месте Скримджер, — начал Гарри и вдруг задумался.

— И-и-и? — Августа выглядела довольной.

— Она считала, что он больше подходит на роль министра? — догадался Невилл.

— Она сказала, что считает, что будет полезнее на посту главы ДМП. Значит, она думала, что так сможет сделать больше, чем будучи министром, — осторожно предположил Гарри.

— Думаю, вы оба правы. — Леди Лонгботтом улыбнулась им. — К тому же Руфус Скримджер всегда был более амбициозным политиком, нежели Амелия Боунс. Помните: часто то или иное решение может иметь под собой множественные основания.

Гарри запомнил, и решил, что это очень мудрое утверждение: у него тоже было много поводов уйти от Дурслей.

Весь оставшийся вечер был посвящён обсуждению, что ещё изменится в Министерстве, благодаря чему Гарри осознал, сколько ему предстоит выучить, и ощутил лёгкую досаду на директора, так как этому не учили в Хогвартсе.

13 июля, суббота

Во время завтрака Штолли появился, отдал письмо Невиллу и вновь исчез. Невилл развернул пергамент, в то время как его бабушка и Гарри продолжили трапезу. В конце концов, Невилл пожал плечами и передал письмо Гарри.

Тот взял, прочитал его и отложил.

— Что будешь делать? — спросил Невилл.

— Ну, для начала надо написать Джинни и Луне, ну и Рону тоже, что со мной всё в порядке, — ответил Гарри. — Возможно, нужно будет поговорить с Элджерноном по поводу того заклятия, что он на меня наложил: всё же я должен получать почту от некоторых людей. Ещё я скажу, что столкнулся с тобой в Косом переулке на выходных, и ты попросил им написать, — подумав, добавил он.

— Немного дезинформации не повредит, — усмехнулся Невилл.

15 июля, понедельник

Когда Гарри в обычное время вошёл в офис, Кроакер был уже там.

— Есть минутка?

— Какие-то проблемы?

— То, заклинание, что вы наложили, — начал Гарри, прикрыв дверь, — оно закрывает доступ всей корреспонденции?

— Да. Ой, твои друзья! — воскликнул Кроакер с удивлением и немного огорчённо, так как не подумал об этом раньше.

— Точно, — подтвердил Гарри, довольный, что ему не пришлось ничего объяснять.

— Прошу прощения. Обед за мой счёт, а потом я всё устрою. Я оформлю тебе переадресацию на почтовый ящик в Косом переулке: у некоторых наших сотрудников есть такие. Наш домовой эльф может забирать твою почту вместе с другими. — Кроакер усмехнулся. — Эта услуга хороша при постоянной необходимости проверять почту: они чувствуют наложенные заклятия и блокируют их, а также дезактивируют вопиллеры. Отдел берёт расходы на себя, хотя это не очень большая сумма.

— Э-э-э, спасибо. — Гарри очень обрадовался, что это так легко. Он напишет друзьям уже этим вечером.


* * *


Кроакер наложил личину, и они отправились в Косой переулок. Они арендовали почтовый ящик и наложили заклятие, когда Гарри дотронулся до него. Привязав ящик к владельцу, Кроакер повёл Гарри в Дырявый котёл обедать.

16 июля, вторник

Гермиона встала и пошла на кухню завтракать. Отец как всегда уже был на ногах.

— Это доставили не так давно. Я, вообще-то, не любитель птиц, но эта белая сова, что принесла письмо, прекрасна.

Гермиона выругалась про себя.

— Если бы я встала чуть раньше, то смогла передать с ней письмо! — Несмотря на обстоятельства, она была рада весточке от друга.

Когда Гермиона отложила письмо, отец вопросительно посмотрел на неё.

— Ничего страшного, — объяснила она ему. — Гарри пишет, что слышал о нападении и рад, что мы в порядке. С ним тоже всё хорошо, и скоро он пришлёт более подробное письмо.

Она очень надеялась, что в следующий раз застанет Хедвиг.


* * *


Джинни открыла письмо и вчиталась. Она поняла, что второе письмо на столе — для Рона, и имеет такое же содержание.

В комнату зашла Молли:

— Я действительно видела Хедвиг?

— Да, мам. — Джинни закончила читать и подняла взгляд на мать, определённо ждущую новостей. — Он говорит, что в порядке и рад, что мы пережили то нападение.

— И всё? — изумилась Молли.

— Ну, он также извиняется, что был недоступен для писем: на нём было какое-то семейное заклятие, скрывающее от сов. — По просьбе Гарри Джинни сообщила часть информации — друзья теперь могут писать ему, но от взрослых он пока закрыт.

— Интересно, что это за семейное заклятье такое, — ворчала Молли, возвращаясь на кухню.

Джинни подумала, что это хороший вопрос, вот только в письме она его задавать не собиралась, слишком хорошо зная Гарри.

30 июля, вторник

Гермиона встала чуть раньше, чем в течение всей прошлой недели. Её ожидания были вознаграждены, когда она увидела Хедвиг, влетевшую в приоткрытое окно и севшую на спинку соседнего стула. Отец прервал свой завтрак, несколько напуганный столь эффектным появлением птицы: настолько бесшумным был её полёт. Сердце Гермионы волнительно затрепыхалось, когда она увидела толщину конверта.

— Давай, я принесу тебе попить, — сказала Гермиона, отойдя к шкафчику. Она вытащила оттуда низкий стакан и, налив воды, поставила его перед совой. Затем стащила у отца с тарелки ломтик бекона, чем заслужила сердитый взгляд, и, порвав угощение на мелкие кусочки, положила их рядом с водой. Наконец, она забрала письмо, позволив сове подкрепиться. — Не улетай, пожалуйста: сейчас я принесу ответ для Гарри.

Хедвиг издала мягкий прерывистый крик, и вернулась к своей горке бекона.

Пока она ела, Гермиона размышляла, что происходит со всеми её друзьями, не только с Гарри.

— Может, ты хочешь отдохнуть и вернёшься вечером, или мне отдать письмо сейчас? — Сова тряхнула лапкой, и Гермиона согласилась: — Сейчас принесу.

Когда она вернулась, отец пристально рассматривал пернатого почтальона:

— Она ведёт себя так, будто действительно понимает тебя.

Сова развернула голову почти на сто восемьдесят градусов и издала несколько резких звуков, отчего мужчина отдёрнул голову и сел ровно.

Гермиона не смогла сдержать мягкого смешка.

— Пап, волшебные почтовые совы — такие, как Хедвиг, — понимают речь: по крайней мере, если говорить простыми предложениями. Этому способствует магия: точно также они находят адресата, если его нет дома.

— Хм, — только и смог сказать отец, пока она привязывала письмо к лапке совы.

— Будь осторожна, Хедвиг: позаботься о Гарри, так как скоро мне будет сложно это делать. — Гермиона погладила сову, с трудом сдерживая слёзы.

Как только сова улетела, скрывшись за окном, Гермиона развернулась и ушла к себе. Она закрыла дверь и заплакала, не зная, увидит ли когда-нибудь снова Гарри или ещё кого-нибудь из своих друзей.


* * *


Вечером Августа устроила небольшой праздник для Невилла, причём на торте были написаны имена обоих ребят. Даже «дядя Элджи» пришёл. Когда настало время обмениваться подарками, Августа протянула Гарри тонкую коробочку. Открыв её, он обнаружил там несколько фотографий.

— Прости, что я искала их так долго: они были в хранилище, — извинилась Августа.

Гарри пролистал их: фотографий с обоими родителями было мало, и на некоторых были, как он понял, родители Невилла.

— Это твои родители? — спросил он у Невилла, и тот ответил кивком и грустной улыбкой. На большинстве снимков были мамы ребят.

— Спасибо, — искренне поблагодарил он Августу. Эти фотографии пополнят альбом, подаренный ему Хагридом.

31 июля, среда

Гарри уже собирался аппарировать на работу, когда к нему подлетела Хедвиг. Она опустилась ему на плечо и спокойно ждала, пока он снимет письмо и прочтёт его. Гарри не боялся опоздать на работу.

Ему было грустно читать о событиях нападения. Что было хуже всего (он застыл на месте и мигнул пару раз) — Гермиона скоро уедет. В конце письма была приложена маггловская фотография Гермионы. Она обещала, что вернётся сразу же по окончании седьмого курса.

Сделав несколько глубоких вдохов, чтобы успокоиться, Гарри медленно погладил сову, всё ещё сидящую у него на плече, и задумался, чем он может помочь. Поразмыслив, он пришёл к выводу, что ничем — ведь на отъезде настаивают родители Гермионы. Самое лучшее, что он может сделать — это написать, что понимает и останется ей другом. Он обязательно ей напишет через несколько дней.

Перед тем, как отправиться на работу, Гарри отпустил Хедвиг в небольшую совятню и положил письмо в карман. Предполагалось, что Рон с Гермионой будут поддерживать друг друга, когда он не вернётся в школу. На самом же деле их дороги разошлись… по меньшей мере, временно. А ведь он почти решился не возвращаться в Хогвартс. В свете этого знания работа потеряла былую привлекательность.

1 августа, четверг

Придя на работу, Гарри обнаружил на своём столе обычную коробку. Когда он её открыл, то нашёл там пачку писем. Очень интересное и мудрое решение, ведь на них стояло настоящее имя Гарри.

В письмах были поздравления от друзей с днём рождения. Надо будет написать ответы с благодарностями.

Гарри также обнаружил письмо от Макгонагалл, в котором она спрашивала, какие предметы он планирует изучать углублённо. В конверте неожиданно нашёлся и значок капитана команды по квиддичу. Он-то думал, что капитаном станет Кэти Белл. Поттер отложил конверт, так как ещё не решил, поедет ли в Хогвартс.

Во время своего обычного занятия с Кроакером, в тишине тренировочного зала, тот сообщил:

— После завтрашнего занятия нам придётся сделать перерыв на месяц или чуть больше. Чтобы помочь тебе, я откладывал свои дела, но министерские отчёты и бюджет сами по себе не напишутся. Да и смена руководства отнимает больше времени, чем мне бы хотелось. Однако я попрошу Бетти заниматься с тобой не менее трёх раз в неделю — проверять твои новые заклинания и помогать, если ты завязнешь в чём-то, — успокоил Кроакер.

— Хорошо, — Гарри потребовалось собрать всю свою храбрость, чтобы продолжить, — мне, наверное, понадобится Пожиратель или даже два, чтобы продолжить исследование.

Кроакер кивнул.

— Мне потребуются записи всех экспериментов, что ты запланировал. Я скажу Бетти выделить тебе один из специальных залов. Скорее всего, тебе придётся набраться терпения, так как я не знаю, сколько времени уйдёт на «добычу» материала. — Он усмехнулся.

— Конечно, — согласился Гарри.

— В идеале мы берём осуждённых на пожизненное заключение в Азкабан, но об этом поговорим в другой раз. Сейчас я хочу увидеть анимационные чары, выполненные невербально, — дал задание Кроакер. — Так, хорошо, продолжай…

3 августа, суббота

Гарри надел свой плащ и установил личину, которую использовал вне работы. Подходя к Гринготтсу, он надеялся, что благодаря времени, прошедшему со дня рождения, члены Ордена Феникса не будут его ждать.

Как только Поттер вошёл в здание, он увидел Билла Уизли, сидевшего за дальним столом и внимательно наблюдавшего за входящими. Гарри вздохнул и встал в очередь, вытащив из кармана записку и ключ от хранилища.

Когда подошла его очередь, Гарри передал и то, и другое операционисту. Тот, с подозрением посмотрев на него, всё же прочёл записку, а потом взглянул на ключ. Он позвонил в колокольчик и, сказав что-то подошедшему юному гоблину, пригласил:

— Следуйте за ним. Следующий.

Гарри улыбнулся и отправился за гоблином в отдельный кабинет, где сидел ещё один представитель этой расы, но уже гораздо старше. Отключив личину, он присел в кресло.

— Что вам угодно, мистер Поттер? — устало вздохнул пожилой банкир. — К чему этот маскарад?

— Прошу прощения за маску, но я не хотел быть узнанным одним из ваших сотрудников, Биллом Уизли, он сейчас в холле, — объяснил Гарри.

— Что вы имеете против нашего сотрудника? — Гоблин напрягся, и его глаза превратились в щёлочки. Гарри попытался обойтись без обвинений.

— Я уверен, что, если бы Билл увидел меня без личины, он бы сообщил друзьям, что я в банке, а те уже встретили бы меня на выходе, а мне совсем не хочется с ними разговаривать. Он не желает зла ни мне, ни банку: просто, желая мне добра, он может поставить меня в ситуацию, в которой я не хочу оказаться.

Гоблин пристально посмотрел на Гарри.

— Ясно. — Затем, помолчав ещё немного, он спросил: — Что же за дело привело вас сюда, что операционисту не под силу?

Надеясь, что прошёл проверку, Гарри ответил:

— Мой опекун сообщил, что по достижении мной шестнадцати лет, я имею право войти в семейное хранилище. Поскольку я ещё ни разу там не был, мне показалось, что я должен поговорить не просто с операционистом.

— Вы совершенно правы, — согласился гоблин и немного расслабился. — Однако вы не можете ничего выносить оттуда до вашего совершеннолетняя, которое наступит приблизительно через год. Для этого требуется разрешение взрослого члена семьи, а у вас таких нет.

— Мне это объяснили, — сказал Гарри. — Я просто хочу посмотреть, что там есть: провести инвентаризацию, как говорится.

Открыв ящик стола, безымянный гоблин вытащил оттуда пергамент, заполнил его и положил перед Гарри:

— Сначала подпишите.

Быстро просмотрев, Гарри узнал, что данный документ позволяет ему бывать в семейном хранилище Поттеров (или просто хранилище 37), но забрать что-либо оттуда он сможет только после тридцать первого июля следующего года. Подписав, он вернул пергамент гоблину.

— Есть ещё одно дело, из-за чего вы здесь. — Гоблин вынул ещё одну папку и передал пергамент клиенту. — Распишитесь о получении ключей. У вас также полный доступ к семейному хранилищу.

Гарри посмотрел на пергамент, и его глаза округлились:

— И это тоже моё?

— Да, Сириус Блэк назначил вас наследником. Одно хранилище принадлежало ему лично, второе он унаследовал после смерти Регулуса Блэка, но так ни разу там и не был; ну, и, конечно же, семейное хранилище Блэков, или хранилище 29. — Гоблин ткнул в пергамент пальцем, увенчанным острым когтем. — Завещание Сириуса Блэка было опротестовано Нарциссой Блэк, но её требование было отклонено.

Гарри удивился, что никто не сообщил ему об этом, но подписал пергамент и получил два ключа.

— У кого-то ещё есть доступ в семейное хранилище Блэков?

— Нет. — Гоблин позвонил в колокольчик, и дверь открылась: за ней стоял всё тот же молодой сотрудник. — Отведи его в хранилище 37, там стоит запрет на изъятие.

— Да, сэр! — ответил тот, прежде чем обратиться к Гарри: — Следуйте за мной.

— Я хотел бы побывать и в этих хранилищах, — Поттер передал ключи своему провожатому, — а также в семейном хранилище Блэков.

— Как пожелаете, идите за мной. — Молодой гоблин тоже не представился.

До первого хранилища дошли быстро. Гоблин открыл дверь ключом

— Кому оно принадлежало? — спросил Гарри, заходя внутрь. На полу лежала небольшая кучка монет, по большей части золотых, и всё.

— Сириусу Блэку.

— Я хочу перевести всю сумму в моё хранилище, а это закрыть. — сказал Гарри гоблину.

— Этот вопрос решается с управляющим. Следующее хранилище за этой дверью. Мой вам совет: не сходите с этого выступа. — Гоблин прошёл по узком бордюру до следующей двери и открыл её перед Гарри. — Это хранилище принадлежало Регулусу Блэку.

Здесь денег было больше. Поттер подумал, что, возможно, Регулуса любили больше, или же он тратил меньше, чем Сириус. В сторонке лежали несколько книг. Взяв их в руки и пролистав, в самом конце Гарри заметил слова: «вместилище души». Закрыв книгу, он понял, что с трудом переводит дыхание. Проделав несколько упражнений из курса окклюменции, Поттер обернулся к гоблину. Содержимое этого хранилища также сменило место.

— Здесь можно пользоваться магией? — спросил Гарри.

— Только внутри хранилища, — ответил сопровождающий.

Гарри был всё ещё внутри, поэтому он, не вынимая палочки, уменьшил книги и положил их в карман. Если там будет что-то стоящее, он расскажет Кроакеру. Покинув хранилище, они прошли к вагонеткам, дабы уже на них добраться до места.

Поездка на этот раз была долгой, но вот вагонетка остановилась, и гоблин, отодвинув Гарри с пути, взял небольшое металлическое устройство, издававшее звон при кручении. Причина этого стала ясна, когда они завернули за угол: там сидел большой и очень старый дракон. Очевидно, что это была его обязанность, но, услышав звон, он уполз в нишу и затаился там.

Пройдя мимо дракона, гоблин открыл дверь в хранилище 37.

— Я подожду вас здесь, — сказал он Гарри, достав из кармана миниатюрный стульчик и, взмахом руки увеличив его, сел лицом к двери. — Магия этого места не позволит вам что-либо вынести оттуда.

— Ну, ладно, — произнёс Гарри, заходя внутрь. Хранилище было раз в десять больше его школьного. Основное содержимое составляли золотые монеты, сложенные горками, причём самые высокие горки были в дальнем углу. Над ними виднелись небольшая дырка в потолке. Вернувшись к двери Гарри поинтересовался:

— А зачем там эта дырка?

— Она нужна, чтобы мы могли внести деньги, не открывая дверь хранилища, — ответил тот скучающим тоном. — Не беспокойтесь, там могут пройти только монеты банка.

Гарри задумался: неужели его так часто об этом спрашивают?

— Спасибо, — поблагодарил он, а затем вернулся и стал осматриваться. Кроме монет, там был деревянный сундук, а также полка с коробками и… всё.

Заглянув в сундук, который доходил ему до колен, Гарри увидел, что тот заполнен украшениями и драгоценными камнями. У него никогда не будет проблем с подарком для девушки: если он не найдёт ничего подходящего, можно просто набрать камней и заказать. Сейчас это было ни к чему.

Перейдя к полке, Поттер просмотрел коробки и обнаружил юридические документы. Большинство собственности Поттеров сдавалось: этим объяснялись доходы. Он также обнаружил несколько купчих на дома, включая возможно разрушенный коттедж в Годриковой лощине. Подготовившись к подобному, Гарри достал из кармана маггловский блокнот и ручку и записал адреса. Он также нашёл купчую на поместье Поттеров, и этот адрес тут же был зафиксирован.

В другой коробке хранились акции различных компаний. Гарри сделал выписки, в каких компаниях он является совладельцем и сколько с этого получает.

— Класс! — выдохнул Гарри, обнаружив, что является держателем тридцати процентов акций компании «Комета», выпускающей мётлы. — Интересно, а я могу получить у них скидку на новую метлу?

Была ещё пара интересных компаний — их Гарри тоже записал.

В последней коробке содержались долговые расписки с именем дедушки Гарри на них. На большинстве стоял штамп «оплачено» с указанием даты, по некоторым ещё шли платежи, все были свежими (очевидно, записи велись магически), кроме одной. Поттер вновь взялся за ручку, чтобы провести расследование.

За коробками Гарри обнаружил огромный пыльный том с надписью «Поттер» на корешке. Он подозревал, что это и есть семейный гримуар, но поскольку у него не было ни возможности вынести что-либо, ни безопасного места, где это можно спрятать, Гарри решил оставить всё как есть. По крайней мере, книга существовала.

Выйдя оттуда, он заявил:

— Теперь мне нужно в хранилище Блэков.

— Сюда, пожалуйста. — Гоблин повёл Гарри вниз по коридору, таща за собой стул, что означало: цель близка. Дойдя до места, он открыл дверь и вновь опустился на стул.

Гарри огляделся: казалось, всё то же самое, только кучки золота чуть выше. Здесь было два сундука: один побольше (примерно ему по пояс) — с драгоценными камнями, и второй такой же, как у Поттеров — только с украшениями. Похоже, Блэки были древнее и богаче. В любом случае, о деньгах Гарри мог не беспокоиться, если, конечно, разумно их тратить.

Также тут был и единственный шкаф, забитый коробками (у Поттеров полки были полупустые). Там он нашёл купчую на дом номер двенадцать, что на площади Гриммо, и на несколько других домов. Выложив документы на дом двенадцать на полку, остальное содержимое коробки Гарри разложил на полу.

Среди остальных документов были права собственности на несколько компаний, но, поскольку Поттеру они не были интересны, то он отложил их до лучших времён. Остальные коробки содержали сведения о кредитах. В двух из них были погашенные (на документах стояли очень известные фамилии), а в остальных двух — неоплаченные (и должники были тоже весьма известными людьми).

Желая сэкономить время, Гарри стал просматривать неоплаченные кредиты, раскладывая их на две стопки: «текущие» и «просроченные». Через некоторое время появилась третья — «задержанные». Он напишет этим людям, напомнив об оплате: возможно, они решили, что, поскольку Сириус погиб в июне, то платить просто некому. Эту пачку он возьмёт с собой, а пачка с текущими платежами останется на полке.

В пачке просроченных документы были слишком давними, поэтому Поттер сложил их в коробку и уменьшил её. Прихватив с собой горсть галлеонов, просто потому что было можно, он направился к двери.

Гоблин читал, но, когда Гарри вышел из хранилища, он поднял на него взгляд. Дверь закрыли и направились к вагонетке, позванивая устройством, дабы отогнать дракона. Гарри привезли к кабинету управляющего.

— Я хочу переместить всё содержимое этих хранилищ в своё, а их закрыть, — объявил он гоблину, возвращая ему ключи от сейфов Сириуса и Регулуса. — А также я желаю обсудить кредиты.

— Что же такое вы собираетесь купить, что вам понадобился кредит? — удивился управляющий.

— Простите, я неточно выразился. Я обнаружил, что у семьи есть должники, задержавшие платежи: мне бы хотелось их стребовать.

— Мы с удовольствием поможем вам в этом, — старый гоблин улыбнулся, — за определённую плату.

— Уверен, вы можете, — усмехнулся Поттер, — но у меня есть вопрос.

Гарри передал управляющему информацию из семейного хранилища.

— Вы не знаете, отчего просрочен этот платёж? Что-то случилось с семьёй? Там только один такой документ.

— Да, — кивнул гоблин, — вся семья погибла в конце восьмидесятых годов. У них больше нет хранилища в Гринготтс. Чтобы вернуть деньги, вам нужно не только найти родственников, но и убедить их взять на себя долговое обязательство.

— Я бы хотел кое-что узнать относительно даты последнего взноса, — сказал Гарри — он уже знал, что последняя оплата прошла во время войны, буквально за несколько месяцев до смерти родителей. Поттер выложил на стол уменьшенную коробку. — Давайте рассмотрим процедуру и цену вопроса…

Гарри покинул здание банка, скрывшись под личиной, под самым носом Билла Уизли: всё же орденцы ничему не учатся. Он ухмылялся, представляя, какой шум вскоре поднимется.

Основными неплательщиками оказались тёмные рода, так что взыскание задолженностей должно сильно ударить по ним. В случае, когда у семьи нет хранилища в Гринготтс, Гарри теряет десять процентов от суммы, а вот если есть — то все двадцать пять. Сначала это казалось несправедливым, однако по размышлении Поттер учёл, что гоблины тоже немало рискуют, вмешиваясь. В конце концов, он может позволить себе отдать эти деньги, чтобы иметь удовольствие поставить Пожирателей Смерти в трудное финансовое положение.

Увидев Билла, Гарри кое-что вспомнил. Он достиг аппарационной площадки у торговой площади и переместился во двор Норы. Не заметив никого, Поттер пошёл к дому и с удивлением обнаружил сидящую на крыльце Джинни: казалось, она писала письмо. На ней были обрезанные джинсы, демонстрировавшие ровные ножки, и облегающая футболка, подчёркивающая приятные формы, каких у неё Гарри раньше не замечал.

Как только Джинни увидела его, то бросила письмо и подскочила в приветствии.

— Привет, с днём рождения! — сказала она, подходя ближе. — Не ожидала тебя здесь увидеть, но это приятная неожиданность. — Её щёчки порозовели.

— Я хотел забежать ненадолго — показать, что всё ещё жив, — улыбнулся Гарри. — Как видишь, всё нормально. Кто-нибудь ещё дома?

— Папа в сарае, а Рон наверху. Мама ушла в магазин, так что ты в безопасности, — подколола она его. — Будь она здесь, точно бы заявила, что ты обязан жить с нами.

— Не сомневаюсь, — широко улыбнулся Гарри, — но мне хорошо там, где я сейчас: я узнал много интересного, в том числе и о своей семье.

— Да? — удивилась Джинни. — Рада за тебя. У тебя, наверное, лето намного веселее, чем у нас: мы привязаны к дому. Даже полетать нельзя.

Она выглядела несчастной.

— Жалко, — посочувствовал Гарри, — но ты через месяц поедешь в школу: там и полетаешь.

— Знаю, но до этого ещё так долго… — Джинни взглянула на него. — Как ты? Я имею в виду… ну, после Отдела Тайн.

Гарри опустил взгляд.

— Уже лучше, но мне не хватает Сириуса. А ты как, что с лодыжкой?

Джинни зарделась и посмотрела вниз, будто проверяла лодыжку, прежде чем ответить.

— Всё хорошо, после лечения мадам Помфри она в полном порядке. — Она снова поглядела вниз, потом на него. — Ты не обидишься, если я скажу, что мне нравится, как ты выглядишь без очков?

— Нет, конечно. — Гарри фыркнул и улыбнулся. — Иногда они так раздражали!

— Не сомневаюсь, — машинально повторила Джинни, всё ещё разглядывая его, будто стараясь запомнить его новую внешность. — Похоже, не хватает ещё одной детали.

Джинни подняла руку и отвела со лба волосы. Гарри улыбнулся, но сделал шаг назад, и её рука упала.

— Ну, да, я избавился от него. Как тебе? — Ему было любопытно, что она скажет, памятуя, какой она была несколько лет назад.

— Неважно, что думаю я, — мягко улыбнулась Джинни, — если ты доволен — я тоже. Я могу понять, почему ты мог его не любить.

Мог не любить? — спросил, посмеиваясь, Гарри.

— Я пытаюсь быть вежливой, — ответила она, включаясь в игру.

— Может, послать Рону сообщение, чтобы спустился? — подумал Гарри вслух. — Не хочу быть запертым у вас, поэтому буду благодарен, если родители не узнают, что я был здесь.

Джинни заговорщически подмигнула ему.

— Не бойся, я никому не скажу. Давай, я сбегаю за ним — так будет проще.

Стоило ей повернуться, как раздался голос Молли:

— Джинни? Рон? Артур? Я дома.

— Мне пора, — сказал Гарри и вскочил на ноги. — Ещё увидимся.

— Беги, я её задержу и прикрою твой отход. — сказала Джинни и направилась к задней двери (сзади она смотрелась тоже интересно).

Гарри улыбнулся и поспешил во двор к аппарационной площадке. Это был приятный, хотя и краткий визит. Джинни всё ещё стеснялась при нём, но не настолько, чтобы это раздражало. Он также заметил, насколько она выросла.

12 августа, понедельник

Гарри сидел, закинув ноги на стол, и читал Пророк в ожидании еженедельного собрания, по-дурацки ухмыляясь.

— Что там такого забавного? — спросила Кейтлин.

Он перевернул лист, чтобы показать:

— Похоже, у некоторых из наших «бывших под империусом» начались финансовые трудности. Кое-кто уже потерял свой бизнес. Какой позор для членов таких известных родов, у которых есть магическое тату…

— Да уж, позор, — фыркнула Кейтлин. — Звучит так, будто у тебя шкурный интерес.

— Не более, чем у всех. — Гарри пожал плечами и перестал ухмыляться. — Из-за них погибли моя семья и друзья.

Кейтлин враз помрачнела:

— Да, понимаю.

— Майк, — окликнул его из коридора Лиам, — не поможешь с проектом? Мне опять нужен наблюдатель.

— Конечно, — согласился Гарри, прекрасно понимая, что это — часть работы, и его дёргают чаще других, потому что он новенький, а не потому, что там что-то интересное.

— Пора начинать, — оповестил Кроакер, входя в офисный зал. За спиной у него стояла Бетти. Гарри с Лиамом вернулись на свои места: эксперимент подождёт до конца собрания.

— Объявляю для всех: составляется бюджет на следующий год, — сообщил Кроакер. — Даю вам две недели на то, чтобы вы составили списки: что вам нужно приобрести или на что потратить деньги в следующем году. Если вы укладываетесь в двести пятьдесят галлеонов — просто перечислите необходимое, если же вам нужно больше — я жду от вас полного отчёта: что, сколько и зачем. Списки предоставите мне через две недели на собрании: кто не успеет к этому времени — не получит финансирования. Теперь о делах. Бетти?

Гарри вслушивался в отчёты, делая заметки в блокноте о том, кто над чем работает — чтобы знать, к кому обратиться, если ему понадобится помощь в данном вопросе.

Когда настал его черёд, Кроакер обратился к нему:

— Мне нужны подробные записи твоего эксперимента, причём тебе понадобятся три объекта исследования. К сожалению, не могу назвать точную дату поставки.

— М-м-м, спасибо. Я работаю в обычном режиме и, как вы уже сказали, жду материалы для исследования, — отчитался Гарри.

Когда собрание окончилось, Лиам отозвал его к своему столу, чтобы возобновить эксперимент.

— Помнишь, я в прошлый раз показывал тебе управляемый щит, предназначенный для удержания объекта?

— Да, — ответил Гарри, смотря на руну в круге, начерченную на поверхности стола, и на всякий случай вытащил палочку: вдруг понадобится.

Лиам вытащил каменный сундук размером с небольшую хлебницу и выставил его на стол. Снова взглянув на Гарри, он просил:

— Готов?

Все эти действия показались Гарри слишком наигранными, что было необычно для такого тихого, порой ворчливого человека, как Лиам. И, хотя при помощи плаща тот и выглядел на сорок, Поттер сомневался, что это его истинный возраст.

Лиам начал читать заклинания, и короб засветился.

— Что-то необычное?

— Нет. — Гарри смотрел на заднюю стенку сундука. Она была из грубого серого камня со вкраплениями чёрного, словно крупинки перца.

После ещё одного, более длинного, заклинания короб задрожал.

— А сейчас?

Гарри уже собирался сказать «нет», когда сквозь камень просочилось нечто.

— Похоже на маленькую руку, это важно? — Он поднял глаза и увидел щупальце, тянущееся к Лиаму, который в панике наколдовывал щит.

— Изолирующий Щит! — крикнул Лиам.

Гарри направил небольшой поток магии на руну в столе, отчего вокруг сундука появился светящийся полупрозрачный купол, укрыв собой и маленькую руку, и половину щупальца со стороны Лиама — ту часть, что оказалась за пределами пузыря, отрезало, и она испарилась без следа. Гарри увидел, как тот растёкся в кресле, прижав руку к груди и тяжело дыша.

— Ты как, в порядке? — спокойно поинтересовался Гарри.

Лиам сердито посмотрел на него:

— По-твоему, рука из камня — это нормально? НЕТ! — проорал он последнее слово. — У камней не бывает рук или щупалец! Почему ты не поднял щит, как только её увидел?!

— Эй, остынь, старик! — произнёс подошедший к столу Дюпре. — Ты в порядке, Майк?

— В полном, а ты?

— Спасибо, неплохо! — хохотнул тот. — С такими крепкими нервами я смогу сделать из тебя разрушителя проклятий!

Гарри пожал плечами:

— Никак не пойму, чего он так разнервничался: я видел вещи и пострашнее.

Эта фраза вызвала громкий хохот у Дюпре и ещё нескольких сотрудников, в то время как Лиам смотрел на Гарри исподлобья. Он снова пожал плечами и вернулся за свой стол. Честно говоря, по большей части работа была скучной, но иногда случались небольшие развлечения.


* * *


Джинни перечитала письмо, которое нашла на кровати и которое, как она поняла, доставила Хедвиг. Оно не было романтичным, ни в коем случае, но желание Гарри сделать ей подарок говорило о том, как он ценит её дружбу. Джинни не знала, откуда у него этот медный браслет — ничего подобного в Косом переулке она не встречала, — но ей нравилось. Возможно, Гарри купил его в мире магглов.

Как только Джинни надела браслет, ей захотелось, чтобы Гарри проявил к ней интерес. Если Дин приглашает её на свидания, почему бы этого не сделать и Гарри — он ведь знает её намного лучше.

Глава опубликована: 08.06.2022
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 28
Opk82переводчик
Strannik93
Да, спасибо: сейчас исправлю - очевидно бете недопоняла, а я не проверила...
Не надо альтернативу. Фанф закончился как надо.
И прекрасная работа. Благодарю
Opk82переводчик
Vibec Oliver
Благодарю за лестную оценку, но всё же я не в праве выкинуть целых две главы...
Ваше право, читать их или нет.
Ещё раз спасибо, что были с нами на протяжении всей работы
Прекрасная история (альтернативу я ещё не читала, не хотелось портить впечатления).

Чудесный Гарри, интересные герои и события. Понравилось, как устранили Волдеморта.
Opk82переводчик
Amalia_Vilson
Вы правы, чтобы альтернатива "легла", должно пройти время и сгладиться первоначальные впечатления. Вернитесь к ней недельки через две.
Спасибо за внимание к моей работе.
Можете пожалуйста перевести фанфик Гарри Поттер-кроу
Перевод отличный, но сам фанфик.... ну, такое себе, если честно. Ярко выраженный минус и ярко выраженный плюс. И странный момент.
Гигантский Минус: Автор превратил самый таинственный и покрытый неизвестностью отдел - в скучнейшую рутину. Отдел Тайн был создан до министерства, там есть целая комната, где вращаются планеты, есть комната, где заперта сама любовь, и комната где плавают чьи-то мозги. И это только то, что нам в целом показали, и можно было столько нафантазировать! Да хотя бы сделать комнату с кроличьей норой, в которую когда-то давно упала Алиса, и теперь невыразимцы бьются над загадкой этой норы! А все, что придумал автор, это типичная рутина с исследованиями, в типичном офисе и типичными "важнейшими" совещаниями. Никогда еще так остро не чувствовала серые будни офисного планктона. И это учитывая, тот факт, что я сама офисный планктон. Исследования тоже странные, за столько лет никто не додумался узнать, как работает метка? Даже Руквуд, работающий там?
Большой плюс: Любовная линия с Трейси вышла милой, не притянутой за уши и в целом безумно приятной. Никогда не рассматривала этот пейринг, но он мне приглянулся))
Странный момент: Я так и не поняла, на кой черт Гарри ввязался в строительство собственными руками. Руны можно было бы нанести по всему дому и после постройки, а если хотелось во время - так договориться с рабочими и норм. А так всех к стройке своей притянул, и девушку, и тех кто на вечеринку к нему пришел....
Переводчику большое спасибо за труды, а автора тапками я уже закидала.
Показать полностью
Opk82переводчик
Лика32
Огромное спасибо за столь развернутый отзыв!
К сожалению, автор не владеет русским языком 😁😁, поэтому попробую отбиться от ваших тапок за него. 😉
Начну со странного момента: Гарри хотел восстановить мэнор своими силами, так как это казалось ему важным. Он не знал ни родителей, ни бабушку и дедушку, поэтому когда нашёл те чертежи "ощутил себя настоящим Поттером", а значит и постройку мэнора воспринял как вызов обстоятельствам и дело чести.
То, что втянул девушку, тоже объяснимо: ей предстоит стать хозяйкой дома, а значит, она должна его чувствовать. Кстати, Трейси он предлагал заняться более лёгким трудом ("пока я работаю, ты можешь заняться едой и напитками, это тоже будет кстати"). В Джинни он был более уверен...
Что же касается друзей, так это вообще была разовая акция, и потом "совместный труд... объединяет".

По поводу минуса: кто вам сказал, что там нет такой комнаты? Может, и есть, только автору важнее было показать то, как весь Отдел помогал Гарри Волдю одолеть... Руквуду, если честно, не до исследований метки было: как говорится, снявши голову по волосам не плачут. Что бы он с этой информацией делал? Только ужаснулся бы и Аваду себе в висок пустил... ведь ни рассказать кому, ни поэкспериментировать толком: за наличие такой татухи его бы свои же закопали, как предателя.
Спасибо, что так близко приняли эту работу: очень приятно.
Показать полностью
Не отбивайтесь за автора)))) Мне кажется, у вас просто фантазия развита лучше, потому и нашли логическое объяснение, а автор сделал так, просто потому что сделал.

Странный момент: Дом Гарри мог строить вместе с профессиональными строителями! Они бы делали основное, а Гарри бы помогал-следил-руководил-путалсяподногами. Ему главное было участие, и вполне научаствовался бы. Постройка гостевого домика на первое время - тоже странное решение. "Мне негде жить, но снять квартиру, хотя бы магловскую - вы что, я буду строить дом и жить на улице!" Да, он жил у Лонгботтомов, но, думаю, суть вы уловили. На худой конец купил бы палатку, раз уж Уизли смогли себе позволить палатку с тремя комнатами, ванной и кухней, Гарри точно мог и лучше приобрести. По поводу - она должна была чувствовать дом, ибо хозяйка - тоже странно. Чтобы чувствовать дом достаточно сделать самый минимум - приобрести занавески, которые тебе приглянулись. Всё, ты поучаствовал в придании уюта дома, поумилялся и приобрел еще пару десятков предметов для уюта. Если бы это было не так, хозяйки всего мира чувствовали бы себя в доме мужа пятым копытом в телеге.....

Минус: автор и сказал, что там нет такой комнаты! Что стоило во время экскурсии намекнуть - "у нас тут еще 100500 комнат, а одна ведет даже в космос. Исследуй на досуге." Но нет, зачем? Главное, Гарри показали две основные комнаты - туалет и офис. И это при том, что автор сделал довольно большой акцент на том, как Гарри принимали на работу. Обсудили зарплату, рабочее время, выходные и обязанности. Я, честно, ждала когда у меня вылезет ачивка - вы успешно прошли собеседование... :D Ну, и главный минус, это - Гарри-офисный-планктон-Поттер. Ну вот он вообще не вписался в эту должность. Исследования практически не описаны, автору не хватило данных - а чем собственно занимаются исследователи и как именно. Ну, и, как по мне, Гарри больше подошел бы для чего-то активного. Несколько раз делали акцент, что Гарри пипец могущественный, но все что он делает, это читает книги. Сделали бы его уже каким нибудь охотником за сокровищами, типа - пойди туда, не знаю куда и принеси оттуда артефакт, который создали еще динозавры, но нам не хватает сил его забрать.

По поводу Руквуда, тоже не соглашусь. Он работал в отделе тайн. Значит, мозги у него хотя бы минимальные были. Почему он не подумал - Лорда нет, метка есть. А почему? А что такое метка? А я от нее в ящик тоже не сыграю? Ну, пришел бы к своим - так и так, я дибила кусок, но я исправлюсь, хэлп ми! Узнал, что снять метку = смерть, ну ок. Найди способ ее блокировать. Но даже если забить на Руквуда, почему никто из отдела не задумался, а что такое метки и с чем их едят. Автор заявил, что отдел тайн - это отдел исследователей! И эти самые исследователи вот вообще ни разу не поинтересовались меткой? За две войны? И для того, чтобы поинтересоваться - потребовался Гарри Поттер.

P.S. Надеюсь, ничего не забыла, пока писала)) Близко к сердцу эту работу я приняла в основном потому, что мне реально обидно, что такое таинственное место превратили в типичный офис. Фанфиков, где Гарри - невыразимец, очень мало. Мне нравится эта тема, но еще никто не раскрыл ее. Аж плакать хочется Т_Т
Показать полностью
Opk82переводчик
Лика32
Согласна, с Руквудом непонятка вышла: сначала не подумал, потом, как Волдик исчез - как все обрадовался и забыл, а как тот вернулся - уже поздно стало...
Ну и вы, конечно, справедливо подметили, что и тут без Гарри Поттера никуда... в конце концов - это ему пророчество исполнять надо, они - так только - группа поддержки...
А так, пишите про своего Гарри, я с удовольствием почитаю. Удачи вам и красивых историй!
Ксафантия Фельцбета Онлайн
smerekeev
Можете пожалуйста перевести фанфик Гарри Поттер-кроу
Так у него есть перевод: https://tl.rulate.ru/book/35685/774390/ready_new
Opk82переводчик
Ксафантия Фельц
Да, я тоже видела. Но на этом сайте тексты могут быть платными...
Спросила в личке, тот ли это текст, но пока ни ответа, ни привета...
smerekeev
Это robst'a? Есть законченный перевод здесь: https://ru.novelcool.com/novel/Harry-Crow.html
И переводится на фикбуке: https://ficbook.net/readfic/8910700
Отличная работа)). Мне было интересно. Да, автором многое осталось не раскрыто, но это уже не к вам. Спасибо за ваш труд)), читается легко, что не всегда бывает с переводами.
Начало любопытное было, но потом сюжет пошел все картоннее и картонней. Дочитал до 7 главы и вдруг увидел что там уже "за середину", а ведь еще ничего не произошло. (( Ну а седьмую осилил до глупого доверчивого дамби, что поверил снейпу и оставил рона без значка старосты. А потом еще и демарш отца уизли отчитывающего того же дамби... В общем повествование сползло, желание прочесть пропало. ((
Opk82переводчик
МайкL
Спасибо за честный комментарий.
Жаль, конечно, что не дочитали до романтической линии…
Желаю вам интересных текстов))
Kireb Онлайн
Opk82
Часть 4.
"Трое станут четырьмя из-за невидимки". Это про что?
Opk82переводчик
О прогулке у Воющей хижины: Гермиона, Рон, Малфой и невидимый Гарри
Kireb Онлайн
Opk82
О прогулке у Воющей хижины: Гермиона, Рон, Малфой и невидимый Гарри
Извините, но я запутался - это вы сейчас про канон, или про этот фик?
Opk82переводчик
Про канон. Практически все пророчества в этом фанфе - канонные события)
Есть, конечно, парочка, на будущее - но их значение открывется по ходу повествования. Спасибо, что читаете.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх