↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Монстр с нежным сердцем (джен)



Бета:
Фандом:
Персонажи:
Рейтинг:
General
Жанр:
Кроссовер, Попаданцы, Приключения, Сказка
Размер:
Макси | 663 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
Нежное сердце просило любви, понимания и дружбы. Отвергнутый всеми, даже Смертью, он прошел сквозь века к тому единственному, кто по-настоящему нуждался в нём.

Они монстры. И у них нежные сердца...
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

23. Один сложный год

Полз по миру семьдесят восьмой год, изредка встряхиваемый жиденькими скандалами тут-там по поводу хаотичного перемещения автобуса «Ночной рыцарь», который вместо прямого наказа доставить пассажира из Лондона в Уэльс, сначала за каким-то надом скакал в Абердин, чтобы подобрать-высадить мадам Марш… Зеленые пассажиры, выползшие из недр автобуса, обняв и поцеловав родненькую матушку-землю, с чувством убеждали всех, кто слушал:

— Прав был Гарри де Нели, когда говорил, что незачем внедрять в магмир маггловский транспорт!

Чиновники, получив очередную тонну писем с возмущениями, в свою очередь отфутболивали их идиоту Дугалду Макфейлу, бывшему Министру, которому и пришла в голову идиотская идея внедрить относительно новое «автобусное сообщение» магглов, благодаря чему долбанный прыгун таки появился на дорогах в шестьдесят пятом году. Макфейл с ругательствами выбирался из-под бумажного завала и бежал жаловаться своему преемнику, Министру магии Фэрису Спэвину. Тот вяло выслушивал своего предшественника, теребя дырявый собственный нос, проткнутый когда-то стрелой кентавра, дожидался конца слезного спича и мрачно отрубал:

— А нефиг было протаскивать интересную игрушку только на том основании, что ты Министр и она тебе нравится. Надо было общественным мнением поинтересоваться…

Вот и на этот раз: прибежал, нажаловался, выслушал упреки и запротестовал.

— Ну Фэрри! Ну запретили бы!.. — жалобно прохныкал незадачливый новатор.

— И правильно запретили бы! — кувалдой отбил суровый Дыронос, подчеркивая слова внушительным грохом кулака о стол. — Тащились бы маги в поезде полдня вместо того, чтоб нормально скакнуть туды-сюды при помощи родной трансгрессии, воплоти мы идею глупой Отталин. Тебя почему не остановили? — напустился он вдруг. Макфейл судорожно сглотнул, пальцем оттянув воротник, и жалко проблеял:

— А я того… в обход попечителей… К школе же автобус никакого отношения не имеет…

— Угу, не имеет, — мрачно согласился Дыронос. — Зато как Абраксас обрадовался, когда на него стошнило папу, который приехал к сыну на автобусе…

— Ох… — обморочно съежился Макфейл, обильно покрываясь потом. — Надеюсь, Септимус Малфой не очень сильно пострадал?

— Тут вопрос в том, насколько сильно задеты чувства молодого профессора, облеванного посреди двора на глазах у всех студентов. Увы, Малфой не выдержал позора и порвал контракт с Хогвартсом, отказавшись преподавать изящную словесность. А говоришь — отношения к школе не имеет! — передразнил Дыронос Макфейла. Тут эмоции перевесили, Министр потянулся через стол, схватил помощника за лацканы и начал трясти, как тигр удава. — И вообще, где ты видел, чтобы к Золушкам феи-крестные в лимузинах приезжали? На фига волшебникам колеса???

Несмотря на это, прыгающий чокнутый автобус всё же утвердился в Англии, став единственным магическим транспортом. Пусть неудобный, зато прикольный! Пофигистичной молодежи с крепкими желудками, стальными нервами и отличным вестибулярным аппаратом «Ночной рыцарь» нравился, и его частенько рекомендовали друзьям, попавшим в сложные жизненные ситуации, так что этот лейтмотив скоро стал чем-то вроде девиза компании Шанпайк и Прэнг. Увы, больше не рискнули выпускать в производство даже усовершенствованные машины, первый плачевный опыт так и остался первым комом. А про летающие автомобили Гарри предпочел умолчать, подозревая, что в будущем до этого и без его помощи додумаются.

Так что лорд Малфой, можно сказать, стал первым подопытным кроликом в среде аристократов. Кроме него, никто из лордов и графов так и не решился опробовать новое средство передвижения. К слову, над Абраксасом никто и не хихикнул — студенты меру знали и бедного профессора почти сразу же очистили, не подвергая его ущемленную гордость ещё большему испытанию.

Весной умер Рихард Хирш. Его смерть послужила яркой иллюстрацией того, как появляются мифы и легенды, подчеркивающие людские суеверия…

На закате дня в Большой зал влетел Патронус и надрывно прокричал голосом Гермионы:

— Помогите! Отец ушел в помутнении рассудка, он в беде, движется в сторону поселка Грантаун. Я ранена, очень боюсь за папу.

Джон, Брайан, Соломон, Гарри и ещё с полсотни волшебников тут же сорвались с мест и рванули на помощь. Молодую учительницу нашли быстро — по ориентиру в виде костра. Его развели гномы, вместе с Гермионой разыскивающие профессора Хирша. У них спасатели и узнали подробности: у Ричи случился сильный приступ, от которого он впал в острый неконтролируемый психоз, всех раскидав, обезумевший профессор кинулся под лучи предзакатного солнца, не отзываясь на крики дочери. Гермиона и несколько гномов попытались задержать Ричи, но тот, как одержимый, понесся в лес. А когда Гермиона рискнула удержать отца насильно, тот напал на неё, ударив по голове. После чего скрылся в направлении поселка.

— Плохо, — Дамблдор озабоченно посмотрел на темнеющее небо. — Надо найти Ричи до того, как его обнаружат магглы.

Гарри представил, как на людей несется нечто упыреобразное, и передернулся от ужаса — да его ж убьют сначала и только потом спросят, а кого они зашибли?..

— Так, дочка здесь, волосы при ней, если скоренько приготовить зелье Поиска… — начал прикидывать Уолли Принс, профессор зельеварения.

— Для приготовления зелья нужно время, а у нас его нет, — ссадил его с небес Джон Дервент.

— Как нет?! А феникс мой на что? Или он только на новый год время останавливает? — возмутился Брайан. Его возглас кое о чем напомнил Гарри. Завертев головой, он принялся всматриваться в ближние деревья, интуитивно чувствуя, что его сова где-то поблизости. Нашел и подманил. Погладил спорхнувшую на руку верную Елочку.

— Ну, пока зелье готовится, мы его по-своему поищем. Елочка, ты ведь найдешь Ричи?

Сова серьезно глянула в ответ, раскрыла крылья и, оттолкнувшись от руки, медленно полетела вперед, Гарри, напрягая зрение, пошел следом. Волшебники, прифигевшие сперва от необычного поискового способа с помощью птицы, постепенно опомнились и заторопились за Гарри и его совой. Потом кто-то посетовал, что маленькую сову не видно в темноте, но кто-то другой тут же догадался выпустить Патронуса и велел тому лететь за Елочкой.

Движется по лесу престранная процессия: впереди маленькая скальная сова, рядом с ней — яркий, слепяще-белый филин, а за птицами — смешанная толпа волшебников и гномов, на всякий случай выкрикивающих имя пропавшего профессора. Не отстает от них и Гермиона, которую на руках несет великан Майрон, по-медвежьи принюхивающийся к запахам.

— Ричи! Ричи!.. Папа! Профессор Хирш!..

Снова, как когда-то давно в Амстердаме, на полпути Елочка вдруг ускорилась — сдавленно квохтнув, сорвалась в отчаянно бешеный полет, спеша со всех крылышек. Гарри, охваченный дурными предчувствиями, вмиг придумал новую стратегию.

— Где он, Елочка?

«В разрушенном склепе, на кладбище!» — натужно и хрипло крикнула сова.

— Елочка, ко мне! — вскинул Гарри руку. — Я сейчас трансгрессирую, а ты задай мне направление!

Моментально всё поняв, птица спикировала к Гарри на вскинутый кулак и, схватив его, дернула в нужных координатах. Прочие маги и гномы, не колеблясь ни секунды, спешно шагнули в воронку перемещения, сразу-то они всей толпой, конечно, не смогли, так что некоторым пришлось трансгрессировать самостоятельно, ориентируясь на след первой трансгрессии.

Вышагнув из подпространства и с полувзгляда оценив обстановку, Гарри с ходу велел явившимся за ним магам: «Отвлеките магглов!», сам ринувшись к старому заброшенному склепу. Соломон с Брайаном — за ним, Джон с остальными волшебниками развернулся в сторону фонарей и факелов, мелькавшим средь надгробий и крестов. До них вскоре донеслись шаги и возбужденные голоса, особенно громко ораторствовал кладбищенский сторож, колченого хромавший впереди всех:

— Точно говорю, вампир там! Как есть всамделишний! Вонючий, протухший и живой! Вот чем хотите поклянусь!.. Вот мы его счас… Колом проткнем, и будет нам покой…

Переглянувшись, маги раскинули руки и живым заслоном двинулись наперерез толпе. Майрон отошел в тень, затаившись на случай нападения. Властный голос Джона прогрохотал над погостом:

— Остановитесь, прошу вас! Позвольте нам самим разобраться. Мы ищем профессора Хирша.

Услышав отрезвляющее слово «профессор», народ уважительно притормозил. Опустили вилы и ружья, подняли факелы с фонарями повыше над головой и расступились, пропуская вперед начальство — старосту Грантауна. Вышел тот, встал рядом с бессильно трясущимся сторожем и склочно брызнул слюнями:

— А с чего ваш профессор на кладбище ночью заявился? Нормальные люди в это время дома сидят, пасьянсы раскладывают, а не по погостам шастают. Уж не упырь ли он? Гроген достаточно подробно его описал.

— Да, вот именно! — яростно каркнул сторож, потрясая наспех соструганным осиновым колом. — Совершенно жуткий! Глаза, как у мертвяка, из клыкастой пасти кровь каплет, когти во! — разойдясь, возбужденный дед зажал дрын под мышкой и скрючил пальцы наподобие когтей. — Упырь, как есть упырь!!!

— Да вы тут все Стокеров перечитали, что ли?! Вам лечиться надо: в каждом больном Трансильвания мерещится… — из мрака выступил смертельно усталый Гарри с горестным выражением в глазах.

Обернувшись, волшебники молча расступились, снимая шляпы и береты, пропуская Соломона и Брайана с носилками. Лежащее на них тело было накрыто плащом друида… Да, все их усилия и действия оказались напрасными. Болезнь взяла верх. Ричи успел увидеть своих спасателей — слабо улыбнулся им, выросшим на пороге склепа, глубоко вздохнул, выдохнул и больше не дышал. Умер с облегчением, зная, что его нашли, что он не одинок.

Отчаянно зарыдала Гермиона. Её плач развеял последние подозрения среди жителей поселка — ибо если над кем-то плачет дочь или жена, то разве может усопший быть чем-то вымышленным? И тем более — чудовищным?..

— Гроген, мне кажется, тебе пора завязывать с работой на кладбище. Черти уже мерещатся… — глубокомысленно изрек глава. Сторожу, к счастью, хватило ума не протестовать, он стоял, уныло опираясь на так и не пригодившийся осиновый шест, и молча провожал взглядом скорбную процессию с носилками.

Смерть профессора потрясла Гарри. Он знал Рихарда всего несколько лет, сколько-то раз видел, общался, понимал, что он неизлечимо болен и жить ему осталось недолго, но его гибель оказалась неожиданным откровением, ведь она объяснила одну из загадок истории. Происхождение вампиров в мире магглов, именно на таких основаниях в человечество проникла главная готическая сказка о кровососах. Много таких больных погибло в Средние века, когда суеверные люди находили в склепах и подвалах страдающих порфирией бедолаг, которые спрятались туда, спасаясь от солнечных обжигающих лучей. Полуживые, еле шевелящиеся, порой даже в коме или парализованные, с изъязвленными лицами и потекшими глазами, с красными зубами, скрюченными пальцами — их вид вызывал ужас у непосвященного человека, и совершенно естественно было желание схватиться за кол и пронзить сердце страшного «упыря».

Настоящих вампиров простым людям, слава богу, не показывали сами волшебники, незачем магглам знать о них, ещё крышей поедут, с них и таких пока хватает… В будущем-то, конечно, люди разберутся и, разумеется, сами от себя окажутся в шоке — эк они темными были, порфиринов с гипертрихозами боялись.

Гермиона Хирш, у которой со смертью отца внезапно проснулась магия, вернулась в Хогвартс и стала самой страстной ученицей «прикольного» возраста, как тонко и емко обозначили её годы веселые студенты. Сама Гермиона считала, что это был последний подарок от папы, Гарри же, не понаслышке знавший о генетике, бдительно следил за молодой женщиной, запрещая ей принимать острые и жареные блюда, особенно чеснок. Мало ли… Порфирия — генетическая болезнь и вполне может передаться ей по наследству.

В августе Гарри стал участником ещё одного дела, которое хоть и косвенно, но тоже повлияло на историю. Ведь в прошлобудущем на памяти Поттера этого не было. За завтраком Дамблдор, расправляясь с омлетом, вполголоса сообщил Найджелу:

— В полдень к нам целитель из Мунго подойдет, нужна какая-то помощь от меня. Организуешь нам собрание? Он просил побольше знатоков собрать… — покосился на Гарри, поймал его любопытный взгляд и кивнул. — Ты тоже приходи.

В назначенное время Гарри с двумя десятками приглашенных пришел в актовый зал для лекций. Расположился в амфитеатре и стал наблюдать за дискуссией, потихоньку вникая в обсуждаемую тему. А она оказалась весьма серьезной — речь шла о жизни и смерти. Дождался Гарри и объяснения того, почему здесь находится маггл, которого привел с собой целитель из Мунго.

— Позвольте представить вам Уильяма Холстеда из Нью-Йорка, известного смелого и дерзкого новатора: доказал роль асептики во время хирургических операций, ввёл в обиход использование резиновых перчаток и смог убедить коллег в необходимости стерилизации всех инструментов. За это мы наравне с мировым медицинским сообществом очень его уважаем. Так вот, доктор Холстед подтвердил мою теорию — графиню К. нужно кесарить. Самостоятельно тройню она не сможет родить.

Зал загудел. Послушав возмущения замшелых мастодонтов, Гарри поморщился, поднялся со своего места и спустился к кафедре. Занял позицию подле Брайана, всем своим видом выражая согласие. Видя это, брюзжащие старики и аристократы немедля заткнулись, всё-таки авторитет де Нели был достаточным в определенных кругах. Тот, замечая назревающий к себе интерес, что-то шепнул на ухо Брайану, так же внимательно выслушал его ответ в свое ухо, откашлялся и заявил:

— Согласен с докторами Прюэттом и Холстедом. Мадам нужно кесарить, иначе ни она, ни двое из трех её малышей не выживут. Я знаю, о чем говорю, к сожалению, — и Гарри траурно склонил голову.

— Я… Я не понял, — вне себя от ужаса забормотал в ряду гостей представительный маг с густыми бакенбардами. — Это что же, моя жена не сможет родить? Она погибнет родами и унесет с собой двух деток? — В последнем предложении явно прозвучали слезы, и Гарри с сочувствием глянул на него.

— Да, сэр, мне очень жаль… Но в своем видении я именно одного и вижу: однорукого, одноглазого и с одной ногой.

— Мерлин!.. — вскрикнул потрясенный господин. — Он ещё и калечным родится?!

— Родится-то он целым, это у него с мозгами беда будет… — вполголоса пробормотал Гарри. Говорил он тихо, но актовый зал на то и актовый, что акустика в нем хорошая — Гарри расслышали все. Поняв это, он договорил для всех присутствующих: — Разбросанным он станет, неуравновешенным. И как я теперь понимаю, это произойдет от того, что он родился один, потеряв ещё до рождения своих близнецов. Всю жизнь он будет ощущать их недостачу, а себя чувствовать огрызком. И чтобы избавиться от этих ощущений, осиротелый сиблинг подвергнет себя опасности, и неоднократно. Став физически неполноценным, он, наверное, успокоится, по-настоящему чувствуя себя однобоким, цельным без руки, ноги и глаза.

— Теперь вы понимаете, насколько важно маггловское вмешательство в это дело, граф? — сурово спросил Прюэтт.

— Да, Ланселот, я понял, — обреченно закивал представительный граф. — Попробую уговорить жену…

— Неужели не согласится? — поднял брови Ланселот.

— Да она и в Мунго-то ложиться не хочет, какое уж тут маггловское вмешательство! — инкогнитствующий граф разочарованно махнул рукой.

— Хм-мм, а провидцу она поверит? — заинтересованно наклонил голову набок медик.

— А он провидец? — граф с сомнением посмотрел на Гарри.

— О да, не сомневайтесь, — слабым голосом проговорил директор Блэк. — Его предсказания немало жизней уже спасли…

— Помните нашумевшее дело Руквуда? — напомнил залу Брайан.

Ещё бы не помнить массовую опалу гоблинов! Взгляды всех сошлись на скромной фигурке молодого друида, многие в зале впервые увидели Гарри и только сейчас поняли, чья это заслуга. Бакенбардистый граф с отчаянием воззрился на парня.

— Пожалуйста, убедите мою жену согласиться на операцию! — чуть ли не взмолился он. Гарри покосился на Винкля и тихо поинтересовался:

— А ваша супруга сможет воспользоваться Омутом памяти? Мне думается, будет достаточно, если я предоставлю вам свое видение вашего сына. Таким, каким я его помню.

— Да мне и самому-то страшно смотреть на своего покалеченного ребёнка… — бормотнул изрядно перетрусивший граф. Гарри тяжко вздохнул — не получится избежать этого цирка, придется изобразить Трелони…

К счастью, у Гарри были друзья, заметившие его затруднения и перехватившие друга перед отправкой в мэнор. Рам и Кендра, пользуясь тем, что волшебники занялись уговорами доктора Холстеда прогуляться в камин и уверениями, что это совершенно безопасно, подхватили Гарри под ручки и отволокли в уголок.

— Ты не знаешь, как выглядят провидцы? — прозорливо спросила Кендра и озабоченно покачала хорошенькой головкой. — Отец, это проблема!

— Воистину проблема, дочь моя! — торжественно подтвердил Рам и переключился на Гарри. — Мы тебе подскажем, как себя вести.

— Ой нет! — содрогнулся Гарри, вспоминая долбанутую Трелони. Однако прислушался к речам восточных мудрецов. И старательно намотал на ус поступившие сведения, так что к моменту прохождения в камин был хоть и спешно, но основательно и надежно подкован.

Рожающая графиня к визиту друида-ясновидца отнеслась благосклонно и даже разрешила допустить его в свои покои. Глядя на внушительные глубоко беременные телеса, тщательно задрапированные пышными воздушными одеялами, и застывших в изголовье кровати акушеров с повитухами, Гарри вздохнул и включил роль, наспех подсказанную Никумом и его дочерью.

— Мое почтение, мадам. Над Стоунхенджем веют дурные ветры и плачут ивы над рекой, собираясь встретить три души…

— Моих деток?.. — спала с лица мадам.

— Увы, — скорбно склонил голову Гарри. И воспрянул: — Но есть надежда!

— Да?! — встрепенулась мадам, подскакивая в одеялах.

— Разрез Цезаря и Ланцета спасут всех четверых! — Гарри сотворил Солнечное знамение: очертил рукой Круг друидов. И поклонился на Восток, на всякий случай.

Мадам, чувствуя очередные схватки, отчаянно заголосила:

— Ай, муж мой, ты где?! Где там твой маггловский целитель? Я согласна-а-а-ааа!!!

Сколько-то часов спустя, послушав слабенький писк трех младенцев, благополучно извлеченных целителем Прюэттом под наблюдением доктора Холстеда, Гарри с чувством исполненного долга ступил в камин под тихое пение усталой, но счастливой матери.

Ива склонилась над рекой в камыши,

Ветры шуршат — шлют нам тихие вести.

Спите сладко-сладко, мои малыши,

Сильвания, Сильваниус, Сильвестри…

Глава опубликована: 09.02.2023
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 41 (показать все)
Карелия66
Эпичная сказка! Очень понравилась. Уважаемый автор, откуда Вы берете такие сюжеты? И много ли там еще?)) Нам бы такого Гарри. Прямо сейчас.
Сюжеты беру из головы, вдохновение черпаю из картинок. И чего много, я не поняла? Фанфик выложен целиком.
Спасибо))
Таня Белозерцева
Мне кажется что предыдущий комментатор имел ввиду "много ли еще там таких хороших сюжетов" (откуда вы взяли этот).

Я надеюсь что да :)
inka2222
Таня Белозерцева
Мне кажется что предыдущий комментатор имел ввиду "много ли еще там таких хороших сюжетов" (откуда вы взяли этот).

Я надеюсь что да :)
Ну, сорок фанфиков, да, много, а сюжеты... это смотря кому-что нравится. Заходите и смотрите товар сами)
Пт своего имени, я имел ввиду надежду на будущие :)
inka2222
Пт своего имени, я имел ввиду надежду на будущие :)
пока только сорок работ написаны, следующие сорок должны написаться, но на это уже надо время)
А что же Вы, дорогой автор, Альбуса без пары оставили?
Таня Белозерцева
Таких сюжетов)).
Автор, будьте добры, укажите пожалуйста, второй фандом произведения, раз уж вы обозначили его как кроссовер.
Йожик Кактусов
Автор, будьте добры, укажите пожалуйста, второй фандом произведения, раз уж вы обозначили его как кроссовер.
А фендома Франкенштейна на фанфиксе нет, особенно фильм студии Холлмарк.
Таня Белозерцева
В этом случае фандом указывается в пояснениях от автора.
Йожик Кактусов
Таня Белозерцева
В этом случае фандом указывается в пояснениях от автора.
Так указано.
Йожик Кактусов
В этом случае фандом указывается в пояснениях от автора.
От автора:
Кроссовер с фильмом "Франкенштейн" 2004 года студии Холлмарк
Deskolador
когда я писал первое сообщение, этого указания не было. Специально проверял.
Йожик Кактусов
ну так поставила, чего вам боле?
Таня Белозерцева
так к вам претензий и нет. Ну забыли сразу указать - с кем не бывает. Тут другие наезжать стали, как будто я вас в чём-то обвинил, а не просто обратился с просьбой.
Йожик Кактусов
Вроде не давала повода для наездов... Во всяком случае прошу прощения, если кто чего не так понял.
Slava147 Онлайн
Замечательная сказка. Люблю Ваши истории
Slava147
Спасибо))
Это шедевр!!!!!!
Спасибо
Krismir
Спасибо))
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх