↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Легенда о красных ягодах (гет)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Детектив, Мистика, Приключения
Размер:
Макси | 563 Кб
Статус:
Закончен
События:
Предупреждения:
Пре-гет
 
Проверено на грамотность
Что может скрывать старинное поместье, принадлежавшее семье английских аристократов? Какие тайны хранят его пыльные комнаты? Чьи неупокоенные души бродят по мрачным коридорам? Все это предстоит узнать главным героям - братьям-близнецам Джорджу и Чарли, ведь совершенно неожиданно они получают наследство от дальнего родственника - фамильное поместье Рэдберри. Приехав в особняк, они сталкиваются с чередой тайн и загадок, а также становятся свидетелями необъяснимых мистических происшествий...
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 10

Меня разбудил жуткий грохот и шум, ворвавшиеся в мой сон так внезапно, что я подскочил на кровати, и первые пару секунд не мог понять, где я нахожусь. Потом сообразил, что я в своей спальне в поместье Рэдберри, а разбудила меня бушевавшая за окном гроза.

Стояло ранее утро. Комната была наполнена серым рассветным полумраком, из-за неплотно задернутых штор пробивался тусклый рассеянный свет, изредка озаряемый всполохами молний. Периодически грохотал гром, и был слышен шум сильного дождя. Настенные часы показывали пятнадцать минут восьмого.

Выбравшись из постели, я подошел к окну и отдернул шторы. Моему взору предстала типичная осенняя картина — серое небо, в котором вспыхивают молнии, желтые листья на деревьях, качающихся под порывами сильного ветра… Дождь хлещет, как из ведра, его косые струи стекают по стеклам, а на земле полно луж, на которых разбегаются круги от капель.

Полюбовавшись пару минут на погоду, я вернулся в кровать, укутался одеялом почти до головы, и попытался уснуть, но сон больше не шел. Мешал шум разгулявшейся стихии и водоворот собственных мыслей. К тому же, я услышал за стенкой возню и шаги, значит, Чарли тоже не спит.

Спустя пару минут моя догадка подтвердилась, и Чарли, постучавшись, заглянул ко мне в комнату.

— Тебя тоже гроза разбудила? — зевнул он. — Можно к тебе?

— Заходи, — кивнул я. Все равно уснуть уже не получится.

Чарли прошел в комнату и сел в кресло; он зябко кутался в накинутый на плечи плед, хотя в доме было совсем не холодно.

— Что думаешь по поводу всего, что мне удалось разузнать вчера? — он взял с каминной полки какую-то статуэтку и принялся машинально крутить ее в руках.

— Ну… — я нарочито задумался, — мы принадлежим к семье колдунов, сами мы исчадия ада, можем безнаказанно есть ядовитые ягоды, и живем в доме, полном духов наших умерших предков… Как-то так.

— Ого, ты шутишь в половине восьмого утра, ничего себе! — притворно удивился Чарли. — А если серьезно? Ты веришь в эти россказни?

Я задумался, глядя на желтые верхушки деревьев, качающиеся за окном.

— Как тебе сказать… Насчет того, что наши предки были колдунами — черт его знает, ведь есть люди, которые в это верят, совершают обряды всякие, по кладбищам ходят, с умершими общаются… Может, кто-то из Блумфилдов и занимался чем-то подобным, но чтоб уж вся семья — это вряд ли. Мне больше интересно, что это за история такая с красными ягодами — для всех они ядовиты, а для нас — нет…

— Ну это уже вообще бред, — решительно заявил Чарли. — Если в то, что кто-то занимался магией (или думал, что занимается магией) я еще поверю, то в эту чушь с ягодами — ни за что!

— Но как ты тогда объяснишь, почему все их считают ядовитыми, а мы не отравились? — резонно спросил я.

— Может, они ядовиты в больших количествах, — предположил Чарли. — Или когда недозрелые. Или перезрелые. Да мало ли…

— Ты говорил, что вроде легенда какая-то о них существует?

— Угу. Надо бы узнать ее, может тогда поймем, в чем дело. Только вот ее никто из молодежи не помнит, — сокрушенно вздохнул Чарли.

— Ну, когда пойдешь в паб в следующий раз, будешь знакомится с женщинами постарше! — хмыкнул я. — Или лучше с бабушками, чтобы наверняка узнать легенду…

Расхохотавшись, я с трудом увернулся от диванной подушки, которую Чарли швырнул в меня.

— Сам пойдешь в паб в следующий раз, — буркнул он, — и будешь там знакомиться с кем хочешь — хоть с бабушками, хоть с дедушками…

— Пойду, — согласился я, и в ответ на его недоуменный взгляд пояснил: — Попытаюсь познакомиться с нашей соседкой-барменшей и разговорить ее. Сдается мне, она много знает о Блумфилдах, раз уж наши дома разделяет лишь невысокая ограда…

— Думаешь, получится? — с сомнением спросил Чарли. — Она ведь знает, что мы Блумфилды. Наверное, тоже верит во все эти слухи про колдунов.

— Даже если и верит, то не боится, — задумчиво произнес я. — Тогда, когда она пыталась предупредить нас о том, что ягоды ядовиты, она не выглядела испуганной, когда увидела, что мы близнецы. Она смутилась, ей будто бы стало неловко, но не страшно.

— Думаешь? — оживился Чарли. — Может, тогда лучше мне попробовать? Только не обижайся, но я лучше нахожу общий язык…

— Нет! — выпалил я внезапно, удивив даже самого себя. — Я сам.

— Ну ладно… — Чарли удивленно глянул на меня, и вдруг хитро прищурился. — Да ты, никак, глаз на нее положил? Вот это да!

— Не мели ерунды, — фыркнул я, старательно отводя глаза. — Лучше скажи, что ты теперь думаешь насчет сокровища?

Чарли мигом посерьезнел.

— Что думаю? Теперь я точно уверен в том, что оно было. Подчеркиваю, было. О том, хранится ли оно до сих пор в своем неизвестном тайнике, мы не знаем. Вполне вероятно, что его уже давно нашли и продали, или присвоили.

— Но почему ты сомневаешься в том, что оно до сих пор спрятано? — с досадой спросил я.

— Потому, что так мне подсказывает здравый смысл, — назидательно проговорил Чарли, забираясь с ногами на кресло, и плотнее укутываясь пледом. — Это в твоих книжках сокровище веками лежит и ждет свою Нэнси Дрю, а мы живем в реальном мире!

Я молчал. Дождь все так же барабанил по стеклам, выл ветер, а я не знал, что сказать на этот аргумент и лихорадочно искал ответ. Наконец, меня осенило:

— Значит, нам надо в любом случае найти этот тайник, хотя бы для того, чтобы удостовериться, что он пуст! — радостно воскликнул я.

— Ты неисправим, — вздохнул Чарли, качая головой. — Говорят, что Кристофер не оставил никаких подсказок, где находится тайник — как мы, скажи на милость, найдем его? Несомненно, дом обыскивали сверху до низу, и не раз, если не нашли раньше…

— Его, по всей видимости, считали безумным, — перебил я. — Они могли не обратить внимания на какие-то его записи, сочли их бредом сумасшедшего, а на самом деле там содержалась информация, как найти сокровище!

— Ладно, ладно, я понял, — Чарли поднял руки вверх в жесте «сдаюсь», — тебя не переспорить, мистер детектив. Твоего опыта прочтения детективных книжек хватит на поиски десятка сокровищ, — хмыкнул он. — Предлагаю пока что заниматься тем же, чем и до этого — убираться в доме, разбирать вещи прежних хозяев, ну и держать ухо востро, как говорится. Сегодня можем взяться за гостиную — там тоже уйма всякой мебели, набитой старыми газетами и письмами.

— Согласен, — с облегчением кивнул я и откинулся на подушку, потянувшись всем телом.

Сквозь шум дождя снизу донесся звон часов — пробило восемь.

— Пойдешь завтракать? — Чарли поднялся с кресла и подхватил падающий с плеч плед. — Раньше начнем — больше сделаем.

— Ты прав, — кивнул я, выбираясь из кровати и натягивая джинсы. — И, кстати, у нас почти вся еда кончилась, осталось только несколько булочек.

— Вот уж обрадовал, так обрадовал, — поморщился Чарли. — Предлагаю сделку: ты покупаешь продукты — я готовлю?

Я возмущенно уставился на него, в который раз поражаясь тому, насколько хорошо этот жук меня знает, и манипулирует мной! Конечно, мы оба умели готовить, потому что много лет жили самостоятельно, но разница между мной и Чарли заключалась в том, что я готовил только при необходимости, самые простые и легкие блюда, которые не требовали больших затрат сил и времени. Чарли же откровенно получал удовольствие, хозяйничая на кухне — ему нравился сам процесс приготовления еды, он частенько готовил что-то замысловатое. А суть его «сделки» заключалась в том, что я, конечно же, не захочу возиться на кухне и соглашусь потратить на продукты свои деньги, лишь бы только не готовить. А он, таким образом, останется в выигрыше — и сэкономит, и займется любимым делом.

— Напиши список, что купить, — после минутной борьбы с собой, буркнул я. — Чуть позже схожу в магазин.

Чарли просиял и, не дожидаясь меня, ушел на кухню. Одевшись полностью, я отправился следом. Спускаясь по лестнице, я обратил внимание, что шум дождя и ветра здесь слышны намного сильнее, чем в комнатах. Сверху, с башни, ощутимо тянуло холодом. Проходя мимо картины с девушкой на мосту, я привычно задержал на ней взгляд. Картина мне очень нравилась, и это уже стало для меня своеобразным ритуалом — смотреть на нее каждый раз, когда спускаюсь или поднимаюсь по лестнице.

После завтрака Чарли вручил мне список продуктов, наспех написанный на салфетке; я пробежал его глазами. Курица, овощи — ничего необычного.

— Пойду, наверное, прямо сейчас, — подумал я вслух, выглядывая через кухонное окно на улицу, — дождь вроде немного стих и ветер прекратился.

Чарли согласно закивал, листая какой-то очередной журнал.

— А ты пока можешь начинать уборку в гостиной, — посоветовал я ему, слегка повысив голос. — Тебе необязательно дожидаться меня.

Чарли снова кивнул, но я не был уверен, что он прислушается к моим словам.

Спустя двадцать минут я, одетый в теплое осеннее пальто с высоким воротником, уже вышел на парадное крыльцо и вдохнул свежий чистый воздух, пропитанный дождем и запахом мокрых листьев. На удивление, на улице было не так холодно, как я предполагал, видимо, лето еще не спешило сдавать свои позиции. Дождь уже не лил, но еще и не закончился, поэтому я, прикрывая голову руками, добежал до своей машины и достал из багажника зонт. Конечно, можно было бы поехать и на машине, но супермаркет находился не так уж и далеко; к тому же, я стал замечать, что, находясь постоянно в мрачном особняке, я испытываю некое чувство духоты и нехватки воздуха, причем, больше на моральном уровне, нежели физическом — поэтому, я все же хотел пройтись пешком, несмотря на непогоду.

Стянув с зонта чехол, я спрятал его в карман, открыл зонт и вышел за ворота. Неприятным открытием для меня стал уже знакомый серебристый седан, припаркованный теперь у противоположной стороны улицы. Я медленно пошел в его сторону, ожидая, что он снова сорвется с места, стоит мне подойти, но нет — он стоял, не шелохнувшись, пока я проходил мимо. Кто сидел внутри, мне разглядеть не удалось, как я ни старался.

Видимо, это машина принадлежит кому-то из наших соседей, а почему он не ставит ее у своих ворот — ну, мало ли, какие странности бывают у людей! И то, что вчера она уехала, едва я подошел, было простым совпадением, а я уж навоображал себе невесть чего… Отругав себя за излишнюю подозрительность, я отправился по своим делам.

Обойдя пару магазинов, я купил все, что написал Чарли, и повернул обратно. Если поначалу я наслаждался прогулкой, то под конец я замерз и немного промок, поэтому мечтал как можно быстрее добраться до дома. Я уже подходил к своим воротам, как вдруг услышал, что меня окликнули.

— Мистер Блумфилд! Простите… мистер Блумфилд!

Обернувшись, я с удивлением заметил нашу таинственную соседку, она направлялась ко мне, держа в руках какой-то темный предмет.

— Вы обронили вот это… — остановившись в нескольких шагах от меня, девушка протянула мне что-то, в чем я с удивлением узнал свой чехол от зонта. Сунув руку в карман, я убедился, что его там нет.

— Спасибо, — растерянно произнес я, забирая у нее чехол. Я чувствовал, что нужно еще что-то сказать, раз уж выпала такая возможность, но не мог собраться с мыслями, разглядывая мельчайшие капельки дождя на ее черных кудрях. — А… где вы его нашли?

— Около часа назад я увидела в окно, как вы уходили, и как из вашего кармана выпал этот чехол. Но пока я вышла из дома, вас уже и след простыл. Тогда я подобрала его, чтобы отдать вам позже, — вежливо ответила девушка, глядя куда-то поверх моего плеча.

— И вы стояли тут целый час? — глупо спросил я.

— Нет, что вы, я просто случайно увидела, как вы возвращаетесь, — смутилась незнакомка, — и решила догнать вас.

— Спасибо большое, — снова поблагодарил я, уже более искренне.

— О, не стоит благодарности, — девушка отвернулась, намереваясь уйти. — Всего хорошего, мистер Блумфилд.

— И вам, мисс… — я осекся, вспомнив, что не знаю ее имени, но, пока я набирался храбрости, чтобы спросить его, она уже скрылась в своем дворе.

Я постоял несколько секунд, глядя ей вслед и комкая в кармане чехол для зонта. Настроение мое ни с того, ни с сего заметно улучшилось, хотя видимых причин для этого вроде бы не было.

Подходя ко входу в особняк, я застал там Чарли, он курил, нервно расхаживая взад-вперед по крыльцу. Выражение его лица было, мягко говоря, странным. Я хотел было заговорить с ним — отчитать за то, что не занялся уборкой, или же рассказать о внезапной встрече с соседкой — я не успел определиться. Но Чарли меня опередил.

— Слушай, там, в гостиной, — начал было он, но перебил сам себя, — пойдем.

— Что в гостиной? — недоуменно переспросил я. Он что, нашел сокровище?

— Пойдем, — настойчиво повторил Чарли и, затушив недокуренную сигарету, вошел в дом.

Пройдя за ним в гостиную, я увидел там странную картину — все дверцы тумбочек и шкафчиков были настежь открыты, а некоторые даже сорваны с петель, окно тоже распахнуто, в комнате стоял холод и сырость, и бордовые шторы легонько трепыхались на ветру. В первую секунду я подумал, что нас ограбили, но потом сообразил, что все предметы лежат на своих местах, а содержимое ящиков не вытряхнуто наружу, и не разбросано в беспорядке по комнате. Значит, это не ограбление — но что тогда?

— Здесь все так было, когда я вошел, — хрипло произнес Чарли. — Кто мог это сделать?

Я молча разглядывал комнату, не находя, что ответить.

— Ты вчера последний отсюда уходил, — наконец озвучил я первое, что пришло на ум. — Я пошел спать, а ты остался допивать мой виски, и — я отыскал взглядом бутылку на столике, и с возмущением закончил: — выпил

почти половину!

— Да, но, когда я уходил, здесь все было в порядке! — воскликнул Чарли.

— Ты уверен? — скептически переспросил я, выразительно глянув на ополовиненную бутылку.

— Джордж, ты думаешь, я был настолько пьян, что учинил тут бедлам и забыл об этом? — возмутился Чарли. — Да чтобы так опьянеть, мне надо было бы выпить всю бутылку, если не больше!

— Хорошо, я верю, что ты не при чем, — я осторожно прошел в комнату, чтобы оценить масштаб повреждений. — Твои версии?

— Ну… окно могло быть неплотно закрыто, от сквозняка оно распахнулось, и ветер тут похозяйничал. Ты ведь сам слышал, какая буря была рано утром, — неубедительно проговорил Чарли, чувствовалось, что он и сам не верит в свои слова. Помолчав, он добавил: — Или привидения. Души умерших Блумфилдов, и все такое.

— Тогда эти привидения явно пытаются нам помочь, — улыбаясь, произнес я. — Мы ведь как раз в гостиной намеревались убираться, видишь, они все дверцы открыли, чтобы нам было проще…

Я рассмеялся, и Чарли, помедлив секунду, подхватил мой смех. Честно говоря, мне было совсем не смешно, да и ему, наверное, тоже. Просто мы не знали, как по-другому реагировать на произошедшее.

— Сможешь починить? — отсмеявшись, я осторожно качнул дверцу тумбочки, висевшую на одном болте. Чарли подошел и внимательно осмотрел ее.

— Думаю, да, — пожал плечами он. — Повреждения не выглядят серьезными.

Заметив пакеты с продуктами, которые я до сих пор держал в руках, он заметно оживился.

— Все купил? Отлично! Давай я займусь готовкой, а ты пока начинай уборку. Позже я к тебе присоединюсь, — выхватив у меня пакеты, Чарли унесся на кухню, не дожидаясь моего согласия, а я догадался, что он просто не хочет находиться в гостиной.

Вероятно, ему было просто страшно, и я не мог его за это винить. Я и сам балансировал на грани страха и скептицизма, отчаянно убеждая себя, что призраков не существует, и всему должно быть рациональное объяснение. Вот только придумать это самое объяснение я не мог, как бы ни старался.

Сходив наверх, я переоделся в сухое, и снова спустился в гостиную. Для начала закрыл окно и все раскрытые дверцы мебели, а после принялся за монотонную работу — по очереди просматривал содержимое всех ящиков и шкафов, внимательно читая каждую бумажку, попадавшую мне в руки.

Спустя пару часов в гостиную вернулся Чарли. Он уже не выглядел растерянным или испуганным; с ним из кухни пришел прекрасный аромат только что приготовленной еды.

— Ну как ты тут? Привидения не беспокоили? Нашел что-нибудь стоящее? — бодро поинтересовался он.

— На оба вопроса ответ «нет», — уныло ответил я, порядком подрастерявший хорошее расположение духа. Меня сильно расстроило то, что мне не удалось обнаружить ничего интересного — я-то надеялся, что мы теперь каждый день будем находить упоминания о таинственном сокровище!

— Ты уже все здесь осмотрел?

— Почти, остались только вон те две тумбочки, — я кивнул в сторону окна, — и вот эти ящики, — я указал на шкафчик, содержимое которого сейчас просматривал.

— Давай я тебе помогу, а после пойдем обедать, — предложил Чарли, направляясь в сторону окна.

— Давай, — вздохнул я, возвращаясь к ящикам, набитым каким-то бесполезным хламом.

Некоторое время в комнате стояла тишина. За окном снова пошел дождь, его капли барабанили по наружному подоконнику и, вкупе с тикающими в холле часами, создавали поразительную атмосферу уюта. Неприятное ощущение, появившееся у меня, когда я увидел разгромленную гостиную, почти прошло.

— Да здесь, похоже, было модным вести личные дневники, причем не только у женщин, но и у мужчин! — хмыкнул вдруг Чарли.

Переведя взгляд на него, я увидел, что он держит в руках какую-то толстую тетрадь в кожаном переплете.

— Похоже, это дневник Эллиота, — ответил он на мой вопросительный взгляд, — но он писал его совсем давно, около пятидесяти лет назад.

— Там может быть что-то важное! — встрепенулся я.

— Сомневаюсь, — покачал головой Чарли. — Я читаю его уже минут пять, но он пишет в основном только о своих детях — они тогда были еще маленькие. И… о нашем отце тут тоже есть.

— Дай посмотреть! — я подошел к нему, протягивая руку за тетрадью.

— Да там ничего особенного, только записи вроде «Оливер снова подхватил

простуду» или «Оливера очень хвалят учителя в школе», — Чарли протянул

мне тетрадь, но я не очень удачно схватился за нее, и умудрился выронить из рук. Она шлепнулась об пол с глухим стуком, и из ее страниц выпорхнула бумажка. Пока я поднимал тетрадь и осторожно разворачивал помявшиеся страницы, Чарли поднял бумажку, вгляделся в нее и присвистнул:

— А вот это, похоже, поинтереснее будет!

Мигом забыв о тетради, я обернулся.

То, что Чарли держал в руках, напоминало вырванную откуда-то страницу — довольно старую и пожелтевшую. Неужели, еще одна запись Кристофера? Только, в отличие от первой, она не была в идеальном состоянии — видимо, когда-то на нее что-то пролили, и рукописный текст местами был полностью нечитаем.

Я сделал э……….. спрятал …..го. Мне уд……….. одному в доме ………………………бы, задуманное. Теперь в……………. надежном месте, о к……………………… никто, кроме меня. Те………….. в безопасности. А когда опасн………………………..сумма дифференциалов электрического сопротивления помогут мне …………….. все обратно.

— Ты что-нибудь понял? — спросил Чарли после нескольких минут вглядывания в текст.

— Не особо, — протянул я, крутя в руках записку и так, и эдак. — Он вроде пишет, что спрятал его, то есть сокровище, в надежном месте, о котором не знает никто, кроме него. Это, в принципе, и так понятно. Но вот последняя строчка… Сумма дифференциалов электрического сопротивления помогут — что это за чертовщина?

— Похоже, подсказку он все же оставил, — весело заметил Чарли. — Только непонятную никому, кроме него.

— Вот-вот, — кивнул я. — Поэтому, наверное, сокровище и не нашли. Электрическое сопротивление — это что-то из физики?

— Вроде да. Дифференциалы — из математики… Только что нам это дает? Ничего. — вздохнул Чарли.

Я не мог не согласиться. Мы с ним не блистали познаниями в точных науках, всегда отдавая предпочтение гуманитарным предметам. Да даже если бы и блистали — Кристофер явно оставил подсказку, понятную только ему одному, под этими словами он мог подразумевать все, что угодно.

— Пойдем обедать, — Чарли осторожно вытащил у меня из рук записку. — Я

такой супчик приготовил — ммм, пальчики оближешь!

За обедом я рассказал Чарли о встрече с нашей соседкой на улице. Я не собирался придавать этому какое-то особенное значение, но Чарли неожиданно заинтересовался подробностями, а потом глубокомысленно изрек:

— Я считаю, тебе действительно стоит сходить в паб, и постараться познакомиться с ней поближе. Думаю, у тебя есть шанс разговорить ее.

— Вот как? — я удивленно поднял бровь. — И почему же?

— Не могу объяснить, — Чарли задумчиво помешал ложкой суп в своей тарелке. — Считай, что это чутье.

— Как бы узнать, в какие дни она работает, — вслух подумал я. — Мне не улыбается таскаться туда каждый вечер.

— Это легко вычислить, — пожал плечами Чарли. — Смотри, в таких заведениях весь персонал обычно два дня работает, два отдыхает. Следовательно, если вчера я видел ее на работе, а сегодня ты видел ее на улице, у нее сегодня первый выходной, а на работу она выйдет послезавтра!

— Чтоб я без тебя делал! — беззлобно ухмыльнулся я, но на самом деле я был рад такой подсказке. — Значит, будем ждать до послезавтра.

Глава опубликована: 20.01.2023
Обращение автора к читателям
Lady_Katrin: Жду ваших комментариев, уважаемые читатели! =)
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх