↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Гарри Поттер и Фактор Неопределённости (гет)



Переводчик:
Miss_Vinter
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Приключения, Романтика
Размер:
Макси | 675 Кб
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Школа давно позади, война, казалось бы, тоже, но Гарри Поттеру, единственному в своем роде, не суждено спать спокойно. Двадцатишестилетние герои борются с ужасами взрослого мира, вступая в схватку с никогда не погибающей тьмой, и на фоне разворачивающихся событий неожиданно находят друг в друге гораздо больше, чем просто лучших друзей.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 9. День После...

Зайдя на кухню, уже переодетая и принявшая душ Гермиона застала там трех сожителей, передающих друг другу блюдо с вафлями. Лаура подняла глаза и широко улыбнулась. Гермиона подскочила к подруге и обняла:

— Ты как? — воскликнула она, почувствовав себя виноватой, так как в свете ночных событий совсем забыла о ее переломе. – Мне так жаль, что не удалось тебя встретить...

— Брось, я в полном порядке. Эти двое за весь дом напереживались. Кофе?

— Не откажусь, — отозвалась Гермиона, садясь рядом с Джастином и принимая чашку из рук Джорджа.

— Мне тоже, пожалуйста, — сказал Гарри, входя в кухню – его лицо и футболка были влажные от пота. – И покрепче.

Он сел слева от Гермионы. Ни один не заметил, как троица заговорщически обменялась взглядами.

— Не передашь масла? — попросила Гермиона.

Лаура подала ей масленку:

— Вот, держи, милая. Не хочешь повидла? Или немножко секса с Гарри? — так небрежно спросила она, словно предлагала кленового сиропу.

Гермиона с Гарри дернулись, будто им по стульям пустили ток. Джастин с Джорджем разразились бешеным хохотом, а Лаура только мило улыбалась, глядя на их взволнованные лица.

— Чт... что... что это значит? — пролопотала Гермиона. Гарри просто сидел, прикрыв рот рукой, и выглядел так, словно сам едва сдерживает смех.

— Да ладно тебе, солнце. Нужно закрывать окна, если хочешь перепихнуться втихаря... мы все слышали. Судя по звукам, вам можно пробоваться на роли в Диком Королевстве.

— О чем это ты? — упорствовала Гермиона, покраснев до кончиков ушей.

Лаура прокашлялась и принялась тоненьким голоском имитировать все то, чего они втроем наслушались прошлой ночью. Гермиона залилась багряной краской и кинула в сожительницу куском масла, чтобы ее заткнуть. Гарри трясся от подавляемого смеха.

— Ну, — запинаясь, заговорила Гермиона. – Я могу объяснить. Видишь ли... я, эм... я...

Гарри с улыбкой покачал головой.

— Милая, не думаю, что ты тут сможешь отмазаться.

— Нет-нет, пусть закончит! – воскликнула Лаура. – Если она сможет придумать совершенно невинное объяснение, почему она вчера у тебя в комнате стонала и кричала в экстазе, мне будет очень интересно его выслушать.

Гермиона расстроено застонала:

— Ой, да ну вас, — выдохнула она. Гарри приобнял ее одной рукой и поцеловал в висок под одобрительные возгласы остальных. Гермиона робко оглядела товарищей и смущенно улыбнулась.

— О, как романтично, — вздохнула Лаура. – Почти идеальный момент.

— Почти? — поинтересовался Гарри.

— Хотелось бы еще, чтобы Чоу при нем присутствовала, — все снова засмеялись, оставив мысли об Аллегре и темных силах. – Так, — продолжила Лаура. – Как вы предпочитаете все устроить? Объявления? Можно просто разослать всем сов...

— Нет! – одновременно взмолились Гарри с Гермионой. Гермиона удивленно глянула на Гарри... она-то никому не хотела говорить, но полагала, что он захочет. По выражению его лица она видела, что ему в голову пришло то же самое. Глаза Лауры метались с одного на другого. – Давайте пока не будем выносить новость из дому, — продолжила Гермиона, выдавив улыбку. Она чувствовала, как рядом с ней от неудобства ерзает Гарри. Лаура, увидев их стесненность, оставила эту тему и принялась рассказывать, что ей вчера ночью поведали звезды. Гермиона уткнулась в тарелку с вафлями, притворяясь, что слишком занята едой, чтобы на кого-то смотреть. Добрая смешливая атмосфера испарилась так же быстро, как и настала. Джастин с Джорджем ели в напряженном молчании, пока Лаура трепалась о своем.

Все разом подскочили, когда кто-то хлопнул парадной дверью.

— Я дома! – раздался жизнерадостный голос. В кухню вошла Чоу. – А, вафли!

— Что ты тут делаешь? — изумленно спросил Джордж.

— Выдалось пару выходных, а я соскучилась по сожителям, — она плюхнулась на стул рядом с Джастином. – Умираю как хочу хорошего кофе, — девушка оглядела их бесцветные лица. – Что такое? Вы так выглядите, будто не знаете, где — верх, где – низ! Что случилось-то?

Лаура наклонилась к Гермионе:

— Пожалуйста, умоляю... можно я ей скажу?



* * *


Гермиона сидела за столом и пыталась поработать над статьей, которую писала в соавторстве с другим ученым, но не могла сосредоточиться. После завтрака Гарри она не видела, но никак не могла выкинуть его из головы. Одна ее часть хотела схватить его и вытрясти из него правду – что же было у него на уме?.. другая хотела схватить его и сорвать с него одежду.

Тут, будто эти мысли его призвали, открылась дверь, и вошел Гарри.

— Занята?

— Да не то чтобы.

Она отложила перо, и он присел на стул рядом со столом. Какое-то время они ничего не говорили.

— Мне утром от Сорри сова пришла. Он в порядке: прикрытие не засветил. Что насчет вчерашнего нападения – подозреваю, что у Аллегры в Хогсмиде есть парочка информаторов: они нас нашли и сообщили ей.

Она кивнула:

— Похоже на правду. Я рада, что с Сорри все нормально.

Гарри стал рассматривать свои пальцы:

— Так что, обсудим то, что случилось за завтраком, или притворимся, что это ничего?

Она пожала плечами и взялась за перо:

— Не хочешь никому рассказывать – ничего не имею против.

— Ты тоже никому не хочешь рассказывать!

— Нет, но я думала, ты захочешь!

— А я думал – ты!

— Это уже смешно.

— Очень, — он поднял глаза на нее. – Тебе стыдно?

— Нет, конечно! Просто... лучше оставить все в домашнем кругу, ладно? И не надо скоропалительных выводов.

Он закусил губу:

— Ты это из-за Рона? — осторожно поинтересовался он.

Гермиона поднялась и кивнула, будто ожидала этого:

— Так и знала, что это тебя грызет.

Он тоже встал и принялся мерить комнату шагами.

— Гермиона... как думаешь, мы когда-нибудь останемся наедине? Хоть когда-нибудь призрак Рона не будет стоять между нами? – он остановился и посмотрел ей в глаза. – А что, если бы он все еще был жив?

Она с силой сглотнула:

— Не знаю.

Он будто бы даже сник:

— Думаю, ты боишься, что все решат, что мы предаем Рона!

— Джорджу я без проблем рассказала!

— Да у тебя выбора не было: он же здесь живет! У меня-то хоть есть причина, чтобы хотеть оставить все в тайне!

— И какая же, интересно знать?

— Ты и сама знаешь. Если люди узнают, что мы вместе — можно сразу тебе на лбу мишень нарисовать.

Она изумленно покачала головой:

— В жизни такого бреда не слышала. Ты сейчас так же смущен, как и я – вот и все! Да и что тут такого? Ты же просто пытаешься меня защитить, так? Я ничего не имею против!

— Если это – не причина, тогда что же? — с каждым словом их голоса становились все громче и громче: они уже почти орали.

— Не знаю, может, ты мне скажешь? Может, это ты думаешь, что мы предаем Рона!

— Это ты с ним встречалась!

— Может, ты просто на меня дуешься.

Он непонимающе уставился на нее:

— С какой стати я должен на тебя дуться?

— Потому что тебе больше хочется геройствовать, гоняться за Аллегрой и Волдемортом – а я тебе не даю!

Ответить Гарри не успел: в этот момент кто-то захлопнул дверь в кабинет. Гарри с Гермионой обернулись и от удивления открыли рты.

— Какого черта вы тут вопите? — с суровым лицом, уперев руки в боки, потребовала ответа Джинни.

Гермиона уставилась на пришельца:

— Джинни! — она была удивлена, но рада видеть старую подругу... и не могла понять, что она тут делала.

Джинни Уизли приходилась близким другом всем домочадцам, в особенности Гарри с Гермионой. Она поначалу хотела вместе с ними заселиться в Байликрофт, но потом нашла себе милую квартирку в Лондоне. Она была основательницей и главным редактором журнала Цирцея – издания для современных ведьм, публиковавшего глубокомысленные статьи о феминизме; роли колдовства в обществе; трудностях, с которыми сегодня могла столкнуться ведьма; женском здоровье; хороших манерах и на множественное разнообразие других тем, волновавших девчонок – таких как мода и советы в отношениях. За четыре года своего существования журнал достиг тиража 50 000 копий по всему миру, что в колдовском мире являлось очень неплохим показателем. Сама Джинни была натурой очень утонченной... и при этом умной и независимой. Из неуклюжей маленькой девчонки она превратилась в высокую, эффектную и ослепительно красивую женщину, не допускавшую фамильярностей... и с парнями она была на короткой ноге.

Когда они с Гарри стали встречаться, они уже многие годы были друзьями. Они сошлись будто по обязательству – словно поняли, что рано или поздно у них должны завязаться романтические отношения, и что лучше с этим поскорее разобраться. К удивлению Гермионы они были вместе почти год... но, в самом деле, дружить у них лучше получалось, чем что-то там еще.

И вот она, облаченная в классный заказной костюм с короткой юбкой, в лакированных туфлях-лодочках, стояла перед ними и готовилась вправлять мозги.

— Что ты тут делаешь, Джинни? — спросил Гарри.

— Джордж послал мне сову. Поведал о вас двоих; написал, что боится, что вам, как он выразился, “что-нибудь в голову взбредет”, и что думает, что никто лучше меня дело не прояснит, — Гарри с Гермионой обменялись пристыженными взглядами. – Сядьте, оба, — они уселись рядышком на одном из кожаных диванов. – Теперь возьмитесь за руки, — оба непонимающе нахмурились. – Давайте, делайте, что сказала. Возьмитесь за руки! – Гарри пожал плечами и взял Гермиону за руку. А до Гермионы начало доходить, что задумала Джинни. Теперь, когда она сжимала его ладонь, воинственный дух поутих. – Хорошо. Так. О чем вы тут спорили?

— Ну, — протянула Гермиона. – Мы не хотим рассказывать о своих новых отношениях.

Джинни кивнула:

— И проблема в том, что вы оба гадаете, что за низкие мотивы движут другим, раз он хочет сохранить все в тайне, да? Так и думала, — она взглянула на Гарри. – Ладно, Гарри. А теперь расскажи, что ты чувствовал после ночных событий.

Гарри посмотрел на Гермиону, потом снова на Джинни:

— Я чувствовал... ну, я был очень счастлив, — он повернулся к Гермионе. – Я будто понял, что с рождения был только половиной. Почувствовал себя целым.

Гермиона улыбнулась.

— А ты, Гермиона?

Она на минутку задумалась.

— Это было как... завершение. Завершение чего-то, что было начато много лет назад. Будто... – она ощутила, как к горлу подступил комок, — будто меня выпустили из тюрьмы, а я и не понимала, что в ней сижу.

Гарри сжал ее руку.

— Так. Вы оба чувствуете себя виноватыми — думаете, что предаете Рона. Нет, не надо таких удивленных взглядов – у вас все на лбу написано. Если дело не уладить, оно будет мешать вам жить, — она подалась вперед и смерила их суровым взглядом. – К Рону вы за благословением сходить не сможете, но я ему сестра – так что сойдет. Знаете, что бы он сказал, если бы сейчас был здесь?

— Что? — поинтересовалась Гермиона.

— Он бы сказал — давно уже, блин, пора, — она тряхнула головой – точь-в-точь как Рон – просто жуть. – Он бы обнял вас, пожелал счастья и сказал, что уж начал задаваться вопросом, сколько еще вы будете ходить вокруг да около.

— Но если бы он до сих пор был жив... что, если бы я все еще была с ним? — высказалась Гермиона.

— Думаешь, так бы все обернулось?

Гермиона опустила глаза на их сплетенные пальцы.

— Нет, — после долгой паузы тихо сказала она. – Не знаю.

— Чтож, вот вам пища для размышлений. Но вы выглядите такими счастливыми. Не дайте страхам о том, что бы мог подумать мертвый человек, вас остановить. Он любил вас обоих и желал вам счастья. Он бы не хотел, чтобы вы всю жизнь скорбели, и очень бы расстроился, если б узнал, что память о нем встает между вами, — Гермиона кивнула – ей было уже намного лучше. Джинни улыбнулась. – А теперь... поцелуйтесь и помиритесь.

Гарри пальцем вздернул ее подбородок. Она наклонилась и поцеловала его, опустив руку ему на колено. Джинни, довольная собой, встала. Ни один этого не заметил – слишком были заняты друг другом.

— Ну, свое дело я сделала, — заключила Джинни и удалилась из кабинета.



* * *


Остаток вечера прошел без приключений. После ухода Джинни Гарри с Гермионой примерно на час уединились в Чертоге (на этот раз не забыв закрыть окна) и, вернувшись, попали как раз под град добрых шуток и подколов сожителей. Гермиона насторожено выглядывала злобу в поведении Чоу, но ничего такого не увидела. Она удивилась, узнав об изменениях, но пока воздерживалась от своих коронных комментариев.

В начале вечера Гарри тихо сидел на веранде и больше наблюдал за беседой сожителей. А за ужином он объявил, что позже ему нужно будет съездить в Р.Д.

— А это разумно? — заволновался Джордж.

— Мне ничто не угрожает. Нужно справиться о Люпине и отослать пару сов, — пояснил он, бросив Гермионе многозначительный взгляд. Они посчитали ненужным афишировать занятость Сорри в Круге перед Лаурой. Любое подобное знание могло в дальнейшем поставить ее под удар, да и чего было ее волновать, раз она все равно сделать ничего не сможет. Гермионе не очень-то хотелось отпускать Гарри, но он был прав – некоторые вещи сделать нужно было непременно. – И у меня куча дел по поводу слежки за Аллегрой и внедрению агентов.

Так что, помыв посуду, она проводила его до дверей... ему придется выйти за ворота, чтобы аппарировать – повсюду были охранные заклинания. Они вышли в портик и закрыли за собой дверь.

— Когда вернешься? — спросила она.

— Эм, ночью, скорее всего. Не жди меня – ложись спать, — при этом он на нее не смотрел.

— Лягу, но... разбуди меня, когда вернешься.

— Хорошо, — он замолк. Гермиона засунула руки в карманы и пожала плечами.

— За весь день ничего ужасного не случилось – уже хорошо.

— К сожалению, мы сыграли только первый раунд. Второго мне, по возможности, хотелось бы избежать, — он повернулся к ней и взял за руки. – Будь осторожна. Не расслабляйся.

— Хорошо.

Она отпустила его руки и обняла, с радостью ощутив, как он тут же крепко сжал ее в объятьях. Какое-то время они стояли, прижавшись друг к другу. Потом Гарри отстранился и провел ладонями по ее лицу.

— До свиданья, — проговорил он. Она кивнула, задаваясь вопросом, понимал ли он, что не сможет ее обдурить. Он ее поцеловал. – Скоро увидимся.

Она кивнула, и он направился к воротам. Она смотрела ему вслед, пока он не свернул за угол и не исчез из виду, потом ушла в дом и стала искать.

Она нашла записку именно там, где и ожидала – на подушке, на своей кровати. Она подняла ее, сколупнула печать и извлекла из конверта листок почтовой бумаги.


“Гермиона,

Когда ты это прочтешь, я уже уйду... и не только в штаб Р.Д.. Я не мог сказать тебе, что ухожу, так как знал, что не смогу сохранить твердость, а уйти мне очень важно. Я должен найти Аллегру и Волдеморта до того, как они нанесут очередной удар; до того, как поймут, что кратчайший путь к моему поражению – навредить тебе. В тот час, когда они осознают твою важность для меня, твои дни будут сочтены. Я не позволю этому произойти. Они вредят другим лишь чтобы спровоцировать меня... думаю, они своего добились.

Я вернусь, когда одолею их, но на это может уйти немало времени... а может выйти так, что я вообще не вернусь. Пусть мне придется умереть, сражаясь с ними – лишь бы знать, что ты в безопасности.

Последние дни были такими странными, Гермиона. Возможно, мы проведем остаток жизни, развивая эту линию – надеюсь, такой шанс у нас будет. После всего, через что мы прошли, мне просто необходимо верить, что сейчас, когда у нас появился шанс на настоящее счастье, все не кончится. Если я после всего этого смогу вернуться к тебе, я от жизни больше ничего не попрошу. Пожалуйста, поверь — мне очень трудно оставлять тебя... знаю, ты разозлишься. Надеюсь, ты успеешь меня простить ко времени, когда я вернусь.

Я только хочу сказать, что я твой... но ты ведь уже это знаешь.

Гарри. ”


Лаура, Чоу, Джастин и Джордж в неверии уставились на нее, когда она, сидя за кухонным столом, передала им основные моменты этого письма.

— И все? – воскликнула Лаура. – Он просто ушел?

Гермиона кивнула:

— Да, он просто ушел.

Чоу приподняла бровь:

— Не могу поверить, как ты спокойна. Тебе будто бы наплевать!

Она бы и продолжила, но убийственный взгляд Гермионы ее сразу заткнул.

— Уверяю тебя, мне не наплевать. Однако, ты права: я спокойна. Наверное, потому, что я этого ожидала.

— Серьезно? — спросил Джордж.

— Если Гарри считает, что обвел меня вокруг пальца, то он недооценивает, насколько я хорошо его знаю. Он в принципе не может сидеть сложа руки, когда людям в этом доме, по его мнению, угрожает опасность. Недавние изменения в моих с ним отношениях только усиливают его склонность к героическим мукам. Эта фуга меня совсем не удивляет. Можно даже сказать, я ее предвидела.

— Удивляет ли, нет, мне все равно кажется, что ты бы расстроилась оттого, что не знаешь, где он.

— И ты прав, Джастин. Только я знаю что-то, чего не знает наш мистер Поттер.

— И что же?

— Что когда я с ним прощалась, я прицепила к нему малюсенький наводящий талисман. Куда бы он ни скрылся, я его найду. Если он думает, что я буду сидеть дома и чахнуть по нему, он жестоко ошибается, — она решительно кивнула, кинула записку Гарри на стол, и целенаправленно двинулась в холл. Лаура пошла за ней.

— Не так-то просто будет его засечь, — напомнила она, стараясь не отставать от Гермионы, длинными шагами мчавшейся в кабинет.

— Знаю.

— Чем дальше он уйдет, тем труднее будет читать знаки.

— Это я тоже знаю.

— Если он найдет талисман, он сможет обезвредить его меньше чем за пять секунд.

— У тебя полезные предложения есть, Лаура? — рявкнула Гермиона, усаживаясь за один из больших кабинетных столов и открывая астрометрическую книгу.

Лаура встала перед столом, уперев руки в боки:

— Одна голова хорошо, а две – лучше.

— Четыре — лучше, — поправил Джастин, когда они с Джорджем поравнялись с Лаурой. Гермиона ухмыльнулась.

— Пять, — все уставились на вошедшую Чоу, которая сразу направилась к своему рабочему месту. – Давайте за дело.



* * *


Позже тем вечером все домочадцы устроились на втором этаже беседки – поближе к телескопам Лауры. Чоу смотрела в один из них и диктовала Джастину линии расположения небесных тел. Джордж сидел перед кучей книг и перелистывал их в поисках альтернативного способа отследить наводящий талисман. Гермиона стояла у перил, зажав в руке палочку. Периодически она ее поднимала и выпускала луч света... Лаура через бинокль наблюдала за лучом в надежде увидеть отклонение от курса, что указало бы направление движения талисмана. Пока ничего видно не было.

Чоу отошла от телескопа:

— Это все только до восхода Луны.

Она присела на скамью, по периметру обходившую помещение. Остальные молчали. Никто не хотел признавать, но надежды у них почти не осталось. С каждой минутой будет все труднее определить местоположение Гарри.

— Может, лучше будет позволить ему самому сделать то, что нужно, — тихо предположила Чоу.

Гермиона не удосужилась даже обернуться:

— Не обсуждается.

— Почему? – возразила Чоу, поднимаясь. – Каким образом ты сможешь ему помочь? Он профессионал! Ты же... извини, но ты просто книжный червь, Гермиона. Ты только навлечешь на себя смерть, и на него, скорее всего, тоже!

При этих словах Гермиона опустила палочку и повернулась к Чоу.

— А что еще мне остается делать? Сидеть здесь и сходить с ума?

— Сумасшедший не чета мертвецу!

— Я могу за себя постоять.

— Да я не про тебя – про него! Сама же знаешь: он погибнет, защищая тебя, а если ты отправишься за ним, все именно так и будет! — крикнула она.

Гермиона уставилась на нее:

— А тебе от этого аж тошно, а? Что он умрет, защищая меня? Да ты же просто изводишься, что он не тебя там спасает!

— Да что ты говоришь! Он встанет на защиту любой невинной жизни, и ты это прекрасно знаешь. Я бы не стала так задаваться, если б была тобой.

Гермиона непонимающе на нее вытаращилась:

— О чем это ты?

Чоу с горящими глазами шагнула к ней:

— Совсем не обязательно бросаться вслед за ним, и навлекать на обоих смерть только потому, что ты наконец-то дождалась, когда он тебя толкать станет!

Лаура резко вдохнула и возмущенно отвернулась. Джастин с открытым ртом уставился на девушку, а Джордж лишь покачал головой, прикрыв глаза рукой. Гермиона казалась настолько разъяренной, что ее ярость превратилась в ледяное спокойствие. Она сделала шаг вперед и с размаху дала Чоу пощечину. Больше она ничего не сказала, просто молча сошла по лестнице и удалилась в дом. Чоу тоже собиралась уйти, но Лаура схватила ее за руку и удержала:

— Ну уж нетушки, — возразила она. – Ты приклеишь свой зад к стулу и поможешь ей его найти. И попробуй еще что-нибудь сказать – тебе покажется, что она тебя дружески потрепала по щечке.



* * *


Гермиона сидела за столом в кабинете и таращилась в книгу, но она не читала. Слова Чоу заевшей пластинкой заново прокручивались у нее в голове... наконец-то дождалась, когда он тебя толкать станет; наконец-то дождалась, когда он тебя толкать станет. Неужели Чоу думала, что Гермиона все эти годы именно этим и занималась? Дожидалась, когда он... ну, станет ее толкать? Обидно и совсем неправда.

В кабинет кто-то постучал. Думая, что это Лаура, Гермиона позвала:

— Входи! – но это была не Лаура. Взгляд Гермионы ожесточился. – Чтобы ты ни хотела сказать, мне это совершенно не интересно, Чоу, — заявила она, опуская глаза в книгу.

Чоу остановилась перед столом. Выглядела она даже раскаявшейся:

— Я и извиниться не могу?

— Ну не знаю, можешь ли?

— Я малость переборщила, — Гермиона медленно подняла голову и смерила ее тягучим взглядом. – Ладно, я сильно переборщила, — она вздохнула и плюхнулась на стул перед столом. – Ведь на самом деле... не ты за ним гонялась, а я. А он все равно толкает тебя.

Гермиона закатила глаза:

— Обязательно это так называть?

— Извини. Я, наверное, личность такая — стервозная и ехидная.

Гермиона фыркнула, удивившись услышать такое из ее же собственных уст.

— Да уж, ты мега стервозная женщина.

Чоу захихикала, тряхнув головой:

— Видишь ли, не так все должно было быть. Это мужчины всегда за мной гоняются.

— Не всегда, по всей видимости, — Гермиона не смогла устоять.

Чоу кивнула:

— А я только хотела поблагодарить тебя, что не тычешь мне этим в лицо, — она прикусила губу и отвела взгляд. – Я, и в самом деле, надеялась, что когда-нибудь... – она не договорила. – Я до сих пор его люблю.

Вдруг Гермионе стало ее жаль – она поняла, что девушка действительно в это верила:

— Нет, Чоу. Не любишь. Ты любишь его образ, и только. Его ты не любила никогда.

Она ожидала яростных протестов, но Чоу вместо этого с интересом на нее посмотрела:

— Думаю, ты права. И все равно больно, — она поднялась и что-то достала из кармана... это был компас.

— Что это?

— Я его нашла, — просто сказала она. Гермиона подскочила.

— Что?!

— Я нашла нужное заклинание для отслеживания талисмана. Наложила его на компас – он приведет тебя прямо к нему.

Гермиона кинулась к Чоу и схватила компас:

— Ух, я бы тебя расцеловала! – воскликнула она. – Но не буду, — добавила тут же.

Чоу улыбнулась:

— Иди. Иди, найди его, и больше от себя не отпускай.

— И не собираюсь, — она ринулась к двери, но Чоу окликнула ее.

— Гермиона?

Она обернулась:

— Да?

— Эм... ты когда вернешься, может... – она прочистила горло, — может, посидим, поговорим немного?

Гермиона улыбнулась:

— Было бы неплохо.

Чоу кивнула на дверь:

— Тогда давай, выметайся. И поторопись.

Гермиона понеслась из кабинета, на бегу надевая цепочку с компасом. Никогда не думала, что скажу такое, подумала она, но Боже, благослови Чоу.

Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 36
Все таки нужны оба фанфика - и Неопределенность и Шоу. ШОУ - однозначно лучший во всем мире фанфиков. Неопределенность - один из лучших если сам по себе, но он по сути является началом ШОУ.

Перевод ШОУ точно будет. Или мы убедим бывших переводчиков еще поработать (а мы поможем) или переведем сами с Маггиер (но я боюсь что до уровня перевода Неопределенности дотянуть все таки не сможем если только вдвоем). Но переведем точно! (Я его два раза уже перечитал и все еще хочу читать и перечитывать, а в неопределенности - некоторые главы тоже перечитываю, особенно 'за черту', 'вдвоем в камере у Аллегры' ну и некоторые другие).
уважаемые, а можно вернуть то. когда было можно открыть сразу все главы в фике???пожалуйста, это было так удобно!!!!
pantera11960 Онлайн
Глава 5. Неразбериха с Сорри
"Проводной пузырь"
Я предлагаю заменить на "сфера-проводник"

Добавлено 17.04.2013 - 13:42:
Глава 5. Неразбериха с Сорри
"закончила второй год учить" -- "второй год преподавания в..."
Хотел написать в личную почту, но почему-то не могу перейти на Вашу страницу. Пишу здесь:
Дорогая Miss_Vinter! Не стал бы писать Вам - перевод Ваш, определенно, хорош. Во всяком случае, интересен хотя бы достаточно живым русским языком. Но эта фраза
из гл.15: "Дорога от Хогсмидской станции по случаю была уставлена арками из ковкой стали" обратила на себя мое внимание по причине, как минимум, 2-х принципиальных ошибок: 1) словосочетание "по случаю" в русском языке описывает ситуацию именно случайности, необязательности (ср. "купил по случаю") в отличие от "по такому случаю", описывающей характер причинности явлений. Поэтому в рассматриваемой фразе должно стоять второе сочетание слов; 2) применить прилагательное "ковкий" к именно "стали" можно только в сравнительной степени - сталь всегда ковкий (пластичный, поддающийся ковке) материал и может идти речь только о большей или меньшей пластичности разных марок стали. В отличие от чугуна, - для получения "ковкого чугуна" были достаточно давно применены специальные методы литья и присадки, - до того чугун можно было только отливать, но не ковать. Говорю Вам это как брат инженера-металлурга, знакомый с понятием "ковкость" почти 50 лет.
Ну и последующее "...огромная буфетная стойка, заваленная закусками и напитками", согласитесь, тоже не вызывает удовлетворения - просто представьте себе эту "заваленную" стойку! Не смотрел оригинал, скорее всего у Автора именно так и написано, но Вам-то стоило исправить это неприглядное "зрелище". Хотя бы чем-то таким: "огромная буфетная стойка со множеством (предлагаемых) закусок и напитков".
Вот черт, опять встретил несуразицу, безусловно, Авторскую, но Вам стоило ее поправить: "Билл поспешно вскочил и заставил оркестр экспромтом сыграть фанфары." "Фанфары" - музыкальный инструмент в виде удлиненного горна, в отличие от трубы, валторны и тромбона, не имеющий клапанов или подвижной кулисы - изменение высоты звука достигается только усилиями играющего человека. Поэтому речь может идти только о приветственном марше или чем-то подобном. И еще я заметил и по предыдущему тексту, что Вы не ладите с наречиями, например, после приведенной фразы дальше есть "К счастью, давка продолжалась не долго.." - "недолго" это наречие в данном контексте и пишется слитно. Эта "беда" - проблема с употреблением наречий не только Ваша - видимо что-то в преподавании русского языка в школе сейчас неладно (тоже наречие:)))
"..он уселся на пол и играл с ней в ее возлюбленную железную дорогу,," - едва ли здесь уместно слово "возлюбленную", думается, все-таки "любимую" -гораздо менее личное определение.
"...крыжовенным киселем со сбитыми сливками" - возможно, все-таки "взбитыми"?
tbc:
Показать полностью
Продолжаю:
"— Когда у меня бывают красные праздники?
— Начинаются обычно приблизительно двенадцатого, плюс — минус несколько дней." - во-первых, даже при отсутствии у Автора, стоило выделить кавычками "красные"; во-вторых, настолько определенно говорить о дате, по-моему, довольно бредово - все-же "красные" праздники у женщин согласуются с лунным циклом и, по умолчанию, дата не может быть названа даже так, как в тексте (Автор, скорее всего, мужчина и полный олух в этом смысле).
А вот это: "..и забрал меня от Дарсли" можно только категрически приветствовать, - представляете себе как бы звучала фамилия героя Джейн Остин в переводе господ из "Росмэна" - бр-р--рр!!!
"..ветерок высушил влажность у них на щеках." - возможно, все-таки "влагу"?
"Разговаривали за столом, как пинбольными мячиками перекидывались.." - все никак не могу понять - эта конструкция "пинбольные мячики" встречается уже не впервые, - что имел в виду Автор? Пинбол - в моем детстве мы называли его "настольный бильярд", сейчас такого типа игра включена в стандартный набор игр Виндовс не включает в себя мячей - только разной крупности стальные (или каменные) шарики, которые управляются разными независимыми или зависимыми от игрока механизмами типа "вертушек", "стрелок", "пушек", "лотков" и т.п. Задача - набрать максимум очков. А здесь о чем речь? Предполагать, что Автор спутал с пейнтболом тоже не приходится - там уж точно не "перекидываются мячиками", - красящий заряд-шарик летит только в одном направлении, а "перебрасываться" означает ловить и вновь бросить, или отбить в сторону другого игрока. Можете ли Вы пояснить?
"...отправляя мысли о Наполеоне Джонсе, Арго, Аллегре и тысяче других неприятных вещей дуться в дальний угол сознания." - возможно, Вы имели в виду написать "и тысяче других неприятных ПОВОДАХ дуться..." Или другой вариант " Арго, Аллегре и тысяче других неприятных вещах в дальний угол сознания." Иначе просто не вяжется.
Надеюсь, это какой-то временный сбой (отсутствие перехода на личную страницу) и нам удастся еще пообщаться по поводу продолжения.
Показать полностью
Нда. Вот интересно, никто подобного в нашем переводе ШОУ еще не отметил - любопытно, это потому что _как с Неуловимым Джо_ или мы умудрились качественно перевести?

(Перевод Шоу будет закончен примерно 15 ноября, и в конце года начнем, надеюсь, публиковать перевод _Герой с 1000 лиц_ /название еще не утряслось/)

(Я Фактор читал лишь в оригинале, поэтому ничего сказать про перевод не могу)
прочитала несколько глав и бросила. Чушь...может,сюжет фика и интересный,но перевод оставляет желать лучшего...дикие не русские фразы,ломающие мозг...например... ''гермиона приоткрыла одно веко и всмотрелась внутрь''... В общем,читать невозможно. Извините,отчаливаю...
уже в 1 главе куча логических ошибок и странно сформулированных фраз:
- "непредубежденно богат", "на фронтовой веранде" - это вообще как?
Да и персы-роботы не добавляют тексту привлекательности
Двойственное впечатление от фанфика.
Это конечно абсолютнейшее AU, и в событиях и в характерах, в принципе, можно рассматривать как отдельное произведение, если изменить имена)
В переводе много огрехов, но не как обычно - опечатки и неточности. Местами кажется что текст пропущен через автопереводчик и отредактирован. Встречаются фразы, когда зависаешь и пытаешься осмыслить, так вообще говорят или нет... Из примеров "внутри что-то самозабвенно сжималось" - ну не то это слово абсолютно, не буду искать другие примеры, но они есть. хотя к концу текста как будто становится все лучше, может бы сказывается опыт.
Все таки, текст большой, а тут еще вторая часть - я ее еще не читала, так что переводчик огромный молодец! В целом и перевод и собственно фанфик очень хорошие)
Добрый день. Подскажите пожалуйста, будет ли опубликован перевод 3 части? Я безумно влюблена в этот фанфик. Если не сложно, подскажите, где можно взять хотя бы оригинал? Не смотря на свой уровень английского (ниже среднего), готова скрестись со словарями, лишь бы знать продолжение :)
Не осилила дальше 6 главы,Гермиона здесь просто ... не может человек в 26 лет прошедший войну быть настолько наивным ...похоже не мое :(((((((((
Блин. Вот как первый абзац может испортить впечатление от фанфика.
Плечи снижались под тяжестью книг.

Ага. Облегчение веса, незримое расширение, левитация. Даже в каноне тяжести они не носили.
Это ещё первокурсница может таскать тяжелую сумку, но взрослая ведьма - никогда.
Перевод не самый хороший
Это чувствуется
Одни сожители чего стоят
Идея неплохая, но перевод подкачал...
Бету бы
И гамму

Опечаток морееее
В принципе, неплохой фанфик. Правда, автор провалила шпионскую линию, ГП ни разу не супер-классный разведчик мирового уровня, по поступкам и логике он скорее всё тот же школьный Гарри 16-17 лет. Перевод средний, но не сильно режет глаза. Посмотрим, что будет дальше.
Любопытно, очень даже. И наконец-то не банальный сюжет, хоть что-то новенькое) спасибо за перевод, читаю дальше
Сожители? У Гермионы? Это надо ж... Но фанфик интересный, поэтому читать буду. Но корректора бы не помешало.
"непредубежденно богат благодаря мудрому заведованию"
Хрень какая-то
Жутко странно что при таком малом количестве волшебников один корпус правопорядка в состоянии содержать дивизию разведки. Было бы понятно департамент или дивизион ну никак десятки тысяч разведчиков. Отсюда крайняя тупость его сотрудников. Обеспечение на уровне сельских участковых. Отсутствие связи ,сотрудничества элементарных эльфов. Отсутствие артефактов поддержки гоблинов и даже патронусов, крайне не способствует борьбе со злом. Элементарно что лорд рода богатый и с кучей друзей не в состоянии привести в порядок жалкий особняк говорит о дебилизме Гарри. 6 лет дебил Гарри подкладывает любимую подругу под чужих мужиков с улицы и радуется жизнь. Имея возможности на уровне Мерлина, Гарри бегает с одной палочкой которую постоянно у него отбирают. Он святой бьют его бьют его любимую подругу но Боже упаси нарушить инструкцию и стукнуть магией враждебного магла или наложить на него обливэет. Решается судьба мира возрождается великий тёмный маг но дебил Гарри не способен оторвать головы десятку его пособников. Пусть они прибьют его друзей и любимую, но никаких боевых заклинаний вдруг он сделает плохо врагам?! Это же нарушение инструкции! Жуть короче... Кстати причём здесь контрразведка?! Она вообще антипод работе Гарри. Как говорил Юрий Никулин будем искать такую же С
перламутровыми пуговицами.
Показать полностью
Очень понравилось,жду продолжения.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх