↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Redemption (Искупление) (гет)



Переводчик:
Hellen
Оригинал:
Показать
Бета:
Фандом:
Персонажи:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма, Приключения, Юмор
Размер:
Макси | 480 Кб
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Гарри Поттер провёл в Азкабане 6 лет. Теперь Дамбалдор, Блэк и Люпин пришли забрать его оттуда, ныне уверенные в его невиновности. Не слишком ли поздно спасать рассудок Гарри, и если поздно, то чем это грозит Волшебному миру?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 11. Дядя.

Дом 4 на Бирючинном проезде выглядел как самый обычный дом на обычной улице, и никто не мог бы догадаться, что когда-то здесь жил мальчик, который, когда он вырос, стал одним из самых великих магов в истории. Если бы вы их спросили, то жильцы дома ответили вам довольно резко, что на свете нет таких вещей как магия и маги, и они определенно никогда не слышали ни о ком по имени Гарри Поттер. Можно было бы даже сказать, что у них была фобия на все связанное с волшебством, до такой степени, что они даже не стали бы смотреть фильм, где хоть как-то упоминалась магия.


Семья Дурслей никогда не сожалела о решении принятом шесть лет назад в относительно их племяника. Деньги были потрачены на новую машину, и вторая спальня вернулась к ее исходному владельцу, который продолжившему заполнять ее своими ненужными и сломаными вещами. Новейшим дополнением в этой комнате была барабаная установка с дырой в базовом барабане. Дадли пробил его, обнаружив, что обладание установкой не приносит вместе с собой музыкальные способности.

Вся семья Дурслей была сегодня дома, потому что сегодня было воскресенье и было принято проводить день с семьей по воскресеньям. Делать то, что было принято являлось смыслом жизни для Дурслей. Быть такими «как все» было верхом совершенства, желанной целью. Неведомо для них, другой член семьи, о котором они старались не вспоминать через чур часто, что обычно им вполне удавалось, в этот самый момент готовился нанести им визит. Большинство людей были бы рады встрече с племянником или кузеном, которого они не видели шесть лет, но в этом вопросе Дурслей были далеки от принятых правил, потому что последний человек на этой земле, кого они хотели бы видеть, был Гарри Поттер.

Им сообщили, что Гарри стал на сторону зла (они не очень удивились), и что его отправили в тюрьму (они вовсе не сожалели об этом). Так что когда Верон пошел открыть дверь, в ответ на особенно громкий стук, у него не возникло ассоциаций между приятно выглядищим, высоким, возможно правда излишне худым юношей с взерошенными волосами и тощим мальчишкой, который когда-то называл это место домом. Решив, что это был продавец чего-то там, Верон повел себя как обычно с этими надоедалами. «Не требуется!» С этим он начал уверенно закрывать дверь. С удивлением гаррин дядя понял, что не может ее закрыть, так как молодой человек наклонился вперед и держит дверь. Разозленный Верон заорал «Пошел вон!» Вдруг он обнаружил, что пятится назад в комнату, а незнакомый юноша закрывает за собой дверь. Переполняясь гневом, Верон открыл рот, чтобы задать приставучему продавцу трепку, которую тот запомнит на всю жизнь, но успев начать, он встретилися взглядом с глазами незваного гостя.

Холодные как лед зеленые глаза ответили на его взгляд. Странно знакомые зеленые глаза. Зеленые глаза под копной непослушных черных волос, которые не скрывали зигзаго образного шрама на лбу. Глаза Верона расширились в ужасе узнавая юношу, когда тот тихо заговорил:

— Здраствуй, Верон.

Дар речи отказал ему. Верон попробовал заговорить, закричать, но Гарри продолжал наступать на дрожавшего теперь человека. Тот попятился назад в гостинную, где, читая, сидела Петуния, и лежал Дадли, смотря телевизор.

— Прошло много времени с тех пор как мы виделись в последний раз, — эти слова произнесенные шопотом заставили Петунию и Дадли поднять глаза. Петуния немедленно сложила два и два, вскрикнув, она упала в обмороке, Дадли подпрыгнул и попытался спрятать свое грузное тело за телевизором, опрокинув его при этом.

Гарри, похоже полностью контролирующий ситуацию, неспеша сел на диван и положил ноги в ботинках на кофейный столик. Верон, прилагая массу усилий, попробовал вновь заговорить твердым голосом, но у него вышел лишь испуганный крик:

— У-убирайся отсюда, выродок!

Гарри ответил дяде леденящей улыбкой:

— Сядь и заткнись, Верон. Я не стану тебе повторять.

Верон безвольно осел в кресло. Дадли завыл топчась за сломаным телевизором. Не уделив тому даже взгляда, Гарри махнул рукой в его направлении и Дадли обмяк, обрушившись на пол. От падения такой массы, картины на стенах задрожали, одна из них при этом упала на пол. Верон дернулся на месте и Гарри заговорил с угрозой в голосе:

— Он всего лишь без сознания. Это между тобой и мной. Итак, как много заплатил тебе Волдеморт за меня?

— Я-я не з-знаю о ч-чем ты гов-воришь.

Впервые Верон подумал, что возможно грубое обращение с мальчиком в течении прошлых лет было ошибкой.

— 15000 фунтов, не так ли? – ухмыльнулся Гарри в ответ на перепуганное выражение лица Верона. – Разве ты не знал, что я выберусь, Верон? Тебе никогда не приходило в голову, что лучше было быть мне другом, чем врагом? Когда-нибудь промелькнуло в твоем крошечном мозгу, что хорошее обращение со мной, может быть дальновидным.

Верон был раздавлен, до того состояния, когда он стал говорить правду:

— Н-нет.

Гарри проигнорировал ответ и мягко продолжил:

— Итак, приятно было тратить эти деньги? Тебя не беспокоило, что ты продал племянника кому-то, кто жаждал его смерти? – Гарри сделал паузу. – У тебя бывают кошмары, Верон? – грузный мужчина помотал головой, не раскрывая рта. Казалось не возможным, но Гаррин голос стал еще холоднее, — Теперь будут.

Перепуганный толстяк вжался в стул, когда Гарри угрожающе встал на ноги,

— П-пожалуйста! Не уб-бивай меня.

Юноша покачал головой, глядя на дядю, но это не придало уверенности последнему.

— Я не убью тебя. Я лишь дам тебе почуствовать то, на что обрекла меня твоя сделка, — сказав это, Гарри воспроизвел эффект присутствия дементоров и стал наблюдать за тем, как Верона охватывают его собственные страхи. Дрожа и стеная от ужаса, тот упал со стула и сжался в не такой уж маленький комок на полу. Шипение и обрывки слов, похоже это было все на что он был способен ерзая на полу. Гарри позволил кошмару продержать дядю еще несколько минут и прервал эффект. Маг подошел к дрожащему человеку и нагнувшись поднял того на ноги, поставив спиной к стене.

— Это было меньше десяти минуть, Верон. Из-за тебя, я прожил так годы.

Верон был сломлен. Слезы текли по его лицу, когда он стал молить,

— Пожалуйста, не надо больше, — он никогда не был особено храбрым и пережитые несколько минут самых худших воспоминаний и воображаемых ужасов заставили его в страхе раболепствовать перед Гарри. – Пожалуйста!

Гарри сжал в кулаках ворот рубашки Верона под подбородком и заговорил сквозь сжатые зубы:

— Ты обращался со мной как с падалью. Ты называл меня выродком. И затем ты продал меня Волдеморту, который при помоща МОЕЙ палочки убил сто пятьдесят девять человек! Затем, Волдеморт сумел свалить их убийства на меня и меня бросили в тюрьму, где я прожил шесть лет. ИЗ-ЗА ТЕБЯ! – Гарри сильно тряхнул Верона и зарычал, — считай, что тебе очень повезло, что я не убил тебя. – С этим Гарри бросил дрожащего мужчину на пол и смотрел как тот сполз по стене на пол, приземлившись мятой кучей на полу.

Переступив через эту груду, Гарри подошел к Петунии и сотворил стакан воды, чтобы плеснуть в нее. Глотая ртом воздух, она пришла в сознание и и посмотрела вверх ему в лицо. С испуганным визгом, она поползла назад, пока не уперлась в стену, выражение ужаса было написанно в каждой черточке ее тощего угловатого лица. Гарри сознательно не делал ничего, чтобы успокоить ее страх, находя странное удовольствие в застывшем испуганном взгляде, которым она на него смотрела.

— Петуния, Петуния, Петуния. Что мне с тобой делать?

— Не касайся меня, ты ненормальный ..., — Петуния обнаружила, что она висит в руках ее племяника и тот ставит ее на ноги.

— На твоем месте я бы не заканчивал фразы. С меня достаточно твоих обзываний, которые больше подходят тебе самой. И если ты еще не заметила, здесь сейчас распоряжаюсь я. – Гарри бросил ее на диван, куда та приземлилась с глухим ударом, и с отвращением вытер влажные ладони о брюки.

Петуния старалась звучать уверенно,

— Тебя посадили в тюрьму, это значить, что ты беглец, они поймают тебя.

Если она надеялась, что это обратит Гарри в бегство, ее ждало разочарование.

Он медленно улыбнулся:

— Меня оправдали. Полностью И меньше чем через два дня после этого, я убил Волдеморта. Ты помнишь Волдеморта. Да? Так что я сильно сомневаюся, что кто-либо в моем мире захочет теперь меня арестовать за что-бы то ни было, – он оставил не произнесенными слова « даже за убийство тебя», но Петуния поняла его очень хорошо.

— Не смей..., — это прозвучало более похоже на писк, чем слова.

Гарри прищурил глаза глядя на нее и затем помахал рукой над ее лицом.

— Каждый раз, когда ты произнесешь или просто подумаешь слово «выродок», тебе будет больно. Немедленно Петуния согнулась пополам, схватившись за живот, стеная. Гарри выглядел удовлетворенным. Очень слабое болезненное заклинание, совмещенное с распознаванием мысли, дало желаемый эффект. Он находил это идеальным наказанием. – Да, и заклятие не пройдет, пока не пройдет пол года без единого инциндента. – Гарри язвительно улыбнулся, думая, что скорее всего Петунии придется избегать этого слова до конца жизни. Ему действительно было всеравно. Она заслуживала много худшего, чем это. Из этой семьи именно она должена была бы заботиться о нем. Он был единственным сыном ее сестры и заслуживал покрайней мере уважительное отношениие к себе, если не любовь этой женщины.

Оставив Петунию там, где она лежела, Гарри снова направился в сторону все еще дрожавшего Верона и поднялся наверх. Самая маленькая спальня выглядела почти такой же какой Гарри ее запомнил, но на двери не быдо замков. Гарри протянул руку открывая дверь и вошел внутрь комнаты, что была ему домом вне Хогвартса в течении трех лет. То есть трех летних каникул и двух недель, после этого его мир разлетелся в прах. Выкинув от тяжелые мысли из головы, Гарри обвел взглядом обломки, что покрывали каждый сантиметр комнаты. Простое заклинание убрало бы все это за минуту, но у Гарри появилась хорошая идея. Повернувшись вновь к двери, он еле слышно произнес «Ассио Дадли». Послышалась серия приближающихся ударов и Гарри догадался, что это Дадли так поднимается по ступеням. У Гарри появилась еще одна идея и Дадли пришел в сознание, продолжая врезаясь в стены, ступеньки и потолок продвигаться вверх по лестнице и вдоль по коридору, пока он не приземлился грудой у гарриных ног. На голове своего кузена Гарри увидел растущую шишку в том месте, которым Дадли посчитал ступеньки.

Дадли выглядел ошалевшим:

— Что за ...

— Дадли, как дела? Нет, не отвечай, я право не хочу знать.

В этот момент, вспомнив у чьих ног он лежит, Дадли похоже был готов намочить в штаны.

— Где мама и папа?

— О, с ними все будет впорядке. Со временем. Ты, с другой стороны..., — Гарри сделал многозначительную паузу. Дадли нервно сглотнул. – Ты немного поработаешь.

— Поработаю? – Дадли переспросил испуганно.

— Мне нужно добраться до кровати, а в комнате бардак. Ты здесь уберешь.

Гарри скрестил руки и оперся о косяк двери. Дадли окинул взглядом мусор, которого было в комнате по пояс и заскулил,

— Я не буду. Ты со своими колдовскими штучками разберись сам с этим.

Дадли был либо смелее своих родителей либо глупее их. Скорее всего и то и другое, Гарри помолчал мгновение, улыбаясь в глубине дущи возможности нагнать страх на организатора «Охоты на Гарри».

Глаза молодого мага угрожающе блестнули и Дадли сжался. Говоря медленно с расстановкой, Гарри процедил сквозь зубы, -

— Позволь мне пояснить для тебя. Начинай работу или я навечно пределаю твою шею к твоему заду и если тебе повезет, это будет единственное, что я изменю. – Гарри говорил так, словно он действительно собирался это сделать. Зловещая улыбка на лице, дополняла эффект.

Дадли зашевелился.

Двадцать минут спустя пыхтящий кузен перенес большую часть мусора в свою комнату, и кровать показалась из-за завалов. Гарри за все время не сказал Дадли ни слова и толстяк педпочел держать язык за зубами в целях сохранения частей своего тела. Когда кровать стала полностью видна, Гарри двинулся вперед. Дадли с немедленно бросил работу и, крадучись, поспешил вон из комнаты, перепуганный, но достаточно любопытный, чтобы просунуть голову в дверь посмотреть на происходящее. Одной мыслью Гарри поднял кровать с остатками вещей в воздух. Дадли подавил удивленный крик и с трепетом в ужасе смотрел как вещи зависли над полом, а спинка кровати царапя потолок, сыпала штукатурную крошку на пол. Гарри полностью проигнорировал присутствие кузена и опустился на колени возле кровати. Осторожно приподняв шатающуюся половицу, он посмотрел в проем под ней. Фотоальбом и несколько заплесневелых Котелковых Кексов были единственным, что лежало в тайнике. Едва звметная улыбка появилась на лице мага, когда он взял альбом в руки. Гарри открыл его, на случайно выбранной страницы, и его весело приветствовали смеющиеся и кивающие ему лица родителей.


Встав на ноги, он попятился из под все еще висящей в воздухе кровати и дал ей упасть в низ с грохотом. Даддли взвизгнул когда Гаррины глаза вновь остановились на нем и бросился назад вниз на столько быстро, насколько его могли нести пухлые ноги, при этом наступив на своего отца, не заметив того. Гарри, с альбомом в руке был вполне готов покинуть этот мерзкий дом раз и на всегда, когда вдруг что-то в углу комнаты задержало его внимание. Стоящая неприметно на полке между Дадлиными ни разу не открытыми книгами — «Черный Конь» и «Приключение Шерлока Холмса» — лежал знакомый переплет. Гарри подошел ближе и прочитал на корешке «Квиддитч Сквозь Века». Юноша расплылся в улыбке. Книга наверное лежала на поверхности и смешалась с вещами Дадли, а тот, кто забирал Гаррины вещи, не замети ее. Принимая во внимание отвращение Дадли к чтению, она попросту стояла на полке в течении всех этих лет, собирая пыль. Протянув руку, он дотронулся до книги, собираясь взять ее и забрать с собой. Но как только его пальцы дотронулись до ее ярко красной обложки, он немедленно понял, что все его догадки были в корне не верными. Тянущее чувство, которое сопровождает активацию портключа было сигналом, что хотя он инстинктивно и отдернул руку, было слишком поздно.

Если бы Дадли задержался наверху подольше, он бы увидел как его кузен исчезает из самой маленькой спальни в доме номер 4 на Бирючинном проезде, громко ругая свою собственную глупость.

Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 147 (показать все)
Галочка "Проверено на грамотность", теперь выглядит как издевательство.
ЕКСПРЕСО ПАТРОНУС?! Боюсь даже предположить, насколько безмозглым куском дерьма нужно быть, чтобы написать подобное.
Юхим
Скачал и примерно так и сделал, но впечатления от перевода всё равно так себе. Кровавых слёз, конечно, меньше, но даже наполовину не панацея.
Нет, это просто жесть. За такой перевод нужно наказывать. Если у кого-то аллергия на корявые фразы и ужасные ошибки в именах (или на ужасный перевод имён), рекомендую проходить мимо. Во избежание.
Vikarti Anatra

а иногда вот думаешь что будет если возьмешься переводить.. Что лучще - еще один хороший (по мнению хотя бы одного человека) фик на русском или его отсутствие из-за опасений что скажут...нехорошие слова
Отвечу, спустя семь лет)
Конечно, лучше перевести фик. Слова — это просто слова, нет никакого смысла их опасаться. Даже если они обидные.
Экспресо Патронус?
Приходили учительницы русского языка переводчика, пообещали проклясть нахрен.
Особенно, бл$@ь, за постоянное "День рождение".
И да, больное пристрастие к окончанию "иЕ" встречается не только лишь везде по тексту, не только в этом обороте. Кровь из глаз, нахрен.
Бызова
Экспресо Патронус?
Модификация стандартного. Так и представляю рекламу - "Експресо Патронус! - очень сильный, очень горячий, очень черный и с пенкой! Дементоры просто о$@еют от одного только вида!"
И да, у Автора - как полагается, Expecto Patronum.

NotRincewind
Галочка "Проверено на грамотность", теперь выглядит как издевательство.
Кстати, а есть какая-то обратная связь по грамотности? Ну, чтоб сняли этот значок?
Никто не знает?
P.S. Переводчику/бете - прогон через современный спеллчекер уберёт бОльшую часть ошибок, особенно что касается кровоглазных.
P.P.S. Должен признать, что помимо феерических ошибок и кривых переводов имён собственных и названий, переводчик заслуживает и похвалы - как минимум за использование "необлагороженного" правильного перевода "я клянусь, что не замышляю ничего хорошего". Всё же повсеместное "я замышляю только шалость" в переводах и большинстве фиках - редкое сахарное ублюдство.
Agnostic69
Экспрессо это не "очень сильный, очень горячий, очень черный и с пенкой!" Это очень быстрый патронус, прям молниеносный. А то что имеется в виду у Вас, эспрессо 😁
То есть "Висли" Всех устраивают 😆😆😆
tea1313
Доктор Ватсон или Уотсон? Гамлет или Хамлет?
Транслитерация W на русский зависит исключительно от пожелания переводчика, равно как и звонкая "s".
Привязанность людей к "Уизли" - только и исключительно сила привычки к первым переводам. И так можно, и эдак, и даже "Уэсли" - тоже можно. Не ошибка.
И при наличии множества реальных ошибок придирки к нестандартной транслитерации выглядят, мягко говоря, странно.
Очень классное произведение, достоверно показано оттаивание Гарри. Хорошо бы отбетить ещё раз, конечно. Сильно трогает!
Мммм... Ладно, бог с ней, с Бирючинной улицей, Ритой Москитой и прочими выкидышами сумрачного гения Спивак. Но Дамбалдор, Бородяга, Висли... Просто кровь из глаз. И это постоянное - Гаррина комната, Гаррина вещь и т.п. Уважаемый переводчик, я не граммар-наци, но меня просто плющит от огромного количества ошибок.
Если смотреть по первой части, то лучше бы при выходе из Азкабана я бы кинул в Поттера настоящей авадой, чтобы не читать про висли слитерин и прочее, прочее🤫
Спасибо за хорошую работу
Было интересно
Наткнулся на эту древнюю хрень и вспомнил от чего плевался - Переводчик не зарезал бету ! Масса фонетических и грамматических косяков на уровне школоло , седьмого - восьмого класса ! Например имя собственное Гарри , не склоняется ! Во всех падежах оно пишется ОДИНАКОВО ! Эти косяки тогда очень бесили , бесят и сейчас ! Надеюсь за эти годы бета уже сдохла ...
Ох уж этот мигающий Снейп...

Большое спасибо переводчику за труд!
И почитав последнюю страницу комментариев, я удивился: сколько же среди нас нежных и ранимых грамар наци, не читавших фиков времён Леса теней и Пути Сокола. Лично я вытер ностальгическую слезу на Бирючиновой Аллее и Рите Моските.

А вот обилие примитивных ошибок типа дня рождение и не везде уместного порядка слов (включая смысловые ошибки, оставляющие впечатление что до беты было написано иначе, но в процессе правки родился средний вариант) зашкаливает и заставляет помянуть недобрым словом "детей ЕГЭ". Хотя, до этого самого ЕГЭ было ещё далеко.

Ну и слепой метод печати, упомянутый в эпилоге, соседствующий с пропущенными буквами заставляет улыбнуться

Спасибо огромное за погружение в ностальгическое время ранних фанфиков, за ваш труд
Фанфик хороший, но бет, альф и всю редакцию перевода нужно обязать сдать экзамены по русскому языку за все школьные годы на оценку не ниже "Отлично с плюсом"! Если этого не сделать, то степень безграмотности переводов устремится в бесконечность со скоростью, превышающей скорость расширения вселенной.
Мдаа, Азкабан мозгов не прибавил парню. В общем, можно с ним делать что угодно - простит. Можно, используя его, решать свои проблемы и хотелки. Может, надо было ему лет десять ж**у поотмораживать?

Фанфик не стоило переводить полностью. Переписали бы своими словами. Было бы не хуже. Читатели ничего бы не потеряли.

Автор сего произведения начитавшись книг Роулинг, и пропитавшись той же логикой
(то есть кривой и часто отсутствующей) создал отличный пример как не могло быть в принципе.

Еле осилил половину, и то, потом метнулся вниз к концу. Дочитал до конца и понял, что Гаррика нужно было в тюрьме продержать, как его крестного... а что?
Тогда бы сразу в министры магии пошел, без выборов. После того как всех своих друзей и знакомых возлюбил.
Финал главы 10. Зачем самому-то отправляться за альбомом? У тебя, придурка, домовики есть. Добби точно бывал в доме Дёрсли. Крайне слабый фанфик, а уж грамотность... Бросаю читать.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх