↓
 ↑
Имя:

Пароль:

 
Войти при помощи

Подмастерье и Некромант (гет)


Переводчики:
Витаминка, Stonnie_Annie 146 -153, с 157 все нечетные
Оригинал:
Показать
Беты:
Элен Иргиз 1-2 главы, Jane_S 70, с 111 главы
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Приключения, Романтика
Размер:
Макси | 1134 Кб
Статус:
Заморожен | Оригинал: Закончен | Переведено: ~61%
События:
Предупреждение:
Внимание! В фике очень редко, но все же встречаются сцены с высоким рейтингом.
Гермиона спасает Снейпа в Визжащей хижине. Тому выносят странный судебный приговор. В течение трех лет он должен жениться, иначе ему предстоит провести остаток жизни в Азкабане.В это же время Министерством принимается особый Брачный закон. Гермиона с друзьями решается помочь бывшему профессору в поисках. Выясняется, что Гермиона - единственная, на ком Снейп может законно жениться...
Отключить рекламу
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 148: Исключительное положение

— Вам не стоит беспокоиться об этом, — мягко произнес Северус, — ведь у меня исключительное положение, которое гарантирует мое возвращение независимо от того, что произойдет.

Директриса побледнела и посмотрела на него. Он поймал ее взгляд, но не отвел глаз.

— Вы знаете, о чем я.

— Да, Северус, — наконец ответила Минерва. — Но... — Пожилая волшебница замешкалась и быстро посмотрела на Гермиону. В пронзительных глазах директрисы отразились беспокойство и сочувствие. — Есть и другие. Вам следует рассказать им, — многозначительно добавила МакГонагалл.

Гермиона наблюдала за странным обменом фраз с возрастающим беспокойством.

— Северус, что происходит? О каком исключительном положении ты говоришь?

Когда он повернулся к ней, по его лицу все так же нельзя было ничего понять. Гермиона почувствовала, как рядом заерзал в кресле Гарри. Северус не обратил на него внимания, впрочем, как и на остальных присутствующих.

Сегодня у директора помимо них собрались мадам Дюбуа, Билл Уизли, профессор Флитвик, мадам Помфри и целитель Магворт.

— Вам не нужно беспокоиться о моем возвращении из-за Завесы, — сухо произнес он. — Я дал Непреложный обет, что не убью себя. Наказанием за нарушение подобного обета, конечно же, будет не смерть, — он заколебался на мгновение. Разум Гермионы начал быстро объединять воспоминания и все то, что он ей рассказывал.

— Либо права мадам Дюбуа, — продолжил Северус, — и некромант действительно может пройти Завесу и вернуться обратно. Либо я умру и, так или иначе, вернусь как призрак, потому что нарушу обет. В любом случае мы получим необходимую информацию.

— Вот почему, — потрясенно выдохнула Гермиона. — Вот почему ты попросил меня… — она пораженно уставилась на него. — Вот почему ты согласился на ученичество. Тогда ты смог бы приказать мне убить тебя… Но это не сработало бы! По условиям договора тебе нельзя приказывать мне совершать что-либо незаконное. Если только обет не увидит во мне очередной инструмент… — Гермиона запнулась. Инструмент. Она была инструментом для Северуса. Всего лишь инструментом. Она с трудом сглотнула. «Это разные вещи, — подумала она в отчаянии. — Я понимаю это. Я действительно понимаю. Но если я понимаю, отчего же так больно?»

Он устремил свой бездонный взгляд на нее.

— Я всего лишь попросил бы сжечь полено, — пояснил он мягко. — Меня бы на тот момент уже не существовало. Хоть я и не умер бы, — хмыкнул он. — Обет был бы выполнен. А разжечь огонь для своего мастера совершенно законно.

— Вы собирались заставить свою ученицу сжечь ее мастера? — Гарри пораженно уставился на Снейпа, а затем обрушился на него с еще большей силой. — Может, это и было бы законно, вы, манипулятор, коварный слизеринский ублюдок, но знаете что? К Мордреду законность! О чем вы, Мерлин бы вас побрал, думали? Она пыталась спасти вашу жизнь! И спасла, — Гарри посмотрел на Гермиону, его зеленые глаза пылали от ярости. — Она любит вас!

Лицо Северуса исказила гримаса боли и... Гермиона нахмурилась. «Чувство вины?» Неважно. Она вскочила, заслонив своего мужа, и повернулась к Гарри. Какое-то мгновение, казалось, она не знала, что сказать. Замешательство и шок угрожали захлестнуть ее, уничтожить последние остатки ее самообладания.

— Гарри. Северус. Ни слова. — Она глубоко вдохнула. — Гарри, причина, по которой Северус взял меня в ученики, — это его дело. Чего бы Северус ни хотел от меня — это касается только нас с ним и никак не относится к задачам, которые стоят перед нами.

Гермиона грозно посмотрела на Гарри, пока он не нахмурился угрюмо и не упал обратно в кресло. Когда она убедилась, что ее друг не собирается проклинать ее мужа, она отошла в сторону и взглянула на Северуса, словно предупреждая: «Мы поговорим позже». Он поднял брови, но откинулся на спинку кресла в молчаливом согласии.

В комнате воцарилась неловкая тишина. Мадам Дюбуа заговорила первой, не обращая внимания на повисшее в воздухе напряжение.

— Интересный обет, — прокомментировала она. — Кто заставил вас дать его?

Северус посмотрел на Гермиону. Потом его взгляд перескочил на Гарри. Мышцы у рта дернулись, демонстрируя, что он не был настолько спокоен, как пытался показать.

— Бывший друг, — ответил он наконец. — Она... беспокоилась обо мне. И побоялась, что у нас не получится восстановить эту дружбу... — Он умолк, чувствуя себя неловко.

Гарри пришел к тому же выводу, что и Гермиона. Но если она лишь прикусила губу, то он не сумел сдержаться.

— Моя мама… — прохрипел он. — Она… когда… как?

Северус вздохнул.

— Незадолго до того, как она... как ваших родителей убили. Она… — он покачал головой. — Тогда я в последний раз видел вашу мать перед ее смертью. Я думаю, она знала, что… я сделал… все, что я сделал. Она… Мне нравится считать, что для нее это было знаком прощения. Она сказала, что боится за меня. — Снейп безучастно смотрел вперед, затем продолжил: — Я обещал ей сделать все, что она попросит. Она выбрала Непреложный обет.

Мадам Дюбуа не выглядела впечатленной.

— Интересный способ показать свое прощение шпиону, не так ли? Забрать его последнее средство спасения. — Когда Гарри и Северус уставились на нее с почти одинаковым хмурым выражением лиц, она просто подняла свои тонкие брови. — Но вы же теперь женаты, поэтому я предполагаю, что вы предпочли бы благополучно вернуться назад. Вряд ли семейным отношениям пойдет на пользу подобное приключение. Поэтому я предлагаю сконцентрировать наши усилия на решении этой задачи таким способом, при котором вы останетесь живым и здоровым.

— И как, — с усмешкой спросил Северус, — вы предлагаете это сделать, мадам?

— Мы воспользуемся нашими знаниями, — лукаво ответила Дюбуа. — И, возможно, некоторыми дополнительными исследованиями.

— И что же, по вашему мнению, мы знаем? — прорычал Северус, в конце концов выйдя из себя.

Глава опубликована: 24.04.2016


Показать комментарии (будут показаны последние 10 из 346 комментариев)
Добавить комментарий
Чтобы добавлять комментарии, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
Предыдущая главаСледующая глава
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Отключить рекламу
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх