↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Проклятая кровь (джен)



Бета:
Надежда Перемудрая без нее никуда
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма, Романтика, Исторический
Размер:
Макси | 66 Кб
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
AU, OOC
Внимание! Тэд Тонкс маггл!
 
Проверено на грамотность
Семейство Блэк. Древнее, чистокровное и влиятельное семейство Блэк. А как на счет членов этого семейства? Что ни представитель, то невероятная личность со своими странностями, желаниями и целями. А ведь, как известно, пути достижения, да и сами цели у всех разные. Вот и в чете Блэк есть те, характер и принципы которых сильно отличаются от большинства других родственников крови. «Выродки» ли они, или просто люди, жаждущие изменить всем существующим традициям в семье, переступить через свою наследственность и стать другими? Удастся ли им усмирить свой буйный нрав и охладить горячую кровь? Смогут ли пойти против семьи, лишь бы не встать на тёмную сторону?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

Глава 5. Я не вернусь

Все случилось так быстро. Зеленая вспышка пламени в камине, короткий разговор с отцом и хмурый взгляд. Сириус чувствовал себя неуютно под этим взглядом. Особенно теперь, когда вина навалилась на него со всей своей тяжестью. Ведь именно подарком дяди он «злоупотребил», несмотря на то, что был предупрежден. Из-за него мужчине придется принять непрошеного гостя, хоть тот и задержится всего лишь до сентября. А как же каникулы? Джеймс рассказывал ему, что на Рождество можно будет отправиться домой. Он много чего ему рассказывал, но это происходило в письмах, так как встречаться и вместе проводить время не было возможности, а вообще, их первая встреча была не совсем обычной...


* * *


Лондон. 20 июня, 1971 год.

Мальчик с грустным видом сидел на скамейке и мотал ногами. Он явно кого-то ждал, и это ожидание было невеселым.

— Что ты лезешь к ней? — неподалеку послышался задиристый голос. Сириус поднял голову и осмотрелся. Никого не обнаружив при первом осмотре территории, он вновь уставился на траву под ногами. — А я говорю, отстань от нее!

Кудрявый мальчик вскочил с лавочки и вновь стал искать источник шума. За деревьями он заметил пару фигур и, недолго думая, направился туда. Через пару мгновений перед его глазами стояла немного напуганная девочка и два мальчика — один лохматый и насупившийся, как будто его сильно кто-то разозлил, шатен, другой... тоже лохматый, в очках, черноволосый, но выглядел он как хулиган, в отличие от первого. Сообразив, что как раз очкарик заступался за девочку (именно этот мальчик выглядел гордым и явно чувствовал себя на высоте), Сириус решил пока остаться в сторонке и понаблюдать. Сюрпризы не заставили себя ждать. Шатен все больше распылялся и, не выдержав надменности и язвительности другого, полез на противника с кулаками. Если бы это видели взрослые... Детский сад, не иначе. Однако для участников «сражения» это не выглядело забавным.

Кульминация произошла так быстро и была такой неожиданной, что Блэк открыл рот от удивления. Магловский район Лондона. Ему в кои-то веки разрешили встретиться с сестрой без посторонних, обычно Орион не разрешал вот так вот уводить сына из дома чужим людям. Да, Андромеду не считали надежным человеком, особенно с тех пор, как в ее семье начались ссоры. И вот она забежала в один из магазинчиков, а Сириус решил подождать ее на улице.

Стихийная магия. Он читал о ней в книгах из домашней библиотеки, которая славилась своим богатством, но никогда не видел это своими глазами. А тут шатен, не успев дотянуть руки до очкарика, отлетел на несколько метров и врезался в дерево. Черноволосый мальчик выглядел не менее удивленным, чем девочка, через несколько секунд закричавшая, и Сириус, не способный больше сдерживать себя и стоять в стороне.

— Ты тоже волшебник? — Блэк приблизился к незнакомцу, когда пострадавший уже унес ноги, по дороге несколько раз споткнувшись и опасливо оборачиваясь на невиданного хулигана. Девочку забрали родители. Она что-то пыталась сказать, указывая пальцем в сторону незнакомого мальчика, но никаких разборок со стороны разгневанных родителей не последовало.

— Откуда ты знаешь? — очкарик удивленно посмотрел на Сириуса. — Ты тоже?

— Да, я тоже волшебник, — в голосе мальчика прозвучала некоторая гордость. — Ты как так сделал? Ну... отбросил его?

Сириус был удивлен и, пожалуй, восхищен. В сознательном возрасте у него никогда не случалось такого, даже когда он сильно злился.

— Эм... — паренек немного замялся и взъерошил и так не приглаженные волосы. — Это как-то само получилось. Непроизвольно, что ли.

Этот ответ явно не удовлетворил Сириуса. Мальчик нахмурился и долго и пристально смотрел на стоявшего перед ним волшебника. Он хотел узнать больше, понять, как же это происходит.

— Я Сириус, — Блэк протянул руку для рукопожатия.

— Джеймс Поттер, — гордо произнес мальчик, пожав руку в ответ и улыбнувшись. К нему, кажется, вновь вернулась его смелость и уверенность, или скорее детская самоуверенность.

Когда Сириус услышал фамилию, он ухмыльнулся.

«Решил похвастаться, что ли?» — подумал про себя мальчик. Да, он слышал об этой фамилии, — насколько ему известно, кто-то из дальних родственников связал себя узами брака с этой ветвью чистокровных волшебников.

— Ну, раз так. Сириус Блэк, — ответил хоть и с меньшей гордостью, но с явной уверенностью, что фамилию эту знают все. Рукопожатие разорвалось, и Сириус по обыкновению засунул руки в карманы.

— Блэк? Да мы с тобой родственники, по-видимому! — Поттер опять расплылся в улыбке. Почему-то это уже стало раздражать Сириуса. Может, все потому, что он очень редко видел счастливые лица?


* * *


Сириус стоял посередине гостиной и чувствовал на себе постоянные взгляды. Сам же он смотрел в пол и старался не встречаться глазами с дядей. Небольшая сумка с вещами уже собрана, осталось только взять за ручки, поднять и унести с собой... Мальчик отрывисто вздохнул, и его глаза наполнились слезами, а ведь он обещал себе не распускать нюни! Подумаешь, отсылают к дяде. Ведь он покинет ненавистный дом, и больше не будет криков и ругани матери, безразличного, холодного голоса отца. С братом можно будет переписываться, так же как и с Медой. Ведь все хорошо. Все к лучшему. Но слез становится все больше, а сердце в который раз пропускает удар. Сириус крестом сложил руки на груди и съежился, как будто от кого-то отгораживаясь или защищаясь.

— Пойдем, — кажется, в голосе нет гневных ноток. По крайней мере, так показалось мальчику, который, все так же не глядя на дядю, схватил сумку и подошел к камину. Рядом послышался вздох. — Пиковая улица, 43.

Альфард Блэк исчез в зеленом пламени. Сириус крепче стиснул ручки сумки и набрал в другую руку сероватого цвета порошка.

— Пиковая улица, 43.

~~~

Лондон, Пиковая улица, 43.

— Почему ты всегда лезешь на рожон?

Они сидели в небольшой, но весьма уютной гостиной. В камине трещали поленья, а свет огня был единственным источником освещения. Это вполне устраивало Сириуса, ведь он до сих пор не был способен встретиться с дядей взглядом. Голос мужчины — как всегда терпеливый, мягкий и без какого-либо намека на злость или разочарование — и так заставлял мальчика нервно ерзать в кресле.

— Я не знал, что так получится...

Мистер Блэк не стал озвучивать все свои мысли по этому поводу, однако решил заметить:

— Ты же знаешь, как остро твоя мать реагирует на все твои поступки.

А вот это для Сириуса уже звучало как осуждение. Да, глупо было надеется, что Вальбурга не заметить или заметит, но ничего не скажет по поводу испорченного семейного древа. Вписать имя предательницы на прежнее место было чем-то неслыханным, особенно если учесть, что этого никто никогда раньше не пытался сделать. Ну, что ж, Сириус Орион Блэк был первым.

Альфард поднялся со своего места, и вскоре в руках у мальчика оказалась кружка с чаем.

— А ты сам не против жить со мной до начала учебного года? — на самом деле, Блэка очень волновал тот факт, что ребенка выгнали из родного дома. И пускай там были постоянные ссоры и ругань. Это ничего не меняет. Сириус прожил там одиннадцать лет, Вальбурга и Орион — его родители, а значит, он их любит, какими бы они не были. Возможно, он сам не осознает этого, но Альфарду думалось, что конец этого месяца будет для его любимого племянника трудным. Этот год и так переломный в его жизни — поступление в Хогвартс. Наверняка каждому ребенку хочется поддержки со стороны родителей, каких-то советов и наставлений. Первый поход в Хогсмид, покупка волшебной палочки, выбор домашнего питомца... Это, пожалуй, самые волнительные моменты в жизни ребенка-волшебника. И вот теперь Сириус будет ходить по магазинам не с родителями, а с дядей.

Орион сказал, что возместит все убытки, связанные с его сыном. После этой фразы Альфарда буквально скрутило. Слова со стороны отца мальчика прозвучали так холодно и отстраненно, что мужчина уже испугался за свое самообладание. Но затем Орион все-таки успокоил его:

— Если что-то случится, сразу присылай сову. Я, конечно, напишу ему письмо накануне перед отъездом в Хогвартс, но он вряд ли даст мне содержательный ответ о своем пребывании в твоем доме. И да, деньги я тебе пришлю, когда вернетесь из Хогсмида, и ты назовешь потраченную сумму. Я бы сходил с Сириусом, но у меня нет времени, этим должна была заниматься Вальбурга, но теперь... сам понимаешь. Не уверен, что стоит поднимать этот вопрос.

Альфард заметил, что Ориону крайне неприятна сложившаяся ситуация, и дело было не только в самом факте ссоры матери и сына и вынужденной ссылке Сириуса. Он намекнул, что теперь ему придется в течение всего года выслушивать речи Вальбурги. Сначала гневные и обвиняющие, потом обеспокоенные.

— Если Сириус попадет на Гриффиндор — это будет трагедией, — признался Орион. — У Вальбурги случится истерика, начинающаяся с криков и проклятий и заканчивающая рыданиями и причитаниями.

Весь этот разговор происходил на втором этаже, в библиотеке, так что их никто не мог слышать.

— Я уже боюсь представить, что будет с ней, если Сириус такое продолжительное время будет отсутствовать...

Альфард удивленно посмотрел на зятя:

— Что ты имеешь в виду?

— А то ты не знаешь Вальбургу! Моя жена всегда мне напоминала наседку! Она должна знать каждый шаг, который делает ее сын, и не приведи Мерлин, чтобы она что-то не знала! Представь, Сириуса не будет дома полгода. Но, в то же время, лучше, чтобы он пока не показывался ей на глаза. Эта женщина когда-нибудь сведет меня в могилу...

Как понял из того разговора Альфард, Вальбурга слишком переживала за будущее сына. Или она беспокоилась только лишь о репутации своей семьи?

Сириус сидел и молчал, так и не ответив на главный вопрос. Это сильно беспокоило мужчину, мальчик явно не чувствовал себя уютно в чужом доме.

— Пойдем, я покажу тебе твою комнату, — мистер Блэк улыбнулся, пытаясь приободрить племянника.

Они оставили чашки с чаем на столике в гостиной и отправились на второй этаж. Дом был не таким большим, как на площади Гриммо, но это было вполне объяснимо — Альфард Блэк жил в гордом одиночестве.

— Надеюсь, тебе понравится, — дядя открыл одну из трех дверей, и Сириус оказался в маленькой, но весьма уютной комнатке, напоминавшей бывшую детскую, что странно, ведь детей у Альфарда не было. На стенах висели веселые картины в разноцветных рамках, окна обрамляли ажурные белые занавески, которые, как впоследствии узнал Сириус, покрывались узорами, отражавшими настроение хозяина комнаты, а стол был похож на рабочее место маленького мастера. Здесь едва ощутимо пахло клеем, новой бумагой и... свободой, пропитанной свежестью летнего ветра, врывавшегося в открытое окно.

— Мне нравится.

Мужчина внимательно посмотрел на мальчика, который ответил на риторический вопрос, призвал сумку с вещами и тихо проговорил:

— Хорошо. Располагайся. Если что-то захочется изменить, например, переставить какую-то мебель, — зови.

Сириус кивнул и, когда дядя закрыл за собой дверь, он присел на краешек кровати, теперь уже с заинтересованностью изучая новое пристанище.

~~~

Лондон. Пиковая улица, 43. 25 августа, 1971 год.

— Я не вернусь...

Мистер Блэк удивленно посмотрел на племянника, едва не подавившись кофе. По интонации мальчика было не понятно, вопрос ли он задал, или это было утверждением.

— О чем ты, Сириус? — Альфард решил уточнить, о чем говорит племянник, боясь сделать неправильные выводы.

— Я не вернусь домой, — он сидел и ковырялся вилкой в яичнице, не отрывая взгляда от тарелки. Мужчина сначала подумал, что его «завтрак на скорую руку» оказался неудачным, но, доев свою порцию, отмел эту мысль. С Сириусом что-то не так. Не удивительно, правда? Вчера за весь вечер он ни разу не покинул своей новой комнаты, а сегодня был настолько подавленным, что Альфарду безумно захотелось как-нибудь развлечь мальчика, ведь не будет же он вот так вот сидеть и смотреть, как его любимый племянник буквально умирает. От обиды, от скуки, от других ли переживаний ... Не важно.

— Сириус, не хочешь сегодня пойти прогуляться? — Альфард побоялся развивать тему, поднятую в начале завтрака Сириусом, поэтому решил как можно скорее отвлечь его от мрачных мыслей.

Мальчик поднял на дядю удивленные глаза и, казалось, немного оживился.

— А куда мы пойдем?

Сириус уже слишком долго не бывал на улице из-за участившихся ссор с матерью. Его «излюбленным» развлечением в последнее время были книги, волшебные шахматы и просто всякие безделушки, которые он делал собственными руками, наделяя своей магией. А тут представилась отличная возможность проветриться и хоть на время забыться, но Сириус не имел даже представления о том, куда его поведет дядя...

~~~

Мужчина, одетый в коричневые брюки и белую рубашку с коротким рукавом, и мальчик в темно-зеленых шортах по колено и футболке светло-бежевого оттенка быстрым шагом двигались по широкой аллее. Точнее будет сказать, что ребенок бежал вприпрыжку, а взрослый едва поспевал за ним, делая широкие и частые шаги.

— А можно покататься на двух? — Сириус восторженными умоляющими глазами посмотрел на мистера Блэка, у которого на лице в тот же миг возникла улыбка, почему-то немного умерившая пыл юного волшебника. — Или только на одной?..

— Конечно, можно, не глупи. Будешь кататься хоть до посинения.

Мальчик вновь принял беззаботный вид:

— Ура! Спасибо, дядя!

Вскоре они дошли до парка аттракционов. Кругом шумели дети вперемешку со свистом ветра, создаваемым быстрым вращением каруселей. Кто-то плакал, уговаривая родителей остаться здесь еще на чуть-чуть, а большинство цветов жизни просто смеялось, наслаждаясь прекрасным летним днем. От прошедших дождей не осталось и следа — по-утреннему ярко светило солнце, лужи давно высохли, и под ногами был лишь раскаленный августовский асфальт. По меркам Сириуса, здесь было очень необычно. Он никогда раньше не бывал в магловском парке развлечений, и эта поездка явно запомниться ему надолго.

Вскоре Альфард с улыбкой на лице наблюдал, как племянник усаживается в одно из кресел цепной карусели, самостоятельно пристегивается и медленно взмывает вверх, подчиняясь механизму. Сириус почему-то выбрал именно этот аттракцион. Конечно, глупо было представить, что этого мальчугана привлекут всякого вида паровозики, карусели с плавно и медленно двигающимися по кругу лошадками и барахтанье в бассейне с шариками. А на другие взрослые карусели, как назвал их мужчина, Альфард бы племянника просто не пустил. Сам же он давно не видел радости в подобных развлечениях. Может, просто уже слишком стар? Хотя смешно об этом говорить, глядя на высокого мужчину средних лет с неплохим телосложением и обворожительной доброй улыбкой. Вот только глаза, смотрящее на все с тихой мудростью, можно было предписать разве что старику.

— Да, довольно странно... Раньше они никогда так высоко не поднимались, — человек, к которому подошел мистер Блэк, лишь пожал плечами, явно не заметив ничего странного. Зато улыбка постепенно начала сползать с лица Альфарда. Карусель стала двигаться быстрее, и катающиеся из-за слишком высокой скорости поднялись на нерассчитанную, как показалось волшебнику, высоту... Цепи, державшие детей, стали все чаще нарушать траекторию движения, отклоняя сиденья в сторону и поворачивая их то в ту, то в другую сторону. Дети лишь радостно кричали и махали руками родителям, которые, задрав головы, наблюдали за своими чадами.

Альфард еще раз обратил внимание смотрителя на поведение аттракциона, но, вновь не заполучив должного внимания, отошел в сторону, наблюдая за происходящим. Может, это просто игра воображения? Ничего удивительного, ведь в данный момент он собственной головой отвечает за племянника, так что можно превратиться и в параноика. Да и насколько мог видеть мужчина, Сириус выглядел счастливым. Вон, даже руки расправил в стороны, словно собираясь взлететь вместе с каруселью на встречу ярко светившему солнцу... Внезапная мысль пронзила Альфарда, словно стрела, пропитанная ядом. Он выхватил волшебную палочку, когда карусель уже совершенно вышла из под контроля и вокруг послышались испуганные крики...

Глава опубликована: 22.07.2012
И это еще не конец...
Отключить рекламу

Предыдущая глава
8 комментариев
Но ведь в дурмстранг принимают с 9 лет.. а не с 11.. Сириуса бы в таком возрасте не взяли уже туда
Я нигде и никогда не встречала подобной информации. Откуда Вы её взяли? В книгах Роулинг об этом, насколько я помню, не упоминалось...
Вера, в Википедии, помнится, было это указано - сейчас почти все статьи по ГП стерты - и давалась сноска на источник, а источником было какое-то интервью с Роулинг. А в книгах да, вы правы, этого не было
Korell Онлайн
Отличный фик! Тонкий и психологичный. Образы четкие и реалистичные. Читал с удовольствием. Однозначно в избранное.
Korell, спасибо за отзыв. Рада, что понравилось)
Korell Онлайн
Хорошая глава. Вообще фик очень нравится. Правильно ли я понял, что Вы решили изменить обстоятельства знакомства Джеймса и Сириуса?

Кстати, еще один вопрос. Вы думаете Вальбурга всегда была такой озлобленно сварливой, как на портрете? Или она такой стала в старости из-за гибели двух сыновей?
Korell, вот мы с Верой и спорили по этому вопросу!!! Она конечно, сама, надеюсь, еще ответит здесь на Ваш вопрос, но я во время написания/редактуры была всеми руками и ногами за то, чтобы Вальбурга была представлена в более молодом возрасте немного иначе, чем в старости. В моем понимании, некоторая черствость и холодность в ее характере присутствовали всегда, но такой истеричкой, как на портрете, она стала со временем, мне кажется...
Korell, вот моя любимая бета вам все и объяснила)
Да, Вальбурга вызвала у нас большой ажиотаж, скажем так. И нет, она не была такой черствой и несносной всю жизнь, об этом я пыталась сказать в четвертой главе. Характер у нее, конечно, изначально был не ангельским, но, по-моему, она любила Сириуса больше жизни. Именно поэтому так следила за каждым его шагом и словом, не давала поблажек и часто ругала, она хотела видеть в будущем своего старшего сына сильным и независимым. Вот только Вальбургу очень сильно расстраивает тот факт, что он не разделяет взгляды своей семьи. Она уже сейчас, когда Сириусу всего 11 лет, чувствует, что сын все больше отдаляется от них. Это не может не огорчать, согласитесь...
Короче говоря, это все очень сложно)) Я думаю посвятить еще как минимум одну главу отношениям Вальбурги, Ориона и Сириуса. Довольно сложно раскрыть такие характеры и показать все истинные чувства... Но буду пытаться) Тем более, что еще есть Регулус, судьба которого тоже кажется мне очень интересной, и, конечно же, мать не может не сравнивать своих сыновей.

А на счет Сириуса и Джеймса. Это далеко не последние изменения в каноне. Школьная жизнь братьев будет совсем другой, так что готовьтесь :)
Показать полностью
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх