↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Моя жизнь - моя игра (джен)



Автор:
Беты:
Dreiko главы 20-48, NikaWalter
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Приключения
Размер:
Макси | 1301 Кб
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
Каким должен быть ребенок, который жил с людьми, ненавидевшими его? А что должен чувствовать ребенок, когда узнает, что отправил его к этим людям сам величайший светлый волшебник - Альбус Дамблдор? Разве он должен любить этот новый волшебный мир? Этот ребенок понимает, что жизнь - это игра, в которой кто-то устанавливает правила, а кто-то следует им, но он не желает играть в чужие игры.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 1. Предательство неизвестного мира

Гарри Поттер лежал на траве. Рядом с ним ползали две змеи, одна из которых обвивалась вокруг руки необычного мальчика.

А то, что этот мальчик был необычным, видно сразу. На вид ему можно было дать лет девять, не больше. Он был бледен, лицо в обрамлении черных волос, торчавших в разные стороны, напоминало восковую маску. У него были, уже достаточно непопулярные в это время, круглые очки, заклеенные скотчем, так как до этого, вероятно, они побывали в какой-то передряге со своим обладателем. Одет он был тоже странно, казалось, вся одежда была ему не по размеру, и одежда эта, нужно сказать, была далеко не новая. Этого мальчика можно было принять за беспризорника, и что-то в нем было пугающее. Возможно, холодно, не по-детски, смотрящие в небо изумрудные глаза, а может быть, это только казалось из-за присутствия змей.

— Ты грустишь, говорящий, — прошипела одна из них, та, что обвилась вокруг руки.

— Мне нечему радоваться, — прошептал мальчишка в ответ.

— Ты не должен так говорить, — ответила ему змея, — тебя ждут великие дела, говорящий.

— Какие великие дела могут ждать меня? Я самый последний неудачник.

Тут начали сползаться другие змеи, но на задний двор дома вышел тот, кому было суждено подтвердить последние слова ребенка.

— Эй, что это ты разлегся? А ну живо в дом, нужно помочь тете с убор...— тут голос огромного мужчины сорвался, и он взвизгнул, увидев змей, устремивших головы на него.

— Я же говорил, — прошептал мальчик. — Мне пора, прощайте.

— Ты!! — взревел мужчина, подбежав к мальчику. Видимо, он уже успел разглядеть в змеях обычных ужей, которые бы не причинили ему никакого вреда. Мужчина схватил ребенка за грудки, с силой поднял и толкнул так, что тот снова упал, но уже ближе к заднему входу в дом.

Следующие пять минут действия мужчины повторялись, он так же хватал мальчика за его потрепанную рубашку и так же кидал его на землю, все ближе к входу. В последний раз ребенок уже довольно стльно приложился к дверному косяку виском и начал сползать, при этом он не издал ни одного звука, который мог бы выдать в нем слабость. Он не плакал, не кричал, не жаловался. Просто не умел. И не хотел.

Мужчина в последний раз схватил мальчика и с силой втолкнул его в дверной проем, — так, что ребенок распластался на полу, — и захлопнул за собой дверь, позволяя злости полностью завладеть собой.

— Поттер, ты пытался натравить на меня змей? Может тебе купить книгу об этих тварях, чтоб в следующий раз это были не ужи, тупица!! — каждое слово мужчина сопровождал пинком по лежащему на полу ребенку.

Глаз ребенка никто не видел, так как он лежал на животе, но если бы их можно было видеть, то никто бы снова не заметил в них ни слезинки, — лишь ярость. На крики мужчины выбежала худая женщина со светлыми волосами и мальчик, напоминающий детеныша слона. Последний в первые секунды выглядел растерянным, а потом просто засмеялся.

— Что он натворил, Вернон? — поинтересовалась женщина. В ее голосе не было ни капли сострадания.

— Он хотел натравить на нас змей! — сказав это, тот, кого женщина назвала Верноном, ногой ударил ребенка под ребра, схватил его и поволок за собой.

Мужчина, волочивший за собой мальчишку, как тряпичную куклу, еле протиснулся в узкий коридор, открыл дверь чулана под лестницей, затолкнул туда ребенка, и захлопнул дверь.


* * *


Очнулся Гарри Поттер спустя несколько часов, когда было уже темно. Он попытался подняться, но все тело ломило. Он знал, что все быстро придет в норму, как всегда, а эти люди, которые стали причиной его состояния, смогут еще раз обвинить его в ненормальности. Ведь у нормальных людей такие раны сами по себе, без врачебного вмешательства, не проходят. А ему — все нипочем! Даже синяков уже через пару дней не останется!

Мальчик попытался толкнуть дверь чулана, но та была заперта.

— Ненавижу!! — зло прошептал он, но так и не понял сам, на английском языке это было сказано, или же на змеином.

Он в последний месяц вообще не разговаривал ни с одним человеком и, казалось, начинал забывать родную речь. Эта молчаливость, разумеется, еще больше раздражала его родственников (а эти люди, которые причиняли ему боль, и сейчас заперли в чулане были его родственниками), но ему было безразлично. Уже безразлично. Ребенок, когда-то мечтавший о том, что придет какой-нибудь дальний родственник, не знавший о его существовании, и заберет его к себе, сейчас мечтал о смерти. Молился, чтоб после очередной выходки дяди, кузена с дружками, да кого угодно еще, он бы истек кровью и умер. Он даже злорадствовал, представляя оправдания этих людей перед соседями и полицейскими по поводу смерти своего племянника. Но, как бы мальчик не мечтал о смерти, она никак не хотела к нему приходить. Вот и сейчас он чувствовал, что хочет пить, значит — он продолжал жить. Но попить ему было не суждено, по крайней мере, не сейчас. Ребенок снова провалился в сон.

Проснулся он через пару часов, чувствуя ужасную слабость, ему нужна была вода...

— Как же хочется пить, — прошептал он уже точно на змеином.

— Я могу помочь, — услышал он за дверью.

Кто ты?

Я был во дворе, я видел, что произошло и пришел узнать, как ты, говорящий, — ответила змея за дверью чулана.

Можешь открыть дверь? Там слабая щеколда, можно открыть хвостом, если зацепиться, — прошипел Гарри.

Могу.

— Выпусти меня.

Спустя несколько секунд дверь чулана открылась, и мальчик на четвереньках выполз в коридор, так же на четвереньках дополз до кухни в темноте. Благо, в темноте он прекрасно видел, ему порой казалось, что ночь — его время суток. Ребенку пришлось подняться на ноги, чтобы достать стакан. Он выпил залпом два стакана воды, набрал третий, и, шатаясь, побрел в чулан.

— Все хорошо? — поинтересовалась змея.

— Да, уходи, они не должны тебя видеть. Спасибо, — прошипел мальчик.

Поправляйся, говорящий, — сказала змея и уползла восвояси.


* * *


Утром, проснувшиеся родственники, устроили дома игру под названием: "найди Гарри Поттера". Каждый по очереди заглядывал во все комнаты, в чулан, естественно, чаще всего, проверил дворик дома, но мальчишки негде не было видно. Можно было этим утром услышать крепкие словечки и различные ругательства в адрес "этого ничтожества", "ненормального", "психа" и так далее. Но на самом деле все это время ребенок сидел в чулане, то и дело отвлекаясь от своих мыслей, когда дверь в чулан открывалась в очередной раз.

Он ушел от проблем так, как умел это делать, но сам не мог сказать, почему у него это получается. Просто когда ему было очень страшно, грустно и вообще не хотелось никого видеть, мальчик уходил в самую густую тень, которую только мог найти, и все окружающие проходили мимо, не обращая на него никакого внимания.

Вот и сейчас он сидел в чулане (а наличие тени в данном месте не было проблемой) и размышлял. Размышлял о том, кто он, почему его тетя и дядя так не любили его родителей... Они не забывали упоминать, что те были падшими людьми, пьяницами и отбросами общества. А так же, мальчик думал о том, что ему дальше делать. Впрочем, дельных мыслей на этот счет не было.

Вечером все же ребенок появился в чулане. К счастью, застала его там тетя Петуния, которая в отличие от мужа большой физической силой не обладала. Он отделался парочкой подзатыльников.


* * *


Следующие две недели прошли относительно спокойно. Возможно, причиной тому были постоянные задержки дяди на работе и его весьма удачные контракты, так что он был в хорошем расположении духа.

Но в одно, далеко не прекрасное утро, все изменилось. Гарри, как обычно готовил завтрак, и тут тетя Петуния посмотрела на него. Мальчик зачем-то ухмыльнулся, после чего у женщины подкосились ноги, и она упала. Он не знал, отчего это произошло, но надеялся, что он к этому непричастен. Тут же вскочил с кресла Вернон и отшвырнул мальчика так, что тот ударился об стену.

— Что ты сделал с моей женой, сопляк? — завопил Вернон.

Ребенок хранил молчание.

— Не молчи, уродец, я тебя за такое сейчас..! — как обычно, каждое слово сопровождалось ударом.

Вот мальчик снова упал на пол, дядя низко навис над ним, приговаривая, какое он ничтожество, и что таким ненормальным, как он, в этом мире не место. Мальчик должен быть благодарен судьбе за то, что они согласились его принять, когда наши у себя под дверью, выкинутого, как дворнягу. Вернон поднял на ноги ребенка, схватил его за грудки и начал неистово трясти, при этом лицо мужчины казалось краснее его самого красного галстука.

— Еще раз я увижу твои фокусы и тебе не жить, мерзкий мальчишка!! — взревел он, все еще тряся ребенка, но тот неожиданно улыбнулся, мило так, совсем по-детски. И впервые за полтора месяца начал говорить.

— Я сейчас умру, сбудется моя самая заветная мечта в этой жизни, — мальчик улыбался и глаза его блестели так, что мужчина перестал его трясти, на лице его отобразился ужас. Было в этой детской наивной улыбки и каком-то всепрощающем взгляде что-то зловещее. — Но я решил, что грустно покидать этот мир одному, поэтому вы все тоже умрете. — Мальчик внимательно посмотрел на всех обитателей этого дома: бледную тетю, слоненка Дадли, продолжающего смеяться и, наконец, на хозяина этого «гостеприимного» семейства.

В этот момент стены дома задрожали, начал рушиться потолок, жители попытались было ускользнуть, но было поздно. Дом одновременно еще и вспыхнул, а Гарри Поттер лишь истерически смеялся.

Мальчик не знал, что соседи вызвали пожарных, полицейских и скорую помощь, он так же не знал, что привело странных личностей из Лондона в тихий городок Литтл Уингинг. Он даже не знал, что остался единственным выжившим, после случившегося. Не знал, что в это время спасательные службы, наряду с полицейскими, обсуждают причину происшествия, и наиболее вероятным им кажется теракт, но почему он произошел в этом немноголюдном городе, и в этом немноголюдном доме, они понять не могут.


* * *


Очнулся ребенок спустя двое суток, внимание сразу привлек разговор трех странных личностей, и ему пришлось сделать вид, будто он еще спит.

— Альбус, я считаю, что глупо отправлять мальчика в приют, — послышался женский голос. — Будет логичнее, если он поживет год в нашем мире, уверенна, многие семьи согласятся приютить самого Гарри Поттера. Я сама готова взять его к себе на воспитание!

— Минерва, он знаменит, каждый волшебник знает его имя, да и магический потенциал у него большой, как мы могли убедиться. Выброс магии был очень сильным, как мы могли убедиться... к сожалению.

— Именно! Поэтому лучше, если он будет под присмотром взрослых магов, — перебила его женщина.

— Минерва, я полагаю, что родственники Гарри спровоцировали его. По правде сказать, они его недолюбливали...— голос, принадлежавший явно пожилому человеку, стал совсем тихим и каким-то оправдывающимся.

— Что это значит, Альбус?

— У его родственников с ним было достаточно много конфликтов и разногласий. Но я по-прежнему считаю, что ему лучше жить в мире маглов, чтобы расти вдалеке от славы и искушений.

— Позвольте спросить, — вмешался третий человек, судя по голосу, молодой мужчина, — о каких искушениях идет речь?

— О, Северус, я думаю мы прекрасно понимаем, о чем идет речь, — нетерпеливо ответила женщина, которую, как понял Гарри, звали Минерва. — Просто Альбус полагает, что лучше других разбирается в том, что нужно ребенку для благополучной жизни. А тем более этому ребенку.

— Все совершают ошибки, Минерва. И все же... Я полагаю, что нет семей, которым мы бы могли доверить мальчика, не опасаясь за его физическое и психическое состояние.

— Спасибо, Альбус. За доверие! Я только что предложила свою кандидатуру. И мне так приятно слышать, что ты опасаешься за физическое и психическое состояние ребенка, когда он будет под присмотром человека с таким стажем работы в школе. Я могу расценивать это, как отзыв о моей работе?

— Минерва, ты не сможешь уделять много времени ребенку, должность преподавателя и декана отнимает много сил и времени.

— А как же Уизли? — поинтересовался молодой мужчина.

— Северус, Министерство не даст им опеку, мы все знаем об их материальном положении. А из тех семей, кому опеку дадут точно, почти все окажутся бывшими Пожирателями. И ты знаешь, и какую литературу может встретить мальчик в поместье таких людей, и какое отношение, — печально произнес Альбус.

— Мы поняли твой план по воспитанию правильного человека, Альбус, — усмехнулся мужчина, язвительно произнося слово "правильного".

— Но, может быть, хотя бы рассказать ему правду, съездить с ним в Косой переулок, чтоб отвлечь его от грустных мыслей? — предложила женщина, в голосе которой отчетливо слышался гнев.

— Не думаю, что это выход, Минерва. Пусть лучше он поживет еще год среди маглов, зато какой будет его радость, когда он окажется в нашем мире, где встретит таких же, как он — волшебников! — мечтательно произнес старик. — Он должен быть храбрым и мужественным, он справится.

— Не желал бы я себе судьбу Поттера и подобной заботы, — процедил молодой мужчина и, кажется, усмехнулся.

— Делай, как знаешь, Альбус, но как бы хуже не вышло, — вздохнула Минерва.

Три человека еще раз посмотрели на неподвижного мальчика, лежащего в обычной лондонской больнице, и направились к выходу. Гарри позволил себе открыть глаза и глянуть вслед уходящим. То, что он увидел, его шокировало. Старик был одет в светло-фиолетовую мантию, как в каком-то мультике, который мальчик смотрел несколько лет назад, когда остался один дома. На голове у старика с длинными седыми волосами была остроконечная шляпа более насыщенного фиолетового оттенка. Молодой мужчина был укутан в черную развевающуюся мантию. Женщина была одета в похожем стиле, но в зеленые цвета.

"Взрослые могут так выглядеть? — подумал мальчик. — Или мне это в бреду показалось. Как и все то, что они называли магическим миром, и... я, получается, тоже волшебник?" Ребенок не мог поверить, но и отрицать было глупо. Он не встречал людей, которые могут разговаривать со змеями и разрушить весь дом при желании умереть. Мысль о том, что ненавистные родственники погибли, его ничуть не смущала. Она вообще отошла на второй, даже на третий план. На втором, все-таки был приют. А родственники? Он жалел, что тетушки Мардж с ними не было...

Но больше всего ребенка сейчас волновал услышанный разговор. Этот старик сказал, что он знаменит? Что многие семьи магического мира согласились бы стать его опекунами? Но он жил у Дурслей? За что? В этом и состоял план, как там этот черный выразился — "по воспитанию правильного человека"? Какого еще правильного человека и почему он знаменит? Этот старик все знал. Знал, что Дурсли его бьют, оставляют без еды или "недолюбливают", как он мягко это выразил. Он как-то неуверенно это говорил, будто оправдываясь. Казалось, что старик даже потупился, говоря это, но, разумеется, Гарри не мог этого видеть. Ему так только казалось. Этот человек в фиолетовой мантии знал, что происходит с ребенком в доме у родственников. "Видимо, как у тибетских монахов, силу духа развивал? Чтоб я научился не плакать, смотреть в лицо боли? Ненавижу!! Все люди одинаковые, как же я вас всех ненавижу!!" — подумал мальчик прежде, чем снова уснуть. Все-таки он был еще очень слаб.

Так, Гарри Поттер случайно узнал о магии, о волшебнлм мире. Но не так, как должен был. Он чувствовал лишь предательство этого мира...

Глава опубликована: 29.08.2013
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 1141 (показать все)
Shifer
Не сложный - не язык? Тогда привожу в пример эљарткһ епаљ :иѳкұіљ:, где форм числа 1728, падежей 96, времен глагола четыре (при том, что прошлое и будущее соединены в одно), видов глагола 32 (при этом глагол может быть в двух видах одновременно), 41 наклонение, 48 постфиксов эмоционального отношения к глаголу, а слово "мы" может переводиться семнадцатью разными местоимениями в зависимости от состава этой группы, а заимствованных слов всё равно 0.
Патриархат
Shifer
В языке пирахан заимствований нет совсем.

А как тогда в этом языке называют "компьютер", "машина" или, например, "стекло"?

Кроме того, как вообще кто-то может утверждать, что в языке нет заимствований? Он что, тысячи лет жил в этой местности с этим народом и следил, были заимствования или нет?
"компьютер"
аО-hí iApia

"машина"
ʔík agaoa
"стекло"
kobiai bobOʔoi

Кроме того, как вообще кто-то может утверждать, что в языке нет заимствований?
Так, что если в языке нет исключений из правил, явных интернационализмов и слов, выбивающихся из общих фонетических норм языка, то и заимствований нет. Что подтверждает непересечение множеств "эљарткһ" и "языки с заимствованными словами".

Он что, тысячи лет жил в этой местности с этим народом и следил, были заимствования или нет?
Ещё скажи, что динозавров не было, потому что никто их лично не видел.
Патриархат
"компьютер"
аО-hí iApia

Насколько я поняла, это язык затерянного в лесах Амазонки маленького племени. Значит еще лет 50 назад его носители не знали, что такое компьютер. Как же тогда это слово переводится? Что-то вроде светящаяся коробка (раз числительных в этом языке нету)? Я не прикалываюсь. Вот в турецком компьтер дословно переводится примерно как "считающий знания" - bilqisayar.

Хотя ИМХО приводить пирахан в качестве примера некорректно, потому что судя по тому, что в нем нет времен и даже числительных, носители его настолько примитивны, что могли просто быть не в состоянии усвоить что-то новое. Отсюда и отсутствие заимствований.
Значит еще лет 50 назад его носители не знали, что такое компьютер.
Как будто они сейчас знают.

Что-то вроде светящаяся коробка (раз числительных в этом языке нету)?
Странное угловатое полено, если дословно. Пластика они тоже не знают.

в нем нет времен
Их там целых два: здесь и не здесь.

даже числительных
А их три: мало, много и очень много.

приводить пирахан в качестве примера некорректно
Я уже приводил пример языка сложного, но всё равно не заимствующего слова. В нём банально нет места для чужих слов, например "љес" (фонетически эквивалентно русскому "лес", если не учитывать тон) означает "часть слова/высказывания" в падеже, обозначающем неотторжимую принадлежность.
Приступил я, значит, к главе "писающий мальчик"... Ещё понедоумевал над названием целых три секунды, а потом дошел до описания Грейнджер позы очередной жертвы и всё...
Мрачно, безнадежно, но интересно... Автор, несмотря на прошедшие годы с момента заморозки очень хочется дождаться проды.
nmityugova
Это не Гарри, а Том второй. Не интересно.
Я хренею! 😤 Грейнджер по своей дурости и эгоизму устроила по всему миру катаклизмы, в которых погибли люди, в том числе и её родственники, а ей лишь погрозили пальчиком - палочку будут забирать на время каникул! 🤕Так им и нельзя колдовать на каникулах. Не порядок!😤
Спасибо, фик очень хорош. Люблю, когда есть собственный оригинальный сюжет и интересные характеры. Но, похоже, надежды на продолжение нет совсем...((((
Оригинальный фик, но в последних главах скатился в какую-то непонятную кашу, в которой автор похоже побарахтался, завяз и устал писать.
Прочитал пока первые 11 глав. Если это была попытка нарисовать рационально думающего, критически относящегося ко всему ГП, то пока она с треском проваливается к Мордреду. Я лично вижу капризного, своенравного, заботящегося лишь о своем комфорте эгоиста.
Посмотрим, что дальше...
Commandor
А в чем смысл читать про идеального героя, не совершающего ошибок? Таких фиков и так навалом. Впрочем, автор и не давал никаких предпосылок для "рационально думающего, критически относящегося ко всему ГП".
Дошел до фразы "в браке двух маглорожденных четверть детей сквибы".
Аристофапия детектед...
Зря время потерял.
Shifer
В типо когда в английском у одного слова вообще разные значения - это типо норм? Если что, такое есть вообще во всех романских языках, насколько помню даже, собственно, в латыни, но тут не точно, в русском языке, по факту как и в любом другом, нужно смотреть на предложение целиком, понимание слова идёт из контекста предложения. Так же не понимаю что не так со шпагами и рапирами, даже шашка заимствована и что? Шпага - Эспада - меч, так же как и шашка - меч, только из-за того что это не тупое заимствование, а обозначение испанского меча - шпаги, местным же словом, оно же употребляется и в других странах, так же у нас шашка не обозначает нож, она обозначает саблю без гарды пришедшую от южных горцев.
Shifer
С "чувствами" вообще полный бред, если тебе нужна конкретика, так используй подходящие слова или добавь уточнение. Есть слово "эмоции", есть слово "осязание", есть уточнения, ёпта, русский язык просто знать надо, есть вполне конкретные недостатки, зачем чушь нести? Как пример, в русском невозможно полноценно обращаться используя только средний род, именно поэтому русская версия Детройта очень много теряет (хотя игра и так кал). Русский крайне богатый язык, спорить с этим довольно странно, а быть недовольным заимствованиями может быть только шизоид, в английском языке даже адаптации заимствований нет зачастую, ты о чём? Там структура языка из-за этого выглядит как хер пойми что, я уж молчу о том что русский язык позволяет слова менять как угодно и в целом играть произношением, что Велимир Хлебников использовал на всю катушку или Летов какой-нибудь.
Kireb
Помню в нескольких фиках наткнулся на тейк, что мол тема со сквибами - это аристо заморочки, ибо они все сраные вырожденцы и из-за этого появились сквибы.
Патриархат
Про китайский не совсем верно, так то там есть заимствования, на том же Гонконге некоторые шизофреники пытаются выдать наличие англицизмов в диалекте за отдельный язык вообще. Насколько помню на Тайване присутствует большое количество англицизмов и та же секта шизоидов, а про второй язык ничего сказать не могу, потому что хз.
куда пропал автор?
Irtysh Онлайн
august93
куда пропал автор?
Видимо десять лет назад умер.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх