↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Моя жизнь - моя игра (джен)



Автор:
Беты:
Dreiko главы 20-48, NikaWalter
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Приключения
Размер:
Макси | 1301 Кб
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
Каким должен быть ребенок, который жил с людьми, ненавидевшими его? А что должен чувствовать ребенок, когда узнает, что отправил его к этим людям сам величайший светлый волшебник - Альбус Дамблдор? Разве он должен любить этот новый волшебный мир? Этот ребенок понимает, что жизнь - это игра, в которой кто-то устанавливает правила, а кто-то следует им, но он не желает играть в чужие игры.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 10. Ну, здравствуй, школа!

— Первокурсники! Первокурсники, все сюда! — кричал лесник Харгид.

Гарри захотелось затеряться в толпе. Сейчас он был даже рад своей мантии, так как в мантиях были все. Он шел по узкой дорожке одним из самых последних.

— Еще несколько секунд, и вы увидите Хогвартс! — крикнул Хагрид, не оборачиваясь.

— О-о-о! — вырвался восхищенный возглас, когда первокурсники увидели замок.

Гарри показалось, что те, кто этот самый возглас оставил при себе, попадут в Слизерин или Равенкло. Гарри был в их числе хотя, безусловно, огромный замок его впечатлил.

— По четыре человека в одной лодке!

Гарри и Рон оказались в одной лодке. К ним подсело еще два мальчика, Невилл, и какой-то блондин, имени которого Гарри не запомнил. Он с интересом разглядывал человека, жабу которого искала Гермиона. Мальчик затеял игру — угадай тех, кто дети Пожирателей, а кто — Дамблдоровской шайки. Этот Невилл по подсчетам Гарри был из последних, а вот принадлежность блондина определить было трудно. Казалось, тот вообще думал о чем-то отстраненном, а не о школе и факультетах. Он с равнодушным лицом смотрел на Хогвартс, но без высокомерия.

Наконец, путешествие по озеру подошло к концу, и Хагрид повел первокурсников к замку. Там, у входа, их встретила МакГонагалл, и повела в маленькую комнату, за стеной которой слышался шум множества голосов, где стала рассказывать о факультетах. Гарри не слушал, он рассматривал комнату, как ранее рассматривал холл замка. Хогвартс казался мрачным, как и приют, только было в этой мрачности что-то таинственное. В приюте мрачность была показателем безразличия. Самые дешевые серые обои, непонятные детские рисунки на стенах, выкрашенные простой краской стены туалетов. Тут же был замок, настоящий средневековый замок, с факелами, освещающими помещения. Гарри показалось, что он уже тут был. Странное ощущение дежавю. Вроде бы все незнакомое, но что-то напоминало. Затем МакГонагалл вышла, сказав первокурсникам оставаться в комнате.

— А как будет проходить отбор? — Гарри так и не понял, кто задал этот вопрос.

— Наверное, нам придется пройти через какие-то испытания, — ответил Рон, — Фред сказал, что нужно сразиться с горным троллем, но он мог, как всегда, пошутить.

На лице Гарри, как и на лицах многих других, появилось недоумение.

«Как, ну скажите мне, как можно расти в семье волшебников, и не знать об этом? Даже маглорожденная Грейнджер и то знает, «Историю Хогвартса» догадалась прочитать,» — подумал Гарри, глядя на Гермиону, которая тоже уставилась на Рона с таким выражением лица, будто говорила, что рыжий — идиот.

Появились привидения. Произвели впечатление они на всех первокурсников. Даже на Гарри, который чуть не упал от неожиданности. Вот чего-чего, а привидений он увидеть тут не ожидал. Он вообще в них не верил. Захотелось при случае расспросить их, интересно же узнать о смерти.

— Выстройтесь в шеренгу, — скомандовала, появившаяся МакГонагалл, — и идите за мной.

Гарри снова пристроился где-то в самом конце. Они вошли в Большой зал. Гарри читал о нем, но все же увидеть это место стоило своими глазами. Зал был освещен тысячами свечей, а вместо потолка было настоящее, ну или иллюзорно настоящее, небо. Когда первые впечатления от увиденного прошли, Гарри осмотрев свечи, убедился, что те просто висят в воздухе, без подсвечников. «

"Интересно, а воск на головы не падает, не очень бы хотелось сегодня отдирать воск от своих волос".

За факультетскими столами сидели старшекурсники со скучающим видом. Вероятно, процедура отбора их не интересовала. Ну, оно-то и понятно.

Гарри увидел на табурете перед шеренгой первокурсников ту самую Распределяющую Шляпу, о которой читал в «Истории Хогвартса». Старая, потрепанная, никаких восторженных взглядов эта штуковина вызвать не могла по определению. Шляпа пошевелилась, а затем запела. По сути, в песне она повторила слова МакГонагалл о факультетах. Окончив свою песню-речь, Шляпа поклонилась четырем факультетам и замолчала.

— Значит, нужно всего лишь примерить Шляпу? Убью Фреда! — услышал Гарри, где-то впереди шеренги, голос Рона.

Церемония распределения началась. Из тех, с кем Гарри уже успел познакомиться, Гермиона и Невилл попали в Гриффиндор, блондин, с которым они плыли в одной лодке, оказался Энтони Голдстейном, и попал в Равенкло. Драко Малфой и его гориллы попали в Слизерин. Гарри заметил, что некоторые сидели со Шляпой на голове довольно долго, например Гермиона. И, наконец...

— Поттер, Гарри!

Нужно было представиться Цоресом в поезде, только для того, чтобы увидеть лицо Рона, когда МакГонагалл сказала его настоящее имя. Или не настоящее, он уже сам запутался. В общем, официальное. Рыжий открыл рот, выражение его лица говорило об удивлении, обиде и растерянности, одновременно.

Гарри сел на табурет, и МакГонагалл «уронила» Шляпу ему на голову. Та сразу закрыла весь обзор. Гарри пришла в голову мысль, что негигиенично надевать такую старую вещь, в ней могут быть клопы.

— Ну и что? — раздался в его голове голос.

— В смысле? — мысленно ответил мальчик шляпе.

— Сознание открыть не хочешь? Я как, по-твоему, должна решить, куда тебя определить?

Гарри вспомнил о сережке, а заодно, убедился в ее действии. Тогда, со Снейпом, он так и не понял, что произошло. Не до Снейпа и собственного сознания ему было. Гарри мысленно приказал сережке открыть сознание, толком не понимая свойств и принципа действия артефакта в ухе.

— Непростой вопрос. Очень непростой. Вижу, что ум весьма неплох. И талант — о да, это так. И имеется весьма похвальное желание проявить себя. Хватает и смелости, хотя это не основная черта. Так куда мне тебя определить?

И тут Гарри подумал, что все ждут, что Мальчик-Который-Выжил поступит в Гриффиндор. И, если он решил, что смотрит на жизнь Гарри Поттера со стороны, то надо бы туда и попасть. Все равно учат всех одному и тому же, так какая разница, где учиться? Зато он отведет все подозрения от своей персоны, если будет учиться на факультете, где учились родители. Его мысли не остались незамеченными.

— И после этого ты хочешь, чтоб я отправила тебя в Гриффиндор? По-моему, твои мысли говорят о типично слизеринском мышлении. Знаешь, ты можешь стать великим, у тебя есть все задатки, я это вижу, а Слизерин поможет тебе достичь величия, это несомненно.

Не успел Гарри сказать Шляпе свое твердое «нет», как та выкрикнула:

— Слизерин!

Мальчик не снял, он, буквально, сорвал с себя Шляпу. Гарри был зол, он был очень зол. В зале возникла абсолютная тишина. И в этой тишине все отчетливо услышали фразу: «Дурацкий кусок фетра», произнесенную новоиспеченным слизеринцем. Наконец, за столом Слизерина вспомнили, что надо бы поаплодировать новому студенту.

Гарри сел рядом с Драко Малфоем, и посмотрел на преподавательский стол. Профессор Снейп пребывал одновременно в ярости и растерянности, доля удивления была и на лицах других преподавателей. На секунду, когда Квиррел повернулся спиной к Гарри, у мальчика заболел шрам. Но боль прошла так же быстро, как и возникла. Никто ничего не заметил, и Гарри решил, что ему показалось. Абсолютно спокойными выглядели лишь МакГонагалл, которая продолжала называть фамилии студентов, и директор. Гарри не знал, что сказанная им фраза про дурацкий фетр, успокоила Дамблдора, который предположил, что мальчик очень хотел учиться в Гриффиндоре, а Слизерин — это происки частички души Волдеморта. Ну, в принципе, предположения директора, по крайней мере, их первая часть, были почти верными. Разве что, причинно-следственную связь имели другую. Но Гарри всего этого не понимал, и ему было стыдно, что он сморозил такую глупость перед всеми студентами. И слизеринцы теперь будут подозрительнее к нему относиться, видно же, что он к ним не собирался поступать.

— Ну что, не вышло ничего с Равенкло, мизантроп? — поинтересовался Малфой.

— Как видишь.

Блондин ухмыльнулся.

Церемония распределения закончилась, последний первокурсник — Блейз Забини был распределен в Слизерин. Директор встал, поприветствовал всех, затем произнес какой-то странный набор слов. Гарри удивленно уставился на Дамблдора, тот поймал его взгляд и улыбнулся. Мальчик не мог выдавить из себя улыбку, его лицо по-прежнему осталось удивленным.

Да, еда была вкусной. Приютский рождественский стол отдыхает. Правда, Гарри подумал, что в этом учебном заведении вообще не думают о здоровье студентов. Ну как можно столько есть жаренного и жирного? А тем более на ночь. Если так кормят каждый день, то все маги должны быть похожи на ныне покойного Дадли Дурсля. Гарри огляделся — худых много. Даже наоборот, многие слишком худые и бледные. Но это его обрадовало, значит, подобный рацион присутствует не каждый день.

Гарри наблюдал за поведением студентов разных факультетов. Самыми спокойными были слизеринцы и равенкловцы. И те, и другие лишь тихо переговаривались с рядом сидящими. За столом Гриффиндора шумно что-то обсуждали первокурсники. Может, знакомились так. Хаффлпафф тоже вел себя довольно шумно.

Когда, наконец, все наполнили свои желудки крайне вкусной и неполезной пищей, Дамблдор объявил о том, что колдовать в коридорах и ходить в Запретный лес без преподавателей не разрешается. Затем сказал, что в этом году запретной является и правая часть коридора на третьем этаже для всех, кто не хочет умереть мучительной смертью.

«А безопасность студентов, все дела? У маглов за подобное объявление директора бы с поста выкинули!»

— А теперь, прежде чем пойти спать, давайте споем школьный гимн! — объявил директор.

На лицах студентов застыли самые разнообразные выражения. Кто-то обрадовался (в основном Гриффиндор и Хаффлпафф), равенкловцы не были едины в этом вопросе — кто-то улыбался, кто-то делал вид, что уже уснул. Слизеринцы вообще не проявили эмоций. И вскоре, Гарри понял почему. Гимн имел какой-то глупый смысл, якобы школа должна научить хоть чему-нибудь («А качество образования? Хоть чему-нибудь я и сам научусь»). Но самым странным было то, что пели его все на свой собственный мотив. Слизеринцы равнодушно открывали рты, но, казалось, не издавали звуков. Гарри вообще сидел молча, даже не делая вид, что поет, а просто читал слова, которые золотой лентой выходили из палочки Дамблдора.

«Тоже мне, караоке-клуб!» — протянул Адам-Самаэль, слуху которого гимн удовольствия не доставил.

После этого душераздирающего песнопения все отправились в свои спальни. Гарри очень хотел спать. Первокурсников в гостиную Слизерина провожал староста — Терциус Уилкис, худой высокий подросток с русыми волосами и, в целом, ничем не примечательной внешностью.

Первокурсники остановились перед пустой стеной в подземельях. Уилкис сказал стене «Традиции и время», объявил, что это пароль, и стена исчезла, открывая проход в гостиную факультета. Гостиная была довольно уютной, хоть и мрачноватой. Весь интерьер был выполнен в цветах факультета — зеленом и серебристом. Иногда к этим цветам добавлялся черный. Черными были кожаные диваны и кресла. Гостиная выглядела солидно. На стенах висело множество портретов. Был тут и огромный камин. Старшекурсники уже начали расходиться по спальням, когда вошел Снейп.

«Он-то тут что делает?»

— Добрый вечер! Я, декан факультета Слизерин, рад приветствовать вас в нашем Доме. Как вы знаете, факультет в Хогвартсе считается семьей. Но не у всех одинаковые представления об этом понятии. Кто-то думает, что семья — некая общность, где все знают тайны друг друга, и делятся друг с другом всеми впечатлениями. Это не о Слизерине. Здесь каждый сам по себе. Но вместе — мы одно целое. Для нас семья — это ответственность за каждого, ответственность друг за друга. И если вы поступили на этот факультет, — тут глаза декана задержались на Гарри, — то должны уважать правила факультета. Вы не должны подставлять других слизеринцев своими поступками и давать повод для снятия баллов. Прежде чем что-то сказать или сделать, сто раз обдумайте свои слова и действия. Завтра утром вам раздадут расписание занятий. Я надеюсь, что вы станете достойными студентами Слизерина.

Сказав свою речь, декан удалился. Староста указал на спальни девочек и мальчиков. Спальня была рассчитана на количество студентов («Как знали! Или это какая-то магия. Пока студенты поедают жаркое, тут во всю идет подготовка?»). Помещение было большим, тут стояло шесть кроватей с темно-зелеными пологами. На полу лежал мягкий ковер, тоже зеленый, с серебристыми змейками. Мальчик вспомнил Кассандру с ее любовь к зеленому. Ему стало интересно, на каком факультете та училась. Хотя тут же вспомнилась и МакГонагалл с ее зеленой мантией и зеленым твидовым костюмом, и Гарри решил, что для нормальных, или относительно нормальных людей, цвета факультета не обязательно являются любимыми. В принципе, это помещение можно было бы разделить на шесть небольших комнат, и было бы прекрасно. Ну, кому в голову пришла идея о том, что студенты должны жить в одной спальне?

— Что, не рад оказаться на Слизерине, Поттер? — спросил высокий для одиннадцати лет мальчик — Блейз Забини. Никакого намека на дружелюбие, как и на враждебность. Казалось, просто нужно было завести беседу, и он нашел повод. Так, просто задать вопрос, получить незначительный ответ.

— По сути, все равно, — спокойно ответил Гарри, — учат-то всех по одной программе. На самом деле, это глупо.

— Что именно глупо?

— Я считаю, что должно быть разделение по специализации.

— Такое разделение в Дурмстранге, на воинов, защитников и целителей. Только разделение идет с пятого курса, когда уже видно, к чему есть способности у человека. Те, кто окончил школу по первым двум специализациям, могут без подготовки идти работать в аврорат или в другие отделы министерств, где ликвидируют последствия проклятий.

— Буду знать, куда отправлять учиться своих детей, если таковые найдутся, — сказал Гарри, снимая ботинки.

— Вот что странно, — подал голос Малфой, — ты говорил, что от студентов факультетов все чего-то ждут. И от слизеринцев ждут, что они станут темными магами. Знаешь, страшно представить темного волшебника из рода Поттеров.

Все засмеялись, не зло, а просто засмеялись. Вроде как Малфой и не шутил, но мысль о темном волшебнике Поттере показалась всем забавной.

«Надеюсь, так будут думать все».

Гарри выдавил из себя какую-то холодную улыбку, и задвинул полог кровати.

Он лежал, глядя на зеленый полог и размышлял о том, что он теперь студент Хогвартса, и что самое прискорбное, студент Слизерина. Этого он не хотел. Не будь он Гарри Поттером и, скорее, именем нарицательным в магическом мире, его бы вообще не интересовал факультет. Но он был именно этим самым Гарри Поттером. Теперь, директор будет к нему приглядываться, раз он поступил на «темный» факультет. Такие, как Уизли, которых пугали Темным Лордом и злыми слизеринцами, будут обходить его стороной. Хотя по сути, какое ему до них дело? Интересно было отношение Гермионы. Она казалась ему адекватной, он даже планировал вместе с ней проводить некоторые исследования по восстановлению ее же родословной, ну и своей заодно. Мысль о Реддле была интересной, хотелось узнать, кто это, и в какой они степени родства. Гарри понадеялся, что девочка окажется менее подверженной всяким предрассудкам, так как она из маглорожденных, и ей с пеленок не внушали определенные идеи о волшебном мире. Мальчик решил, что пока будет вести себя крайне тихо, стараться хорошо учиться и не привлекать к себе лишнего внимания. Еще его не покидала мысль о том, что он тут уже был. Как будто, все было очень давно, все застилала пелена в сознании, но все же подсознание помнило, Хогвартс был смутно знакомым. Гарри даже пришла в голову мысль о перерождении после смерти. Может быть когда-то, в прошлой жизни, он тоже тут учился.

Так, если будут возникать проблемы, то надо решать по ситуации. Сейчас же лучше ни о чем не думать, ничего не делать, быть самым обычным студентом. Гарри, черт возьми, Поттером. Он уже успел возненавидеть собственное имя.

"Надо узнать о перспективах смены имени в магическом мире. У маглов так делают, может и тут можно. Не сейчас, не когда я студент этой школы. Но жизнь же не заканчивается. После школы мне нужно где-то работать, где-то жить".

Мальчик вспомнил о доме в Венгрии и решил, что перед Рождеством поговорит с гоблинами о том, как ему принять в наследство дом.

«Интересно, а в Венгрии Гарри Поттер — тоже нарицательное имя? Вроде война — даже язык не поворачивается этот террор назвать войной, охватывала одну страну, может там знают лишь некоторые моменты. Может там я смог бы быть обычным человеком?»

После еще некоторых размышлений в том же духе, Гарри, наконец, уснул. Ему снился сон, что он в Венгрии разговаривает с прадедом Цоресом о том, что их род предала дочь — бабушка Гарри, уехав в Англию, и выйдя замуж за Поттера.

Глава опубликована: 29.08.2013
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 1141 (показать все)
Shifer
Не сложный - не язык? Тогда привожу в пример эљарткһ епаљ :иѳкұіљ:, где форм числа 1728, падежей 96, времен глагола четыре (при том, что прошлое и будущее соединены в одно), видов глагола 32 (при этом глагол может быть в двух видах одновременно), 41 наклонение, 48 постфиксов эмоционального отношения к глаголу, а слово "мы" может переводиться семнадцатью разными местоимениями в зависимости от состава этой группы, а заимствованных слов всё равно 0.
Патриархат
Shifer
В языке пирахан заимствований нет совсем.

А как тогда в этом языке называют "компьютер", "машина" или, например, "стекло"?

Кроме того, как вообще кто-то может утверждать, что в языке нет заимствований? Он что, тысячи лет жил в этой местности с этим народом и следил, были заимствования или нет?
"компьютер"
аО-hí iApia

"машина"
ʔík agaoa
"стекло"
kobiai bobOʔoi

Кроме того, как вообще кто-то может утверждать, что в языке нет заимствований?
Так, что если в языке нет исключений из правил, явных интернационализмов и слов, выбивающихся из общих фонетических норм языка, то и заимствований нет. Что подтверждает непересечение множеств "эљарткһ" и "языки с заимствованными словами".

Он что, тысячи лет жил в этой местности с этим народом и следил, были заимствования или нет?
Ещё скажи, что динозавров не было, потому что никто их лично не видел.
Патриархат
"компьютер"
аО-hí iApia

Насколько я поняла, это язык затерянного в лесах Амазонки маленького племени. Значит еще лет 50 назад его носители не знали, что такое компьютер. Как же тогда это слово переводится? Что-то вроде светящаяся коробка (раз числительных в этом языке нету)? Я не прикалываюсь. Вот в турецком компьтер дословно переводится примерно как "считающий знания" - bilqisayar.

Хотя ИМХО приводить пирахан в качестве примера некорректно, потому что судя по тому, что в нем нет времен и даже числительных, носители его настолько примитивны, что могли просто быть не в состоянии усвоить что-то новое. Отсюда и отсутствие заимствований.
Значит еще лет 50 назад его носители не знали, что такое компьютер.
Как будто они сейчас знают.

Что-то вроде светящаяся коробка (раз числительных в этом языке нету)?
Странное угловатое полено, если дословно. Пластика они тоже не знают.

в нем нет времен
Их там целых два: здесь и не здесь.

даже числительных
А их три: мало, много и очень много.

приводить пирахан в качестве примера некорректно
Я уже приводил пример языка сложного, но всё равно не заимствующего слова. В нём банально нет места для чужих слов, например "љес" (фонетически эквивалентно русскому "лес", если не учитывать тон) означает "часть слова/высказывания" в падеже, обозначающем неотторжимую принадлежность.
Приступил я, значит, к главе "писающий мальчик"... Ещё понедоумевал над названием целых три секунды, а потом дошел до описания Грейнджер позы очередной жертвы и всё...
Мрачно, безнадежно, но интересно... Автор, несмотря на прошедшие годы с момента заморозки очень хочется дождаться проды.
nmityugova
Это не Гарри, а Том второй. Не интересно.
Я хренею! 😤 Грейнджер по своей дурости и эгоизму устроила по всему миру катаклизмы, в которых погибли люди, в том числе и её родственники, а ей лишь погрозили пальчиком - палочку будут забирать на время каникул! 🤕Так им и нельзя колдовать на каникулах. Не порядок!😤
Спасибо, фик очень хорош. Люблю, когда есть собственный оригинальный сюжет и интересные характеры. Но, похоже, надежды на продолжение нет совсем...((((
Оригинальный фик, но в последних главах скатился в какую-то непонятную кашу, в которой автор похоже побарахтался, завяз и устал писать.
Прочитал пока первые 11 глав. Если это была попытка нарисовать рационально думающего, критически относящегося ко всему ГП, то пока она с треском проваливается к Мордреду. Я лично вижу капризного, своенравного, заботящегося лишь о своем комфорте эгоиста.
Посмотрим, что дальше...
Commandor
А в чем смысл читать про идеального героя, не совершающего ошибок? Таких фиков и так навалом. Впрочем, автор и не давал никаких предпосылок для "рационально думающего, критически относящегося ко всему ГП".
Дошел до фразы "в браке двух маглорожденных четверть детей сквибы".
Аристофапия детектед...
Зря время потерял.
Shifer
В типо когда в английском у одного слова вообще разные значения - это типо норм? Если что, такое есть вообще во всех романских языках, насколько помню даже, собственно, в латыни, но тут не точно, в русском языке, по факту как и в любом другом, нужно смотреть на предложение целиком, понимание слова идёт из контекста предложения. Так же не понимаю что не так со шпагами и рапирами, даже шашка заимствована и что? Шпага - Эспада - меч, так же как и шашка - меч, только из-за того что это не тупое заимствование, а обозначение испанского меча - шпаги, местным же словом, оно же употребляется и в других странах, так же у нас шашка не обозначает нож, она обозначает саблю без гарды пришедшую от южных горцев.
Shifer
С "чувствами" вообще полный бред, если тебе нужна конкретика, так используй подходящие слова или добавь уточнение. Есть слово "эмоции", есть слово "осязание", есть уточнения, ёпта, русский язык просто знать надо, есть вполне конкретные недостатки, зачем чушь нести? Как пример, в русском невозможно полноценно обращаться используя только средний род, именно поэтому русская версия Детройта очень много теряет (хотя игра и так кал). Русский крайне богатый язык, спорить с этим довольно странно, а быть недовольным заимствованиями может быть только шизоид, в английском языке даже адаптации заимствований нет зачастую, ты о чём? Там структура языка из-за этого выглядит как хер пойми что, я уж молчу о том что русский язык позволяет слова менять как угодно и в целом играть произношением, что Велимир Хлебников использовал на всю катушку или Летов какой-нибудь.
Kireb
Помню в нескольких фиках наткнулся на тейк, что мол тема со сквибами - это аристо заморочки, ибо они все сраные вырожденцы и из-за этого появились сквибы.
Патриархат
Про китайский не совсем верно, так то там есть заимствования, на том же Гонконге некоторые шизофреники пытаются выдать наличие англицизмов в диалекте за отдельный язык вообще. Насколько помню на Тайване присутствует большое количество англицизмов и та же секта шизоидов, а про второй язык ничего сказать не могу, потому что хз.
куда пропал автор?
august93
куда пропал автор?
Видимо десять лет назад умер.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх