↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Новая надежда Чемпиона (гет)



Переводчики:
Оригинал:
Показать
Беты:
LonelyWolf 12-25 главы, tany2222 26-52
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Приключения
Размер:
Макси | 1041 Кб
Статус:
Заморожен | Оригинал: Закончен | Переведено: ~59%
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
Все начинается во время обучения Гарри на четвертом курсе, только с двумя первоначальными изменениями. Во-первых, Гермиона не верит, когда Гарри говорит ей, что он не бросал свое имя в кубок. А во-вторых, Гарри заводит с Дафной Гринграсс дружбу (ещё с первого курса), которая перерастает в нечто большее.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 27

Не бечено.

На следующее утро Гарри решил поспать и в результате пропустил первые сообщения о том, что по радио уже назвали «Резнёй в Азкабане». Для многих в волшебном мире это нападение стало полной неожиданностью, хотя в ретроспективе и не должно бы таким казаться. Внезапно стало совершенно ясно, что нация находится в состоянии войны, а многие люди пока ещё не были к этому готовы.

Примерно в одиннадцать утра Гарри, наконец, продрал глаза и включил радио, надеясь услышать допрос Питера Петтигрю. Но то, что он услышал, оказалось чем-то совершенно иным:

— …и теперь мы можем сообщить, что число погибших возросло до девяти авроров, дежуривших в ночную смену в тюрьме Азкабан. В знак уважения к их семьях никаких имён до сих пор не называлось. Наши источники сообщают, что, как правило, на дневное дежурство в тюрьме заступают пятнадцать авроров, но пока мы не можем с уверенностью сказать о том, сколькие из них были там вчера вечером. Кроме того, во время этого нападения ранним утром погибли полдюжины или около того заключённых, однако информации об этом по-прежнему мало, — услышал Гарри из небольшого радио Дафны. Слушая, он в шоке упал обратно на кровать. Да, он ожидал, что в ближайшее время Волдеморт предпримет какой-нибудь ход, но это оказалось смелым даже для него.

— Специально для тех, кто только что к нам присоединился, сообщаем, что прошлой ночью тюрьма Азкабан подверглась атаке группой, идентифицированной в качестве Пожирателей Смерти, во главе с никем иным, как Сами-Знаете-Кем. Это первое подтверждённое появление ранее считавшегося мёртвым Тёмного Лорда после его возвращения, о котором неделю назад рассказал Визенгамоту Пожиратель Смерти Питер Петтигрю. Целью нападения, по всей видимости, было освобождение заключённых в тюрьму Пожирателей Смерти. Пока у нас нет полного списка заключённых, совершивших побег, но в предварительном списке значатся Питер Петтигрю, Рабастан и Рудольфус Лестрейнджи, Беллатрикс Лестрейндж, Антонин Долохов, Августус Руквуд и Габриэль Гринграсс.

На последней фамилии Гарри удивлённо вздохнул. Он совершенно забыл, что дядя Дафны всё ещё жив и находился в заключении в Азкабане. Он вспомнил, что этот человек стал верным Пожирателем Смерти ещё за несколько лет до падения Волдеморта в восемьдесят первом году, и что попал в тюрьму после глупого нападения на Министерство в попытке узнать больше информации о местонахождении своего господина. Гарри мучил вопрос, как Дафна и её семья отреагировали на такие новости, но за неимением возможности отправить письмо, у него не оставалось никакого способа это выяснить.

Через несколько минут, когда он ещё слушал радио, раздался звонок в дверь. Любопытствуя, кто это пришёл в гости, мальчик спустился на первый этаж и открыл дверь. И снова удивился тому, что обнаружил.

— Лунатик? Что ты здесь делаешь? — улыбаясь, спросил Гарри у своего бывшего профессора.

— А что, не рад меня видеть? Может, тогда я пойду, — пошутил Ремус. — Можно войти?

— Конечно, — ответил мальчик. — Мои тётя и дядя предположительно уехали на весь день, так что, надеюсь, тебе не придётся с ними сталкиваться.

— Это хорошо, насколько я помню, они были не самыми хорошими людьми, — заметил Ремус. Он сел в кресло, на которое ему указал Гарри и начал нервно озираться, словно не был уверен в том, что собирается сообщить мальчику. — Гарри, я должен рассказать тебе кое-что ужасное, случившееся прошлой ночью…

— Ты про побег из Азкабана, верно?

— Откуда ты узнал? — удивился Ремус.

— У меня наверху есть радио, которое дала Дафна. За неимением ничего лучшего я слушаю его всю неделю, — объяснил мальчик. Ремус в ответ кивнул и, казалось, немного успокоился от того, что Гарри уже всё знал.

— Тогда ты уже знаешь, что Хвост сбежал, — сказал он.

— Да, знаю, — подтвердил мальчик с толикой гнева в голосе. — В следующий раз, когда мы его поймаем, то просто убьём. Я уже устал, что этот мелкий крысёныш умудряется сбегать на свободу, чтобы мы ни делали. — Ремус посмотрел на него со странным выражением лица, словно не ожидал услышать такого от Гарри, но ничего не сказал. Пожав плечами, он продолжил разговор.

— Тогда я попытаюсь рассказать что-то, о чём ты ещё не в курсе. Дамблдор не знает, что я здесь, и никогда не одобрил бы, если бы узнал. Хотел прийти Сириус, но он понимает, что Дамблдор за ним следит, и решил, что будет умнее, если приду я, — объяснил Ремус. — Гарри, Дамблдор хочет оставить тебя здесь на всё лето.

— Всё нормально, Лунатик, я уже знаю. Мой дядя проговорился по дороге с вокзала, — ответил мальчик. — И старик даже перехватывает мою почту. Но вот чего я не понимаю: зачем ему это? И что нам с этим делать?

— Мы уже работаем в этом направлении, — заверил его Ремус. — И, кстати, то, что произошло в Азкабане, нам поможет.

— Что ты имеешь в виду?

— Дамблдор по некоторым причинам всю неделю заседал в офисе у Скримджера, — начал Ремус. — Видимо, он думает, что может оказывать на того большее влияние, чем мог бы на Амелию Боунс. И мы думаем, что он собирается использовать это влияние, чтобы замедлить процесс получения Сириусом прав твоего волшебного опекуна. Остановить это даже Дамблдора в силах, но притормозить процесс он может, так что тебе придётся остаться здесь на всё лето.

— Но почему? — спросил Гарри. — В этом же нет никакого смысла.

— Всё, что он говорит, это что здесь тебе находиться безопаснее, чем где-либо ещё. Но Сириус на такое не покупается, — сказал Ремус. — Просто так получилось, что они с Амелией Боунс были друзьями ещё до того, как его бросили в тюрьму. Сириус в те дни работал аврором, а она для него была своего рода наставником. После того как все узнали, что он невиновен, мадам Боунс пригласила его на обед, чтобы лично извиниться перед старым другом за всё, что с ним произошло. Это не имело бы большого значения, только вот теперь все пытаются найти стрелочника в деле нападения на Азкабан.

— И этим стрелочником сделают Скримджера, потому что он был исполняющим обязанности Министра, — догадался Гарри.

— Именно, а это значит, что Боунс теперь новый лидер в гонке за кресло Министра Магии, — подтвердил Ремус. — Хоть, в действительности, это вовсе и не ошибка Скримджера. За неделю на посту он мало что мог сделать, чтобы предотвратить такое. Но прессе это неважно, и они уже требуют его голову. Предположительно, он собирается снять свою кандидатуру с выборов и утверждает, что лучше посвятит своё время военным вопросам. С политической точки зрения умный ход. А вот для нас это означает, что Дамблдор потратил своё время и усилия на проигравшего кандидата, в то время как Сириусу повезло, что он водит дружбу с победителем, тем более с таким, который будет счастлив оказать ему услугу.

— Это же превосходно! — воскликнул мальчик с улыбкой на всё лицо. — Значит, можно уже собирать чемодан?

— На самом деле, всё зависит только от тебя, Гарри, — ответил Ремус. — Изначально Дамблдор действительно хотел, чтобы ты пробыл здесь две недели. Это время, необходимое для подзарядки защиты вокруг этого дома на весь следующий год. У тебя есть безопасное место, где жить, но если уйдёшь сейчас, Дурсли останутся без защиты. Мы знаем, как они ужасно с тобой обходились, поэтому и Сириус, и я считаем, что решение ты должен принять сам.

— А что насчёт Дамблдора? — спросил мальчик.

— На данный момент его внимание сосредоточено на других делах, и к тому времени, как он поймёт, что происходит, у нас будут на руках все козыри. Не волнуйся сейчас о нём.

— Хорошо, — кивнул Гарри. — Итак, если я сейчас уйду, на сколько хватит защиты?

— Подобные вещи сложно предсказать, — ответил Ремус. — Но если мне пришлось бы гадать, я бы сказал неделю, может быть — две, если им повезёт.

— Но если я останусь ещё на неделю, то защита продержится целый год, — отметил мальчик, слегка нахмурившись. Он находился в глубокой задумчивости, вплоть до того, что встал и начал ходить туда-сюда по гостиной. — Они ужасные люди, Луни. Действительно ужасные. Но я не хочу их крови на своих руках. Я останусь здесь ещё на неделю, если ты мне пообещаешь, что по её окончанию я смогу уйти.

— Конечно, уйдёшь, — заверил его Ремус. — У Дамблдора больше нет власти, чтобы удерживать тебя здесь.

— Хорошо, — подвёл черту Гарри. — И к следующей нашей встрече ему бы лучше подготовить чертовски хорошие оправдания тому, что он сделал, потому что то, как он ведёт себя — непростительно.

— К сожалению, для Дамблдора это не так уж и необычно, — объяснял Ремус. — Он вёл борьбу с тёмными лордами более полувека[1] и полагает, что лучше знает, что делать, чем кто-либо другой. Он не плохой человек, Гарри, и намерения у него хорошие. Но зачастую то, что он делает, вызывает недоумение и гнев его союзников. Я сомневаюсь, что кто-то действительно знает, о чём он думает и почему делает то, что делает.

— Как он отреагирует, когда поймёт, что происходит?

— Честно говоря, не знаю, — ответил Ремус. — Вероятно, попытается убедить тебя вернуться сюда, но юридически заставить не сможет. А теперь, я думаю, мне лучше уйти. Я и прийти-то смог потому, что сейчас предполагается, что за тобой следит Мундунгус Флетчер, но могу ручаться, что на самом деле он сейчас пьяный пускает слюни где-то в Хогсмиде. Когда эти две недели закончатся, кто-то из нас придёт забрать тебя.

— Спасибо, Лунатик, я ценю твою помощь, — искренне ответил Гарри. — Передай Сириусу, что увидимся через неделю.

— Нет проблем, Гарри. Постарайся и о себе позаботиться. — Ремус поднялся из кресла и направился к двери. Но дойдя до неё, остановился, и снова обернулся к мальчику. — Что ты собираешься сказать своей семье?

— Чтобы бежали. Может, они даже и прислушаются, — ответил Гарри, пожав плечами. Ремус кивнул и вышел за дверь. Гарри провожал его глазами, пока он шёл по тротуару, пока не повернул за угол и не скрылся из виду. Потом он вернулся в дом, чтобы ещё послушать сообщения по радио и обдумать то, что узнал.

Гарри не знал, как вести себя с Дамблдором, когда он в конечном счёте отвяжется от Дурслей. Решение Дамблдора о том, чтобы заставить его провести всё лето с родственниками, застало его врасплох, даже несмотря на то, что он не определился, насколько можно доверять старому директору. Гарри просто не мог понять, почему неделю назад Дамблдор спрашивает его разрешения показать Снейпу воспоминание, а днём позже за его спиной заманивает его в ловушку у Дурслей. Что же изменилось? Он не был уверен, и разговор с Ремусом не дал никаких зацепок. Снова Дамблдор скрывает ото всех информацию, даже от тех, кто в ней больше всего нуждается.

Хорошо хоть теперь он знает, что Сириус и Ремус пытаются решить его проблемы, даже если он и не с ними, чтобы помочь. Он знал, что в ближайшее время потребуется их помощь, особенно когда дело дойдёт до поиска и уничтожения крестражей Волдеморта. Эта мысль снова перешла на первую строчку его летних обязанностей. Ленивыми днями на прошлой неделе легко было забыть, что остальная часть каникул заполнится делами, которые он должен был сделать. Гарри сомневался, что Дурсли когда-нибудь поймут, чем он пожертвовал ради их защиты.


* * *


Оставшаяся часть дня в доме четыре по Тисовой улице прошла без особых событий, а вот в другом месте произошли существенные изменения. Как и предсказывал Ремус, Руфус Скримджер заявил, что больше не желает баллотироваться на должность Министра Магии. В своей речи он сообщил, что принял решение продолжить свою работу в качестве главы Аврората, и пообещал победу над Тёмным Лордом. Его заявление было встречено аплодисментами, но являлось не таким уж и большим сюрпризом. Несколько часов спустя на заседании Визенгамота подавляющим числом голосов новым Министром Магии была избрана Амелия Боунс. Гарри рассмеялся, когда диктор по радио отметил, что в числе первых, вскоре после избрания, Министра Боунс поздравил Сириус Блэк. Ремус был прав, указывая на то, что связи Сириуса с новым Министром оказались гораздо ближе, чем у неё же с Дамблдором, и для Гарри это были отличные новости. Вскоре мальчик решил, что услышал достаточно и выключил радио, заметив при этом, что к дому подъехала машина. Вернулись родственники. Гарри решил спуститься вниз и встретиться с ними, чтобы рассказать последние новости.

Когда Дурсли вошли в дверь, то обнаружили на другом конце комнаты Гарри, смотрящего на них скрестив руки на груди. Все они могли с уверенностью сказать, что он выглядит как-то не так, но не понимали, в чём дело.

— Ты чего это задумал, мальчишка? — спросил Вернон, и вместо обычного гнева в его голосе проскальзывала неуверенность.

— Присядьте, я должен сообщить вам кое-что важное, — ответил мальчик.

— Я не позволю какому-то уроду вроде тебя говорить мне, что делать в своём собственном доме! — закричал Вернон, теперь уже в гневе.

— Тогда стойте, мне до лампочки, — заметил Гарри. — Но вы выслушаете меня, потому что если не сделаете этого, ваша жизнь будет в опасности. — Вернон продолжал ещё больше злиться, но Петуния села на диван с испуганным выражением лица, как будто знала, чего ожидать.

— Что случилось? — тихо спросила она.

— Волдеморт вернулся, — ответил мальчик. Он повернулся к Вернону объяснить. — Волдеморт — это злой волшебник, который убил моих родителей. Но когда он попытался убить меня, что-то пошло не так и его тело было уничтожено.

— Этот ублюдок «Тупой-как-Дверь»[2] сказал, что тот мёртв, и нам не о чем беспокоиться! — закричал Вернон.

— Почти все так и думали, — пояснил Гарри. — Но они ошибались. Война уже началась, и это только вопрос времени, когда она коснётся магглов. Из-за того, что случилось в прошлый раз, я — одна из основных целей Волдеморта. Поэтому ваша жизнь в опасности. — Петуния вскрикнула, а Вернон приобрёл странный фиолетовый цвет, видимо, его артериальное давление продолжало расти.

— Убирайся! Убирайся немедленно! — орал Вернон, угрожающе надвигаясь на мальчика. — Если этот маньяк хочет тебя получить, то я говорю: пусть получит! Но ты не будешь подвергать опасности мою семью! — Пока Вернон не подошёл ещё ближе, Гарри выхватил палочку и наставил её на дядю. Он лишь надеялся, что не придётся ей воспользоваться.

— Не так быстро, дядя, — сказал он. — Пока я здесь, этот дом под защитой. Если я сейчас уйду, эта защита падёт за неделю, а затем сюда нагрянут злые волшебники, о которых я Вас неоднократно предупреждал, и всех вас убьют. Но если я останусь ещё на неделю, защита потом продержится целый год. Это должно предоставить вам время перебраться в другое место, где они вас не найдут.

— Как ты смеешь нам предлагать такое! — громко возмутился Вернон. — Это наш дом, и мы его не оставим!

— Тогда они вас найдут, и вы умрёте, — ответил Гарри. — Это ваш единственный шанс, и я предлагаю им воспользоваться. Через неделю я отсюда уеду и, надеюсь, мне больше никогда не придётся лицезреть кого-нибудь из вас снова.

— Но не найдут ли они нас независимо от того, куда мы уедем? — тихо спросила Петуния. Она лучше, чем Вернон, понимала опасность, которой они подвергались. — У них же есть магия, как мы можем скрыться?

— Это несложно, — заверил её мальчик. — Волшебники по большей части совершенно невежественны в мире магглов. Им никогда не придёт в голову узнать ваш адрес из телефонной книги, поскольку они не знают, что и книги-то такие существуют. Чем дальше вы отсюда уедете, тем в большей безопасности окажетесь. Самым лучшим будет вообще уехать из страны, если у вас получится.

— Меня не выгонит из моего дома кучка уродов! — кричал Вернон, очевидно совершенно не понимающий того, насколько опасные враги были у Гарри.

— Вернон, дорогой, я думаю, мы должны его послушать, — сказала Петуния. Тот резко повернулся к ней и, казалось, удивился тому, что она с ним не соглашается. — Этот монстр убил Лили. Возможно, мы не всегда с ней ладили, но это не значит, что я не могу не понимать, что нет никакого способа, которым мы могли бы защититься от кучи волшебников, а ведь она-то могла.

— Не будь смешной, Петуния! — заорал Вернон. — Как только мы избавимся от отродья, у них не останется никаких оснований приходить к нам. Он просто пытается тебя напугать.

— Вы ошибаетесь, — заявил Гарри. — Волдеморт убьёт вас просто за то, что вы меня знаете. Он убьёт любого, если решит, что это сможет меня хоть немного расстроить. Вы и понятия не имеете, насколько он злобен и жесток. Если он найдёт вас, то будет пытать до тех пор, пока ему это не наскучит, а затем убьёт самым ужасным способом, какой только сможет придумать. Я пытаюсь помочь вам избежать этого.

— О, в самом деле! — издевался Вернон. — Ты разве не видишь, Петуния, что мальчишка — сумасшедший? Он урод, и мы сделали самую большую ошибку, когда приняли его к себе.

— Помолчи, Вернон, — распорядилась Петуния к большому удивлению всех присутствующих. — Сколько у нас осталось времени?

— Если я останусь ещё на неделю, у вас будет в распоряжении год, — объяснил Гарри. — Но для большей уверенности я предлагаю вам уехать отсюда через пару месяцев.

— Понимаю, — печально отозвалась тётя. Она кратко оглядела комнату, и Гарри понял, что ей будет жаль покидать дом, даже если и думал, что её вкус в интерьере был отвратительным.

— Петуния, дорогая, но мы не можем уехать! — воскликнул Вернон. — Куда мы поедем, на что будем жить?

— Меня не волнует, Вернон! — крикнула та в ответ. — До тех пор, пока ты и Даддличка в безопасности, это не имеет значения! — На этой ноте она зарыдала, и у Вернона не осталось выбора, кроме как попытаться утешить жену. Он сел рядом с ней на диван, притянул к себе пухлой рукой, и она продолжила плакать на его плече.

— Ну, тише, всё будет хорошо. Вот увидишь, — заверял он её. — Возможно, мы продадим этот дом. В конце концов, он немного тесноват, не так ли? Да и окружение в последние несколько лет, безусловно, оставляет желать лучшего. Будет неплохо уехать от всего этого уродства. — Пока он говорил, Петуния продолжала плакать, но небольшими кивками соглашалась с его словами. Гарри был немного удивлён ими обоими и их поведением. Его дядя и тётя демонстрировали привязанность, даже любовь друг к другу, чего в этом доме практически никогда не случалось. Это заставило его задуматься, какой бы могла стать его жизнь, если бы любой из них проявлял к нему заботу, однако знал, что время для такой возможности давно упущено. В некотором смысле, его дядя был прав, обвиняя его в этой ситуации. Если бы не он, они бы до сих пор находились в блаженном неведении, что происходит, но как магглы, всё равно бы находились в опасности от Волдеморта. Особенно если тот преуспеет в создании мира, где сможет править. Покачивая головой от таких мыслей, Гарри решил просто выйти из комнаты и позволить им провести такой момент вместе.


* * *


В последующие дни Гарри провёл большую часть времени, слушая радио, в надежде более подробно узнать, что происходит, и боялся услышать о ещё одном нападении. До сих пор, однако, Волдеморт больше не нападал. Комментаторы строили различные предположения, что это значит, но было совершенно ясно, что они просто боятся мрачного будущего. Министерство Магии, в настоящее время руководимое Амелией Боунс, объявило об увеличении финансирования Аврората. Это распоряжение вступало в силу немедленно, чтобы Аврорат мог нанимать и обучать новобранцев в процессе подготовки к войне. К сожалению, некоторые люди до сих пор не хотели признавать, что война вообще началась, и настаивали, что теперь, когда Тёмный Лорд вернул себе своих последователей, всех остальных он оставит в покое. Гарри, конечно, знал, что это просто вздор.

Большая часть недели прошла без особых происшествий. Дурсли казались ещё более раздражённым его присутствием, чем когда-либо, но явно не хотели воевать с ним, а просто чтобы он поскорее убрался. Такая ситуация устраивала Гарри как нельзя лучше и он был рад поменьше с ними сталкиваться. Он часто думал, что невероятно счастлив от того, что не придётся оставаться в этом доме ни единого лишнего дня.

Наконец наступил последний день пребывания мальчика на Тисовой улице. Он проснулся рано утром и собрал свои вещи, внимательно следя за тем, чтобы чего-нибудь не оставить, потому что знал, что никогда сюда не вернётся. К тому времени, как он потащил сундук вниз по лестнице, было немного больше семи утра, а это означало, что Вернон уже должен был уйти на работу, а все остальные — продолжать спать. Поэтому Гарри весьма удивился, увидев за кухонным столом тётю с чашкой кофе в руке.

— Присядь, Гарри. Пожалуйста, — сказала Петуния, увидев, что мальчик тащит свой сундук ко входной двери. Он на мгновение нахмурился, не зная, чего она хочет, но наконец, решил отнестись к этому с юмором и сел.

— Через несколько часов я вас покину, тётя Петуния, — сказал он, думая, что может об этом она и хотела узнать. Тётя просто кивнула и сделала ещё один глоток кофе.

— Ты ведь нас очень сильно не любишь, верно? — спросила она через несколько секунд. Гарри начал что-то говорить, но Петуния махнула рукой, как бы заставляя его замолчать. — Я предполагаю, что мы никогда и не давали тебе повода нас любить, и может быть, за это я должна перед тобой извиниться. Мы никогда не хотели тебя, Гарри, но это ни для кого не секрет. И нет никаких оправданий того, как мы с тобой обращались.

— Зачем Вы мне всё это говорите? — спросил мальчик. — Почему именно сейчас? Или просто ради того, чтобы чувствовать себя получше?

— Потому что я чувствую себя виноватой! — повысила голос Петуния. — Потому что я знаю, что если бы что-то случилось с Верноном и мной, и твои родители должны были бы принять Дадли, они растили бы его как собственного сына, неважно, волшебник он или нет.

— Это, вероятно, самое хорошее, что я когда-либо слышал от Вас про моих родителей, — саркастически ответил Гарри.

— Я… Нет, ты прав. Скорее всего, так оно и есть, — согласилась Петуния. — Но я надеюсь, что ты сможешь простить меня за это.

— Я не знаю, смогу ли я когда-нибудь простить Вас, тётя Петуния. Или других членов Вашей семьи, — честно признался Гарри. — Но я пытаюсь сохранить вашу жизнь, разве этого мало?

— Просто пообещай мне, что мы будем в безопасности, — умоляла его Петуния.

— Я не могу такого обещать, — ответил он. — Если бы мог, пообещал бы, но я просто не могу. А если быть честным, может для вас будет безопаснее, если я даже не буду знать, куда вы уедете. Я постараюсь передать вам несколько способов связи со мной, если вам это действительно понадобится. Как только я снова смогу использовать магию, я что-нибудь зачарую, чтобы иметь возможность узнать, если вы вдруг попадёте в беду.

— Ты сделаешь это для нас? — неуверенно спросила Петуния.

— Думаю, да, — так же неуверенно ответил Гарри. — Надеюсь, эта война скоро закончится, и нам больше не придётся вспоминать друг о друге.

— А такое возможно, что она скоро закончится?

— Может быть. Я знаю, как положить ей конец, и если пророчество не ошибается, я единственный, кому это по силам, — объяснил Гарри, не утруждая себя рассказывать ей детали того, что он имел в виду. — Но пока мы окончательно не победим Волдеморта, могут пройти годы. Заранее сказать невозможно. — Петуния кивнула и снова отпила уже остывший кофе. Гарри подумал, что она выглядит намного спокойнее, чем в начале их разговора, но страх всё ещё оставался близко, прямо под поверхностью. Он знал, что сделал всё, что было в его силах и что он готов был для них сделать. Если они прислушаются к его советам, то, вероятно, выживут. Если же нет, то скорее всего умрут. В действительности больше не было никаких вариантов. — Я буду ждать снаружи. Прощайте, тётя Петуния.

Гарри вышел из кухни и направился к входной двери, а его тётя встала со стула и провожала его взглядом. Он уже вынес сундук наружу и собирался закрыть за собой дверь, когда услышал слова тёти.

— Прощай, Гарри. Прости за то, что никогда не любила тебя, — тихо произнесла она, но мальчик расслышал. После этих слов он застыл, не зная, что ответить, но в конце концов просто кивнул и закрыл дверь, ничего не сказав. Как он надеялся, это был последний раз, когда он видит свою тётю.

Гарри дотащил сундук до края тротуара и уселся на нём, пытаясь очистить голову от только что произошедшей беседы. Он действительно никогда не понимал Дурслей и теперь уже сомневался, когда-нибудь поймёт. Впрочем, это была не та проблема, от которой он мог бы потерять сон.

Он понятия не имел, когда за ним кто-то придёт, чтобы забрать, или где ему искать Сириуса, и даже со своей способностью аппарировать Гарри чувствовал себя немного в ловушке. Технически за ним должен наблюдать кто-то из Ордена Феникса, но мальчик знал, что это бывает не всегда. Медленно утекали минуты, и вскоре Гарри начал уже беспокоиться, что просидит в ожидании на улице весь день. Прошло больше часа, когда он, наконец, увидел, как по тротуару к дому идёт кто-то знакомый.

— Сириус! — позвал Гарри, а затем вскочил и побежал к крёстному.

— Я же обещал, что приду, не так ли? — спросил мужчина. — Смотрю, ты уже упаковался. Готов идти?

— Абсолютно, — подтвердил мальчик. Когда они повернулись забрать вещи Гарри, то услышали мягкий хлопок, в котором немедленно узнали звук аппарации. Оба мгновенно выхватили палочки и направили их на источник звука, чтобы секунду спустя опустить.

— Здравствуйте, Альбус, могу я Вам чем-то помочь? — спросил Сириус с нотками гнева в голосе. Профессор Дамблдор смотрел на них разочарованным взглядом, в то время как Гарри уставился на него сердито.

— Гарри, я прошу прощения за то, что ввёл тебя в заблуждение, но ты должен понимать, что оставаться здесь действительно в твоих интересах, — сказал Дамблдор, игнорируя Сириуса. — Я лишь забочусь о том, чтобы ты находился в безопасности.

— Я не знаю, о чём Вы заботитесь, Дамблдор, но уж точно не о моей безопасности, — ответил мальчик. — Так о чём же на самом деле?

— Обещаю тебе, Гарри, то, что я делаю — это для общего блага, — сказал старик. — Пожалуйста, оставайся здесь до школы.

— Гарри, взгляни-ка на это, — прервал директора Сириус, повернувшись к тому спиной. Он передал мальчику листок бумаги, на котором был написан адрес. Гарри мгновенно почувствовал, как в его голове появляется знание о том, где живёт Сириус. — А теперь почему бы тебе не аппарировать нас отсюда? Я хотел бы посмотреть, как ты это делаешь.

— Я не могу, Сириус, — сказал мальчик. — Ограничение на использование магии несовершеннолетними, помнишь?

— Ах, это… Министр Боунс решила избавить от него всех студентов, в настоящее время обучающихся в любой магической школе, — улыбнулся тот. — Ты можешь пользоваться магией столько, сколько захочешь, и не переживать об этом. Приятно быть другом и советником Министра, правда ведь?

— Сириус, ты знаешь, что Гарри должен оставаться здесь! — громко сказал Дамблдор, но мальчик с крёстным по-прежнему не обращали на него внимания.

— Это же замечательно! — взволнованно воскликнул Гарри. — Тогда пойдём. — Он схватился одной рукой за Сириуса, другой — за сундук, и, прежде чем Дамблдор смог сказать что-либо ещё, оба исчезли, оставив старика в одиночестве в маггловском районе. Директор вздохнул и покачал головой, удивляясь, как позволил чему-то выйти из-под своего контроля. Затем он исчез точно так же, как и Гарри.

————————

[1] Ага, если слишком долго бороться с драконом, самому можно стать драконом. (Прим.пер.)

[2] Вернон исковеркал фамилию директора, назвав его «Dumb-door», что в дословном переводе «Тупая дверь». (Прим. пер.)

Глава опубликована: 03.05.2013
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 636 (показать все)
tany2222бета
Для всех ждущих) Уважаемый переводчик вернулся из реала и клятвенно пообещал продолжить работу (у нас с ним много чего подвисло из фиков).
Исправляемся)
tany2222
спасибо огромное за ответ!) что на связи!) очень очень очень сильно ждем!
Большое спасибо, мы вас очень ждем)))
Текст весьма наивен. Ни гринграссы, ни сам Поттер не предполагают врага в дамбигаде, Поттер не интересуется ни жизнью своего рода, ни завещанием. Потому что Дамблдор молчит на эту тему. Потому что Поттер ждёт внешнего приказа. Такая несамостоятельность персонажа не привлекает интереса читателя.
tany2222
насколько я вижу, перевод завершен. Но не здесь. А там, где от читателей хоть толк есть))))) Материальный. https://tl.rulate.ru/book/35924
tany2222бета
lariov
tany2222
насколько я вижу, перевод завершен. Но не здесь. А там, где от читателей хоть толк есть))))) Материальный. https://tl.rulate.ru/book/35924
Да, здесь переводят, пишут и бетят бесплатно.
Понимаем,сочувствуем и ждём.
tany2222
По ссылке не открывается не читается. Гоняет ток туда обратно
нда уж....как же все таки хочется продолжения......потому что по той ссылке тоже нельзя прочитать..даже за деньги....ибо карты не принимают!
Фанфик и перевод великолепны! А когда планируется продолжение?
Даниил Артемьев
Увы...походу он в похоронном болоте.. чем интереснее книга,тем больше шансов ее не до читать.. Волди шалит?
dmiitriiy Онлайн
Перевод закончен, но не здесь.

Не помню точно правила сайта, можно ли тут ссылки на другие сайты, так что держите нессылку — рулэйтру
dmiitriiy
Спасибо за на водку! Только там предлагает купить под писку на главу:( когда пытаюсь открыть главы в последней трети произведения..
dmiitriiy Онлайн
Hero
Хм, и правда. И скачанный файл оказался всего лишь одной главой с картинкой.
Hero
Я вижу, что там бесплатно весь первый том-113 глав, и начало второго - 3 главы. Остальные платно. Не все же работают за спасибо и лайки.
Боже, 24 глава такой отстой
arviasi Онлайн
Грейнджер надо венчать с Альби. Будут целоваться с пожирателями и раздавать вторые шансы
Губы прочь от Герми! Она ж персонаж..
эх и опять замороженн ну что ты будешь делать(((( но все равно вера есть!
На рулейт есть перевод Двух томов! https://tl.rulate.ru/book/35924
Причем в первом томе 113глав
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх