↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Узы Гармонии (гет)



Переводчики:
Оригинал:
Показать
Беты:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Ангст, Драма
Размер:
Макси | 930 Кб
Статус:
Заморожен | Оригинал: В процессе | Переведено: ~55%
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
AU - семья Грейнджеров спасает Гарри от Дурслей, но как только Гарри и Гермиона касаются друг до друга они тут же теряют сознание. Между ними образуется невидимая Связь Душ.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 22

К удивлению детей, Джейн рано утром ушла на работу, в то время как её супруг остался дома.

— Гермиона, — сказал Дэвид, — ты не могла бы связаться с Уизли? Я бы очень хотел поговорить с Артуром.

— Хорошо, папа. Что мне ему сказать?

Дэвид Грейнджер улыбнулся, разгадав намерение дочери узнать причину разговора. — Скажи, что я просто хочу пообщаться, как отец с отцом.

Гермиона разочаровано кивнула, понимая по тону отца, что сейчас она больше ничего не узнает. — Я не знаю, свободен ли он сейчас. Кажется, он работает в Министерстве.

Но она недооценила интерес Артура к миру маглов. Спустя буквально несколько секунд после их разговора камин снова вспыхнул, выпуская волшебника.

— Рад новой встрече, — сказал Артур, протягивая руку.

На вечеринке по случаю дня рождения, Молли настоятельно просила Артура обуздать свое любопытство к магловским вещам. Теперь же у него не было причин сдерживаться. Взглянув на люстру в центре комнаты, затем на телевизор и музыкальный центр рядом с ним, он ахнул:

— Это все работает на экелтричестве?

Гермионене с трудом удалось скрыть хихиканье.

— Гермиона, я думаю, я вел бы себя точно так же, если бы попал в его дом,— строго проговорил мистер Грейнджер.

— Извините, мистер Уизли,— пристыжено сказала Гермиона.

— Хорошо, а теперь бери Гарри и марш в школу. Увидимся вечером.

— Собственно, об этом я и хотел поговорить, — произнес Дэвид после ухода детей.

— Об экелтричестве? — возбужденно спросил Уизли.

Теперь уже Дэвид был вынужден скрывать свою улыбку.

— Нет. Кстати, это называется электричество. Мы с женой размышляли кое о чем. Какое место занимают родители в вашем мире? Я имею в виду родителей-маглов, у которых дети являются волшебниками.

— Детей, у которых оба родителя — маглы, мы называем маглорожденными, — ответил Артур, удивленно посмотрев на Дэвида. Он задумался на мгновение. — Я не уверен, что смогу вам помочь в этом вопросе. Я вообще не знаком с родителями-маглами.

— Но вы знаете много родителей-волшебников?

— Да, конечно же.

— Это как раз то, чего я боялся.

— Боюсь, я не понимаю, о чем вы,— смущенно сказал мистер Уизли.

— Мы потеряем Гермиону и Гарри, не так ли? Я имею в виду, если мы не будем держать их в полной изоляции от вашего мира, они найдут в нем своё собственное место, но для нас там места не будет.

— Но вы же не собираетесь этого делать? — спросил Артур, шокированный самой мыслью об этом.

— Нет, — печально ответил Дэвид. — Это их сущность. Не думаю, что мы могли бы это сделать, даже если бы захотели. Но вы должны понять, что мы не хотим их потерять.

Артур попытался представить, как бы он себя чувствовал, если бы из его жизни пропали все его дети, и его лицо стало еще печальнее.

— Я никогда об этом не задумывался, — признался он. — Скажите, а что вы знаете о нашем мире?

— Не так уже много.

— Как и я о вашем, — с сожалением сказал Артур. — А ведь я, как принято считать, являюсь экспертом по маглам. — После паузы его лицо немного прояснилось. — Мистер Грейнджер, вы можете сегодня взять выходной?

— Я могу позвонить жене и уточнить, справится ли она без меня. Почему вы спрашиваете?

— Я тоже могу взять выходной в своем отделе, в Министерстве. Если вы не возражаете, я хотел бы показать вам наш мир.

— Я был бы вам очень признателен,— взволновано ответил Дэвид.

Он быстро набрал номер жены, не обратив внимания на заинтересованный взгляд Артура.

— Ты сегодня справишься без меня? Артур Уизли берет меня на экскурсию…Сможешь? Отлично. Увидимся вечером… Люблю тебя.

— Удобнее чем летучий порох, — прокомментировал Артур. — Вы можете говорить где угодно?

— Не с этим устройством, — улыбнулся Дэвид. — Этот телефон подсоединен к кабельной линии, которая всегда находится в одном месте. Но у нас есть мобильные телефоны. Они делают тоже что и этот, но их можно брать куда угодно.

— И вы можете говорить везде?

— Ну, почти везде. Покрытие еще не полное, есть места, где они не работают…

— Изумительно,— пробормотал маг.

Дэвид улыбнулся.

— Хорошо. Сейчас я возьму вас за руку. Вы делали это раньше?

— Да, — ответил мистер Грейнджер. Выражение его лица ясно показывало, что он об этом думает.

— Да, это не очень весело, — согласился Артур. —Ну, поехали!


* * *


В школе Гермиона и мисс Кольер заметили, что Гарри был очень невнимателен. Когда учительница спросила его, что случилось, он ответил что все в порядке, но Гермиона знала, что он что-то скрывает.

Гарри расстраивался всё больше и больше. Он знал, что хотел сделать. Накануне ночью, когда он раздумывал об этом, лежа в постели, всё казалось довольно легко. Но это было труднее, чем он думал. И еще он чувствовал, что Гермиона становилась все подозрительней. Несмотря на то, что мисс Кольер сегодня была дежурной на детской площадке, и к ней можно было легко подойти, мальчик не решался заговорить с ней. Слова, о которых он думал ночью, улетучились из головы. На уроках он затруднялся отвечать даже на ужасно легкие вопросы. Определенно, этот день шел не так, как он планировал.

Мисс Кольер все больше беспокоилась о Гарри, который весь день был очень задумчив. Однажды, на детской площадке, ей показалось, что он хочет заговорить с ней, но девочка прервала его, сказав, что другой мальчик упал и повредил колено.

Цель ее дежурства состояла в том, чтобы следить за безопасностью детей на территории школы. В конце дня она смотрела, как Гарри и Гермиона выходят через ворота и вздохнула, когда дети исчезли за углом. Возможно, завтра у нее выйдет узнать, что было не так?

Она заметила, что трое мальчишек, вместо того, чтобы пойти своим обычным маршрутом, повернулись и пошли за Гарри и Гермионой. Она собиралась догнать и остановить их, но один из родителей остановил ее, чтобы узнать о результатах контрольной работы.

Снаружи все было не ахти. Гарри и Гермиона повернули в проулок, а затем на улицу, ведущую к небольшому жилому массиву, в котором они жили.

— Когда я была младше, то ненавидела эту часть дороги домой, — призналась Гермиона, — мне казалось, что за каждым кустом прячутся монстры.

Гарри засмеялся, но сразу остановился когда они услышали: «Эй,чудаки!»

В тот же момент Гарри толкнули.

— Втравили нас в неприятности, да?

Гермиону повалили на землю. В таких ситуациях Гарри обычно убегал, но, когда он увидел упавшую подругу, его взяла злость.

— Оставьте её, — крикнул он, потянувшись в карман за палочкой, лежавшей там весь день. Он вытащил ее, направил на трех мальчишек и выкрикнул: «Протего!»

Ничего не произошло.

Их обидчики противно засмеялись, в то время как Гарри побежал к Гермионе. Один из них поставил ему подножку и Гарри, споткнувшись, упал возле девочки.

— Возьми меня за руку!

Гермиона растерялась, чего нельзя было сказать о хулиганах.

— О-о, возьми меня за руку, — передразнил один из них.

Мисс Кольер, отговорившись обещанием обсудить результаты контрольной завтра, поспешила в переулок. Услышав первый крик Гарри, она побежала на его голос. Выскочив из-за угла, она собиралась закричать на мальчиков, угрожающих Гарри и Гермионе, но произошло что-то невероятное.

Гарри держал в руке веточку и, как только ребята двинулись на него, что-то прокричал. Из этой веточки вырвался золотой свет и буквально отшвырнул от них хулиганов, которые ударились о забор позади, так сильно, что без сознания упали на землю.

Где-то далеко, в Министерстве Магии, прозвенел неслышимый для них звонок.

— Гарри, ты не должен был этого делать. У нас будут неприятности, — проговорила Гермиона, оправившись от шока.

Ни она, ни Гарри не заметили мисс Кольер. В этом момент все мысли Гарри занимала его подруга.

— С тобой все в порядке? — обеспокоено спросил он.

— Кажется, да, — она попыталась встать и вскрикнула от боли. —Я подвернула ногу.

Мисс Кольер казалось, что с появлением странного золотого света она наблюдала за всем происходящим, как в замедленной съемке. Все было так, будто время остановилось, но крик Гермионы вернул её в реальность.

— Что только что произошло? — все еще шокированная, она подошла к Гарри и Гермионе.

Дети посмотрели друг на друга, не зная, что сказать.

Два хлопка возвестили о прибытии профессоров Дамблдора и МакГонагалл. Они окинули взглядом развернувшуюся перед ними сцену, и профессор МакГонагалл направилась к трем неподвижно лежащим мальчикам.

— Они не пострадали,— с облегчением сказала она через несколько секунд.

— Мы не можем позволить им вспомнить об этом, — сказал профессор Дамблдор и, указав на них палочкой, четко проговорил: «Обливиэйт»

Когда же он повернулся к мисс Кольер, то был очень удивлен, увидев Гарри, все еще державшего за руку Гермиону, с поднятой палочкой в другой руке, направленной на него: «Нет!»

— Альбус, у нас нет времени на споры. Авроры будут здесь в любую секунду. Мы должны забрать их отсюда, — вмешалась раздраженная МакГонагалл.

— Отправьте их в Хогвартс.

— Я хочу домой, — твердо сказала Гермиона.

— Это было бы лучше, — согласилась пожилая волшебница.

— Что ж, хорошо, — согласился профессор Дамблдор.

— А как насчет мисс Кольер? — спросил Гарри, не опуская палочку.

— Кто вы? — спросила все еще потрясенная мисс Кольер. — Что происходит?

— Мадам, если вы возьмете меня за руку, через мгновение я обещаю вам все объяснить, — профессор снова поднял свою палочку. — Гарри, я просто замаскирую ваш магический след. Мы же не хотим, чтобы кто-то узнал, что это ты сотворил заклинание?

После пасса палочкой волшебник и мисс Кольер исчезли.

Не мешкая, профессор МакГонагалл исчезла вместе с Гарри и Гермионой. Спустя мгновение раздалось с полдюжины хлопков, возвестивших о прибытии авроров.


* * *


— Что произошло? — вскричала миссис Грейнджер, когда профессор Дамблдор и мисс Кольер появились в гостиной ее дома. — Дети в порядке?

Ей ответил другой хлопок и появившаяся профессор МакГонагалл с детьми.

МакГонагалл помогла Гермионе добраться до дивана, затем наложила заживляющее заклинание ей на лодыжку.

— Боль прошла! — удивленно воскликнула Гермиона.

— Надеюсь, что так, — улыбнулась профессор МакГонагалл. — Если я не могу вылечить простой вывих лодыжки…

— Мне кто-нибудь объяснит, что происходит? — гневно спросила Джейн Грейнджер.

Мисс Кольер думала о том же, но все еще была слишком потрясена, чтобы что-нибудь сказать. Она стояла на том же месте, где появилась с профессором Дамблдором, все так же сжимая его руку.

— Миссис Грейнджер, — сказала профессор МакГонагалл. — Я уверена, что Гарри и Гермиона расскажут нам все, что случилось, но могу я сперва попросить по чашке чая для всех нас? Полагаю, мисс, э…

— Кольер, — подсказал Гарри.

— Благодарю. Полагаю, мисс Кольер не откажется от чашки чая, пока мы объясним ей некоторые вещи.

Джейн согласно кивнула.

— Мисс Кольер, присаживайтесь. Не беспокойтесь, это не галлюцинации, и никто не причинит вам вред.

Учительница села на ближайший стул, в то время как МакГонагалл села на диван. Профессор Дамблдор вышел из комнаты.

— Миссис Грейнджер, — сказал он, зайдя на кухню. — Я приношу извинения за это внезапное появление. Мне нужно было быстро забрать Гарри и Гермиону подальше от школы, и Гермиона хотела вернуться домой.

— Что произошло?

— Я бы тоже хотел это узнать, — ответил он,— но профессор МакГонагалл права, мисс Кольер пережила большой шок и заслуживает объяснений.

— Разве вы снова не сотрёте ей память?

— На мой взгляд, это было бы лучшим решением. Но сначала я хочу услышать, что произошло. Гарри был полон решимости остановить меня, чтобы я не трогал эту женщину, — он улыбнулся. — Фактически, он был готов попытаться сразиться со мной. По-моему, это результат ваших с Дэвидом усилий.

— Это наша ошибка?

— Нет, вовсе нет, скорее наоборот. Несколько месяцев назад Гарри был слишком запуган даже для того, чтобы лишний раз заговорить. Сейчас он готов возразить мне, если понадобится. А теперь, не могли бы вы связаться со своим мужем? После сегодняшних событий мы должны решить, что делать дальше, и было бы лучше, если бы он был здесь.

— Хорошо,— миссис Грейнджер подошла к телефону.

Пока профессор Дамблдор настаивал на том, чтобы помочь Джейн приготовить чай, профессор МакГонагалл начала объяснение.

— Мисс Кольер. За неимением лучшего слова, Гарри и Гермиона — волшебники.

— Волшебники? — удивленно переспросила женщина.

Профессор улыбнулась. — Да. Как вы только что видели, волшебство существует. Гарри — волшебник, как и профессор Дамблдор, человек, который вас сюда перенес. Гермиона — ведьма, как и я.

— Вы… Вас таких много? — спросила мисс Кольер, не зная что сказать этой, судя по всему, сумасшедшей женщине и решив сыграть в эту игру.

— В Великобритании нас несколько тысяч. Мы в меньшинстве, но нам нравится думать, что мы — значимое меньшинство.

— Как так вышло, что мы никогда не слышали о вас?

— Как правило, мы живем отдельно от обычных людей, которых мы называем маглами. Мы также держим наш мир в секрете, это один из наших главнейших законов.

— Тогда, как так получилось, что Гермиона?…

— Родители Гермионы — маглы. Каждый год несколько волшебников рождаются у родителей, которые сами не являются волшебниками. Гермиона — одна из них. Как правило, это проявляется с незначительными вспышками магии, но, по достижению ими одиннадцатилетнего возраста, их приглашают в нашу волшебную школу, Хогвартс, чтобы они начали учиться контролировать свою магию.

— Но я видела, что Гарри сделал... что-то. И ему точно нет одиннадцати.

— По некоторым причинам, которые, я боюсь, не могу озвучить, Гермиона и Гарри начали обучение намного раньше.

Другой громкий хлопок объявил о прибытии Артура Уизли и Дэвида Грейнджера. Мгновение спустя Джейн и профессор Дамблдор вошли с чаем.

— Кажется, нам нужно больше стульев, — сказал профессор, наколдовав еще два кресла, которые едва поместились в маленькой гостиной.

— Вы можете создавать что угодно? — рот мисс Кольер открылся чуть шире.

— Только самые могущественные волшебники могут сотворить что-то, что сможет долго существовать, — объяснила профессор МакГонагалл. — Обычно, вещи, созданные волшебством, мы называем это заклинанием, существуют лишь короткое время.

— Теперь, Гарри, — сказал профессор Дамблдор. — Мы бы очень хотели знать, что сегодня произошло.

Гарри громко сглотнул, но Гермиона крепко сжала его руку, и это придало ему уверенности.

— Те три мальчика, что и раньше, — сказал он, смотря на мисс Кольер. — Они толкнули Гермиону и хотели избить нас. Я попытался остановить их, но ничего не произошло…

— Ничего, Гарри? — спросила профессор МакГонагалл. — Когда мы прибыли, это не было похоже на «ничего».

— Это было уже после. Я попробовал вызвать щит, но ничего не получилось. Затем я подумал, что нам нужно бежать, но они сбили меня с ног. Тогда я заставил Гермиону взять меня за руку, и это сработало, щит появился.

— Он не заставлял меня, — возразила Гермиона. — Если у Гарри проблемы, то и у меня тоже.

— Гермиона, я все же не думаю, что мы отправим Гарри в Азкабан, — улыбнулся профессор Дамблдор.

— Азка… что? — спросил Гарри.

— Тюрьма для волшебников, — ответила Гермиона.

— Разве ваши законы не позволяют им пользоваться магией для самообороны? — спросила Джейн.

Профессор улыбнулся. Видимо, она читала книгу, которую он ей отправил.

— Да, миссис Грейнджер, это так. И это означает, что, даже если бы мы имели привычку посылать восьмилетних детей в Азкабан, Гарри все равно бы ничего не угрожало.

— В таком случае, зачем вы так торопились перенести нас сюда, прежде чем прибыли эти оворы?

— Авроры, Гермиона. Это вроде нашей полиции. Вы знаете, что мы стараемся держать в секрете, где живет Гарри. Если бы его заметили авроры, боюсь, эта тайна была бы раскрыта.

Гермиона выглядела удовлетворенной таким ответом.

— Гарри, я должен спросить тебя, почему при тебе была твоя палочка?

— Я хотел рассказать о нас мисс Кольер,— виновато пробормотал Гарри.

— Но почему? — спросила профессор МакГонагалл.

— Кроме меня, она — единственный друг Гермионы.

— Что именно сделал Гарри? — вмешалась мисс Кольер. — С теми ребятами действительно все в порядке?

— С ними все будет хорошо, — заверила её МакГонагалл.

— Гарри использовал заклинание щита, мы называем его Протего, — объяснил Дамблдор. — Оно отражает другие заклятья, но если оно будет достаточно сильным, то может отражать и физические предметы, включая людей. Мальчики не вспомнят ничего, кроме того, что занятия закончились, как обычно. Если бы я не стер их воспоминания о Гермионе, боюсь, они бы подумали, что сошли с ума. В любом случае, оставь я их воспоминания — это сделало бы невозможной для вас жизнь здесь и в школе, и, возможно, вся ваша семья была бы в опасности.

— А как насчет мисс Кольер? — спросила Гермиона.

— Почему бы нам не спросить её саму? — предложил Дэвид Грейнджер.

— Очень хорошо, — сказал профессор Дамблдор. — Я могу удалить ваши воспоминания о случившемся. Или же, я могу их оставить, но вы должны хранить произошедшее в тайне.

— Как вы справедливо заметили, попытайся я рассказать об этом, люди бы подумали, что я сошла с ума. И я все еще не уверена, что это на самом деле не так.

— Нам потребовалось некоторое время, чтобы свыкнуться с этим, — призналась Джейн.

— Возможно, было бы проще, если бы я не ничего помнила, — задумчиво произнесла мисс Кольер, — однако, не лучше ли иметь в школе кого-то осведомлённого?

— Это подводит нас к нашей основной проблеме, — сказал профессор Дамблдор. — Хотя на этот раз мы и сумели все скрыть, боюсь, будет слишком опасно разрешить Гарри и Гермионе продолжать ходить в магловскую школу.

— Так где же они будут учиться? — воскликнула Джейн Грейнджер. — Что делают дети волшебников?

— Большинство обучаются на дому, — объяснила профессор МакГонагалл. — Некоторые ходят в местные магловские школы, но у них нет палочек и какой-либо подготовки. Для Гарри и Гермионы это уже невозможно.

— Я не доволен этим домашним обучением, — сказал Дэвид Грейнджер. — Я не имею в виду ничего плохого, но у меня такое впечатление, что дети волшебников совершенно не приспособлены к нашему миру.

— Не только они, — признался Артур Уизли. — Это касается и большинства взрослых волшебников, меня в том числе.

— Я хочу лучшего для Гарри и Гермионы. Они, скорее всего, выберут ваш мир, когда повзрослеют, но я хочу, чтобы у моих детей по крайней мере был выбор. Мне кажется, что маглорожденные дети, такие как Гермиона, — уточнил Дэвид для жены, — с самого начала находятся в невыгодном положении в волшебном мире, в то время как волшебники ничего не знают о нашем.

— И что? Как это поможет нам? — спросила Джейн.

— Мы с Артуром уже обсуждали это и кое-что придумали. Что ты скажешь, если Гарри и Гермиона погостят неделю у Уизли, знакомясь с жизнью волшебников? А их дети могли бы пожить неделю у нас, чтобы узнать о нашем мире.

Гермиона выглядела взволнованно, в отличие от её мамы.

— Я думаю, что это хорошая идея, но это всё ещё не решает проблему обучения.

— Не решает, — признал Дэвид. — Но это даст нам две недели, чтобы попытаться найти решение, которое устроит всех нас.

— Если вы хотите, — начала мисс Кольер, — за ту неделю, пока они будут здесь, я могла бы проверить уровень знаний ваших… детей-волшебников, так вы их называете?

— Да, — сказал Артур.

— По крайней мере, я оценю, насколько их образование соответствует нашим стандартам. Но я смогу это делать только после работы.

— Возможно, Уизли должны первыми пожить у Грейнджеров, — предложила профессор МакГонагалл. — Мне весьма интересно сравнить наше дошкольное образование с магловскими школами, и это даст нам две недели на поиск наилучшего решения нашей проблемы.

— Очень хорошо,— удовлетворенно произнес профессор Дамблдор, вставая. — Этот вопрос улажен. Мисс Кольер, вы позволите вернуть вас в школу?

— Не беспокойтесь, я отвезу ее, — быстро предложил Дэвид, заметив, как та побледнела.

— Хорошо. Я вернусь в Хогвартс и проверю, есть ли какие-то последствия вашего приключения, нуждающиеся в чистке.

С этими словами Дамблдор исчез.

— До свидания, Гермиона, Гарри, Артур, мистер и миссис Грейнджер. Мисс Кольер, было очень приятно с вами познакомиться. Я с нетерпением жду нашей встречи на следующей неделе.

И профессор МакГонагалл покинула их.

Глава опубликована: 08.03.2014
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 1005 (показать все)
13

Добавлено 13.04.2020 - 22:32:
12

Добавлено 13.04.2020 - 22:32:
11

Добавлено 13.04.2020 - 22:32:
10


Добавлено 13.04.2020 - 22:32:
9

Добавлено 13.04.2020 - 22:32:
8

Добавлено 13.04.2020 - 22:32:
7

Добавлено 13.04.2020 - 22:32:
6

Добавлено 13.04.2020 - 22:32:
5

Добавлено 13.04.2020 - 22:32:
4

Добавлено 13.04.2020 - 22:32:
3

Добавлено 13.04.2020 - 22:32:
2

Добавлено 13.04.2020 - 22:32:
1
И?
00101010111 1010 0100110100010101 10110100010011110100011010101010 11010101011011110 0011100111100100111010110101010101100101111011110101 0101010111
Токсичный 88
toxic9809

日本語の何か
У меня диссонанс. В жанрах Ангст и Драма а в рекомендациях флафф и романтика. И кому верить?
Квалификатор Святой Инквизиции
Ну там присутствует драма и ангст. Грустные события
Kotomi
Так. Там ХЭ есть? Поскольку Драма, вроде как, не подразумевает его.
Квалификатор Святой Инквизиции
Если бы я знала, я много лет уже читаю и жду
Kotomi
Ясно. Лучше не лезть, а то оно меня сожрёт и подсадит.
Квалификатор Святой Инквизиции оставьте в отложках, можете почитать, рассказано детство героев ну и постепенное развитие событий, я не жалею что начала, и не теряю надежды)))
Спасибо за перевод, написано хорошо, но к сожалению еле дочитал до 14 главы. Слишком эмоционально и местами не логично.
Бредятина какая то пришёл дед навешал лапши. Ладно дети тут и взрослые уши развесили. Автор где ты взял такую теорию у негра в заднице?
maccoffee Онлайн
Так-то все переводчики недавно онлайн были, но что-то не торопятся выкладывать продолжение(
Царь, тьфу Дамблдор, не настоящий!
Уважаемые переводчики , а можно узнать планируется ли перевод данной истории ? Столько лет жду продолжения а его все нет... просто жалко уже половину перевели и бросили...ведь интересная же вещь! а кому не нравится пусть не читают..я жду)
Когда будет продолжение фанфика?
Как обычно несчастный Гарри и никаких плюшек от рода,даже мантию отняли..любит приемных родителей,имеет кучу денег и ? ни спецов для охраны нанять,зная что враг сбежал и ловит,ни медиков по миру поискать для мамы..обиженка мрачный .
Niz Онлайн
У большинства героев похоже или слабоумие или дислексия
ни один не может повторить новое слово без ошибок
а в остальном - ппц у них круги страданий
первые глав 30 они обижаются по очереди на каждый пук, каждый на каждого, дальше начинают обижаться на себя и страдать и отгораживаться от мира.
Хорошо что забросили это переводить, а то пришлось бы дочитывать)
Се ля ви..
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх