↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Узы Гармонии (гет)



Переводчики:
Оригинал:
Показать
Беты:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Ангст, Драма
Размер:
Макси | 930 Кб
Статус:
Заморожен | Оригинал: В процессе | Переведено: ~55%
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
AU - семья Грейнджеров спасает Гарри от Дурслей, но как только Гарри и Гермиона касаются друг до друга они тут же теряют сознание. Между ними образуется невидимая Связь Душ.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 41

Профессор Дамблдор, Гарри и Гермиона шли по дороге, ведущей к Хогвартсу. Когда замок появился в поле зрения, Гермиона внезапно остановилась. Дамблдор предложил Гарри узнать, что случилось, а сам ушел вперед, объяснив свой уход тем, что ему еще нужно подготовиться к уроку.

— Нас бы не было здесь, если бы папа был жив, — ответила Гермиона, слезы начали катиться у нее по щеке. — Я бы не стала с ним спорить.

— Но ты сказала...

— Я знаю, что я сказала, — сердито огрызнулась Гермиона. — Но я бы не стала. И теперь я как будто предаю его... — голос стал ее подводить.

— Если хочешь, мы можем перевестись в другую школу. Мы не обязаны возвращаться сюда.

— Мы должны, Гарри, — сказала она печально. — Я просто знаю, что должны.

Оставшаяся часть пути к замку прошла в тишине.

Гарри до последнего не хотел верить во все произошедшее, пока они не вернулись сюда.

На следующий день после похорон он узнал о пророчестве.

Гарри негодовал, думая, что Гермиона хочет оставить его у Дурслей одного. Но девочке все же удалось его успокоить, тогда Гарри обернулся к профессору Дамблдору и сказал:

Теперь Волдеморт мертв. Я убил его. Я видел как он умер.

Профессор печально покачал головой:

Ты видел, как погибает тело профессора Квиррелла. Хотя я уверен, Волдеморт не знает, что именно ты сделал профессору Квирреллу. Волдеморт сбежал бы за мгновение до моего прибытия, если бы у него не было какого-нибудь способа остаться в живых.

Но как?

Прости, но я не знаю. Я задаюсь вопросом, как он смог выжить, все эти годы. Но я уверен, он вернется, как он уже проделал после попытки убить тебя прежде.

Но его же можно будет убить? Раз и навсегда?

Никто не может жить вечно, Гарри, даже Волдеморт.

Как же я смог тогда его убить?

Это была защита, которую тебе дала твоя мать. Она живет даже в твоей коже. Если на свете есть что-то, чего Волдеморт не в силах понять — это любовь. Именно поэтому Квиррелл, полный ненависти, жадности и амбиций, разделивший свою душу с Волдемортом, не смог прикоснуться к тебе. Прикосновение к человеку, отмеченному таким сильным и добрым чувством, как любовь, вызывало у него нестерпимую боль.

Если защита действует, пока меня нет у Дурслей, почему мы должны возвращаться туда?

Защита действует, только если Том попытается дотронуться до тебя. Но он сам или любой из его последователей могут убить тебя заклятьем.

А Уизли знают о пророчестве?

Нет. Почему ты так решил?

Они считают, что это должен быть я. В смысле, я — тот, кто сможет убить Волдеморта. Особенно Фред и Джордж так считают. Они сказали, что вы что-то скрываете.

Профессор улыбнулся.

Эти двое гораздо умнее, чем хотят казаться. Но знайте, уже много людей думают, что Волдеморт вернется, и только тебе, Гарри, суждено победить его.

Почему я?

Это то, чего мы никогда не сможем узнать, Гарри. Мы просто должны жить той жизнью, которую нам дали.

«Жизнь, которую нам дали, думал Гарри, когда они вошли в вестибюль. Гермиона видела смерть отца, ее мать в коме после пыток. Конечно, данная ей жизнь была бы намного лучше без какого-то Гарри Поттера».

Всю дорогу до своего общежития они не разговаривали. В момент, когда они вошли в общую комнату, все разговоры стихли. Студенты, расположившиеся у камина, поднялись.

— Эм... Гермиона, — начал один из старшекурсников. — Мы просто хотим сказать, что нам очень жаль твоих родителей. И еще тот бред, который напечатали в Пророке. Если есть что-нибудь, что мы можем сделать...

Когда Гермиона разрыдалась, ее неожиданно обняли со всех сторон другие хаффлпаффки, а мальчик, который говорил, повернулся к Гарри и начал извиняться:

— Я не хотел...

— Все нормально. И спасибо, Седрик. Сейчас ее все очень легко расстраивает, но ваша поддержка очень много значит для нее, — ответил Гарри.

— Ты будешь заботиться о ней, верно? — Седрик качнул головой в сторону Гермионы.

Гарри мрачно кивнул в ответ.

Сперва Гарри думал, что Гермиона предпочтет, чтобы ее оставили в покое, и хотел было помочь ей уйти из гостиной. Но глядя на Герми, сидящую между двумя девочками, и то, как они все вместе плакали, усомнился в своих выводах.

Когда до начала урока по ЗоТИ оставалось полчаса, Сьюзен Боунс спросила Гермиону, не хочет ли она умыться?

— Какой это урок? Я не могу вспомнить, где я положила свое расписание! — начала паниковать Гермиона.

— Оно здесь, в сумке, — сказал Гарри, — и сейчас Защита от Темных Искусств.

Он ждал, что Гермиона снова пустится в слезы, но она молчала.

— Кто его теперь будет вести? — спросил Гарри.

— Видимо, до конца года Дамблдор будет вести занятия сам, — сказала Ханна Эббот.

— А когда он не сможет по какой-то причине, Флитвик или МакГонагалл его подменят, — добавила Сьюзен.

Девочки пошли в ванную, и когда они наконец вышли, не было и следа того, что Гермиона плакала.

— С лицом все в порядке? — спросила Гермиона у Гарри.

— Да, все хорошо, — стараясь быть убедительным, ответил мальчик.

— Сьюзен знает некоторые полезные заклинания, — сказала Гермиона. — Позже она меня им научит.

— Здорово.

— Кроме того, будет замечательно, что профессор Дамблдор будет лично учить нас... он должно быть много знает.

— Наверное, помнит самого Мерлина, — пробубнил Эрни Макмиллан, но в ответ услышал только приглушенное шипение Гермионы.

К удивлению всех в классе, профессор Дамблдор решил отклониться от программы профессора Квиррелла по различным формам кровососущих существ, обитающих в Восточной Европе, и вместо этого начал преподавать им щитовые чары «Протего», которые Гарри, Гермиона и Рон уже, конечно же, знали.

— Я собираюсь сделать исключение из правил на запрет магии вне класса, — сказал он. — Хочу, чтобы вы все практиковались с этим заклинанием как можно больше. Однако не стоит направлять его на кого-то поблизости.

Час пролетел быстро, и впоследствии довольно многие равенкловцы подошли к Гермионе, чтобы выразить свои соболезнования. Гарри решил помочь ей вернуться в общую комнату как можно быстрее, прежде чем она снова расплачется.


* * *


Обед был прерван визитом Малфоя.

— Ну что ж, двумя меньше. Темный Лорд вернется и закончит начатое. Жаль, что он оставил грязн...

Его фраза резко оборвалась, ударом в челюсть от Мальчика-Который-Выжил. Двое его головорезов, Крэбб и Гойл сразу же схватили Гарри.

— Ты заплатишь за это, Поттер.

— В самом деле? Я с легкостью убил вашего Темного Лорда, уже второй раз. Что заставляет тебя думать, что я не справлюсь с тобой?

К этому времени профессор МакГонагалл уже достигла хаффлпффского стола.

— Что здесь происходит?

— Ничего, профессор, — выплюнул Малфой, потирая челюсть. — Мы просто разговаривали.

— Вернитесь к своему столу. И мистер Поттер, я думала что выше того чтобы ввязываться в подобные потасовки. Десять очков с каждого.

— Десять очков. И это при том, что он первый напал на меня. Ждите, скоро мой отец узнает об этом, — бормотал Малфой, возвращаясь за свой стол.

— Ваш отец, — возразил профессор Снейп, прервав его путь к своему месту за слизеринским столом, — добился больших успехов, используя деликатность и колдовство. Он не будет рад узнать, что вы, кажется, испытываете недостаток и в том, и в другом. Я настоятельно рекомендую для вашего же блага, не сообщать ему об этом инциденте. И до конца недели вечера вы будете проводить у меня на отработках.

— Вы не можете этого сделать!

— Мистер Малфой. Я не только могу, я уже сделал это. Сегодня вечером жду вас у себя в кабинете, — холодно произнес профессор.

Как только они покинули Большой зал тем вечером, Невилл шепнул Гермионе, что он соболезнует ей. Казалось, он хотел сказать больше, но не мог выразить мысль словами.

— Спасибо, Невилл. Я не знаю, как ты справлялся все эти годы, — ответила Гермиона.

Невилл просто пожал плечами и печально ушел.

Ни Гарри, ни Гермиона не испытывали желания подолгу общаться с кем-то, и Гарри не мог не заметить, что Гермиона становилась все более и более тихой. Остальные хаффлпаффцы знали, что она грустит из-за своих родителей, но понятия не имели, как помочь ей. Даже учителя волновались, когда результаты ее эссе стали падать. Даже профессор Снейп казался заинтересованным. Во всяком случае, с тех пор как они вернулись в школу, он не делал ей никаких едких замечаний.


* * *


Спустя чуть больше недели после возвращения в школу, Невилл снова подошел к Гарри.

— Привет, Невилл, — сказал Поттер. — Извини, если мы не замечали тебя, просто...

— Я знаю. Мы можем переброситься парой слов? Наедине?

— Да, э-эм, ладно. Гермиона, подожди в гостиной, хорошо? — попросил Гарри и последовал за Невиллом.

— Гермиона, плохо выглядит, — начал говорить Невилл.

— Не догадываешься почему? — с горечью спросил Гарри.

— Она еще виделась с мамой после случившегося?

— Мы уехали сразу после того, как все произошло. А почему ты спрашиваешь?

— Нет, я имею в виду, она навещала ее вообще?

— Нет, — ответил Гарри, чувствуя смущение. — Какой смысл? Мадам Помфри сказала, что она все еще без сознания.

— Это могло бы помочь ей, — настаивал Невилл.

— Как появление Гермионы может помочь маме? Она даже не узнает, что к ней приходили.

— Я имею в виду Гермиону. Это могло бы помочь Гермионе.

Гарри не выглядел убежденным.

— Повори об этом с мадам Помфри, — предложил Невилл. — Я знаю, каково это. Когда я достаточно повзрослел, чтобы понять... моя бабушка настаивала, и я пошел с ней... и знаешь, хотя я не любил эти визиты... Я просто чувствовал, что это... помогает?

Гарри колебался.

— Я спрошу ее.

Было довольно поздно, когда Гермиона легла спать, и Гарри прокрался в больничное крыло, чтобы увидеть колдомедика.

Мадам Помфри открыла дверь, одетая в ночную рубашку и плотный махровый халат.

— Мистер Поттер, Гарри. Что-то не так? С тобой все в порядке? — спросила колдомедик, разглядев в темноте посетителя.

— Нет, мадам Помфри...

— Тебе лучше войти, пока кто-нибудь не увидел. Если ты не болен, то нечего ночью бродить по замку.

Гарри проскользнул внутрь лазарета.

— Теперь, скажи мне. Что привело тебя сюда, когда ты должен быть в постели?

— Гермиона. Ей не становится лучше.

Мадам Помфри лишь кивнула.

— Я знаю, Гарри. Некоторым ранам потребуется много времени, чтобы зажить.

— Разве вы не можете ничего сделать? Заклятье или что-то в этом роде?

— Нет, боюсь, что нет, — ответила мадам Помфри, печально качая головой. — Я могла бы наложить на нее чары счастья, но это поможет. Тебе просто надо дать ей время.

— Просто, Невилл сказал... — Гарри замялся. — Он сказал, что если она увидится с мамой... Что это может помочь ей.

— Это возможно, — согласилась мадам Помфри. — Я разузнаю, можно ли это будет организовать, и если не возникнет никаких проблем, я сама скажу об этом Гермионе. Договорились?

Гарри кивнул.

— Теперь, Гарри, я должна проводить тебя обратно в гостиную прежде чем кто-то заметил твое исчезновение.

— Спасибо.

Вернувшись в хаффлпаффские подземелья, Гарри отправился спать, будучи чуть-чуть счастливее, чем он чувствовал себя немногим ранее.

Глава опубликована: 31.08.2014
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 1005 (показать все)
13

Добавлено 13.04.2020 - 22:32:
12

Добавлено 13.04.2020 - 22:32:
11

Добавлено 13.04.2020 - 22:32:
10


Добавлено 13.04.2020 - 22:32:
9

Добавлено 13.04.2020 - 22:32:
8

Добавлено 13.04.2020 - 22:32:
7

Добавлено 13.04.2020 - 22:32:
6

Добавлено 13.04.2020 - 22:32:
5

Добавлено 13.04.2020 - 22:32:
4

Добавлено 13.04.2020 - 22:32:
3

Добавлено 13.04.2020 - 22:32:
2

Добавлено 13.04.2020 - 22:32:
1
И?
00101010111 1010 0100110100010101 10110100010011110100011010101010 11010101011011110 0011100111100100111010110101010101100101111011110101 0101010111
Токсичный 88
toxic9809

日本語の何か
У меня диссонанс. В жанрах Ангст и Драма а в рекомендациях флафф и романтика. И кому верить?
Квалификатор Святой Инквизиции
Ну там присутствует драма и ангст. Грустные события
Kotomi
Так. Там ХЭ есть? Поскольку Драма, вроде как, не подразумевает его.
Квалификатор Святой Инквизиции
Если бы я знала, я много лет уже читаю и жду
Kotomi
Ясно. Лучше не лезть, а то оно меня сожрёт и подсадит.
Квалификатор Святой Инквизиции оставьте в отложках, можете почитать, рассказано детство героев ну и постепенное развитие событий, я не жалею что начала, и не теряю надежды)))
Спасибо за перевод, написано хорошо, но к сожалению еле дочитал до 14 главы. Слишком эмоционально и местами не логично.
Бредятина какая то пришёл дед навешал лапши. Ладно дети тут и взрослые уши развесили. Автор где ты взял такую теорию у негра в заднице?
Так-то все переводчики недавно онлайн были, но что-то не торопятся выкладывать продолжение(
Царь, тьфу Дамблдор, не настоящий!
Уважаемые переводчики , а можно узнать планируется ли перевод данной истории ? Столько лет жду продолжения а его все нет... просто жалко уже половину перевели и бросили...ведь интересная же вещь! а кому не нравится пусть не читают..я жду)
Когда будет продолжение фанфика?
Как обычно несчастный Гарри и никаких плюшек от рода,даже мантию отняли..любит приемных родителей,имеет кучу денег и ? ни спецов для охраны нанять,зная что враг сбежал и ловит,ни медиков по миру поискать для мамы..обиженка мрачный .
У большинства героев похоже или слабоумие или дислексия
ни один не может повторить новое слово без ошибок
а в остальном - ппц у них круги страданий
первые глав 30 они обижаются по очереди на каждый пук, каждый на каждого, дальше начинают обижаться на себя и страдать и отгораживаться от мира.
Хорошо что забросили это переводить, а то пришлось бы дочитывать)
Се ля ви..
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх