↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Узы Гармонии (гет)



Переводчики:
Оригинал:
Показать
Беты:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Ангст, Драма
Размер:
Макси | 930 Кб
Статус:
Заморожен | Оригинал: В процессе | Переведено: ~55%
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
AU - семья Грейнджеров спасает Гарри от Дурслей, но как только Гарри и Гермиона касаются друг до друга они тут же теряют сознание. Между ними образуется невидимая Связь Душ.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

Глава 62

Гарри, Гермиона и Сириус почти час провели в непродуктивной дискуссии о том, куда стоит податься. Все это время их беседа привлекала неодобрительные взгляды библиотекаря мистера Варнера.

— Проклятое Министерство! — яростно прошептал Сириус. — Почему бы им просто напросто не оставить нас в покое?

— Вы уверены, что это Министерство? — тихо спросила Гермиона.

— Ох, это вполне в духе Министерства. Они все там кучка... — он замолк, чтобы не произнести несколько крепких ругательств. — Так или иначе, это министерская бумажка.

— Разве кто — нибудь ее не может придержать в Министерстве? — поинтересовалась она. — Просто в этом нет никакого смысла.

— С каких это пор работа Министерства вообще имеет смысл? — пробормотал Блэк.

— Я понимаю, что у вас есть причины его ненавидеть, — продолжила Гермиона тихим голосом, — но разве нет способа узнать, действительно ли она пришла из Министерства?

— Должен признать, что на стиль Фаджа не смахивает, — он замер на секунду, словно его парализовало заклинанием. — Он, конечно, идиот, но не до такой же степени.

— Тогда, это дает нам примерный план действий, — начал Сириус. Гермиона чуть расслабилась. — Если и есть способ это проверить, то следует узнать, кто за этим стоит. Американское Министерство — лучшее место для небольшого расследования.

Поздно ночью, когда Гарри и Гермиона лягли спать, Сириус отправился к мадам Джолинг, чтобы поинтересоваться, как ему следует поступить.

— Проходи, садись, — дверь перед ним открылась. — Ты уже решил, что намерен предпринять?

— Не совсем, если честно. Думал, что стоит отправиться на север. В Канаду, но Гермиона верно подметила, что это будет слишком очевидно с нашей стороны. Она так же предложила способ, который используют маглы — отправиться на запад... дикий запад.

— Дикий запад? Это было очень давно, — она улыбнулась в ответ на его слова.

— Да, Гарри тоже понравилась идея. Он думает, что сможет стать ковбоем или что-то вроде того. Конечно, я сказал ему, что их почти не осталось...

— Оу, ты будешь удивлен, узнав, что они есть. Не столь романтичное занятие, конечно же, они зачастую ездят на своих грузовиках или мотоциклах вокруг стада, чтобы оно не разбежалось, но по-прежнему существуют. Итак, вы отправляетесь на запад?

— Не прямо сейчас. Для начала я желаю заглянуть в Министерство.

— Я правильно понимаю, что ты имеешь в виду Международное Министерство?

— Прошу прощения?

— У нас существуют несколько Министерств, — мадам Джолинг старательно пыталась не улыбнуться над его неосведомленностью. — Одно из них, которое имеет тесные связи в общении с маглами и разбирается в международных проблемах, расположено в Вашингтоне, округе Колумбия. Наше основное Министерство расположено в Канзасе.

— Тогда, как я полагаю, мне следует попробовать свои силы в Международном, — задумчиво произнес Сириус.

— Хм-м. Вашингтон. Будь осторожен. Южные штаты, как бы лучше сказать... другие.

— Опасные для детей?

— Нет, не в этом смысле, — улыбнулась она. — Ты сам все поймешь. Но могу ли я дать тебе совет?

— Конечно.

— Не бери с собой детей в Министерство.

— Ты думаешь, что им там навредят?

— Не думаю, но ты встретишь там много странных людей, которые привыкли решать все с помощью денег. Но, как я понимаю, ты и сам это прекрасно знаешь, если имел с ними дело хоть раз.

— Могу ли я взглянуть на это письмо?

— Конечно, — она открыла задвижку в столе и извлекла кусок пергамента. — Что ваше Министерство хочет от Гарри Поттера? Я думала, что он британский национальный герой? И то, что он сделал, было несколько лет назад. Зачем он им потребовался теперь?

— Не уверен, что это то самое Министерство, — чем больше он вчитывался в строчки на пергаменте, тем больше он верил в слова Гермионы. Он был не из их ведомства.

— Пергамент министерский, — заметила мадам Джолинг. — Если не Министерство, то кто?

— Не знаю. Надеюсь, что в вашем Министерстве смогут пролить на это свет.

— Конечно, это не мое дело, но если кто-то желает причинить вред Гарри, то ему будет безопаснее в Хогвартсе под надзором Альбуса Дамблдора.

— Гарри ему не доверяет, — лицо Сириуса помрачнело. Несмотря на все попытки успокоить Гарри, Верховный судья Британии не находился у него в списке людей, которых он предпочел бы видеть. Сириус старался проигнорировать свои чувства.

— Когда вы уезжаете? — от нее не ускользнуло его изменение в поведении, но она решила не развивать эту тему.

— Завтра утром. Рано утром.

— Хм-м-м. Завтра у нас выходной. Вы можете запросто уйти с ними.

— Выходной?

— Каждую субботу студенты, которым есть тринадцать лет и старше, могут отправиться в Салем или другие окрестные города, если сами того пожелают. Младшие студенты так же могут отправиться туда, но при условии, что их будет сопровождать кто-то постарше.

— Они отправятся в магловский город?

— К сожалению, магическая часть Салема уже не та, что была прежде. Большая часть студентов отправляются в магловские участки города. Некоторые из них, у кого есть деньги и время, покупают билеты и садятся на поезд до Беверли или Линна.

— Это во всех американских школах?

— О, нет. Некоторые не имеют ничего общего с маглами. Одна из них категорически не позволяет студентам покидать своих стен. Они позволяют раз в году разместить на своей территории продавцов. Что вы знаете о нашей истории?

— Немного, — честно признался Сириус. — Мы слышали о Салемском Суде Ведьм, конечно же...

— Что ж, в конце концов, школа переехала сюда. Раньше она располагалась в центре Салема, недалеко от железнодорожной станции. Вскоре после этого директор того времени решил начать снова налаживать связи с магловским миром. Ему принадлежала идея перенести ее туда, чтобы ничего подобного не случилось вновь.

— Разве это нелегально?

— Да, — весело ответила она.

— Разве ваше министерство нет?

— Ты думаешь как истинный британец, — рассмеялась она. — Ваше Министерство пытается контролировать все и всех. Наше же Министерство далеко от этого, почему оно нам и нравится. Вы поймете, что мы очень различаемся. Нас — людей, живущих на северо-востоке, — уже не так много.

— Почему это?

— Даже волшебникам нравится закат, мистер Блэк, — ответила она с грустной улыбкой.

— Прошу прощения, я перебил вас.

— Ничего страшного. На северо-востоке есть мы, как я уже и говорила. Давайте скажем, что все, что до нас доходит из Международного Министерства, мы принимаем с большой неохотой. Есть центральный запад. Как их магловские соседи, они наши фермеры. Есть и подозрительные личности, но в этом случае у нас действует самая крупная защитная организация в стране.

— Зачем?

— Когда-нибудь пробовали найти объяснение, почему ваш колос цветет, а соседский уничтожен ветрами? Подвешенное состояние было проблемой. Моя семья переехала на восток. Есть запад, где все гораздо строже. У них так же есть очень сильная философия чистокровности. И, наконец, западное побережье, там все в одном. И, как вы понимаете, понимания между нами быть не может. Вот почему наше Министерство так важно для нас, в отличие от вашего.

— И, несмотря на то, что говорит ваше Министерство, вы можете помочь нам? Помочь Гарри?

— Да, — призналась она. — Но я не Альбус Дамблдор. Если я бы я так же подвергала детей опасности, то новый директор уже восседал на моем месте через три дня после первого же письма домой. Я попрошу одного из нашего старост сопроводить вас в Бостон, чтобы проследить, что все вы в целости и сохранности сели на поезд до Вашингтона.

— Это все ради безопасности Гарри или для того, чтобы выставить нас отсюда?

— Да, — с горечью ответила мадам Джолинг. — Кто-нибудь еще в курсе вашего плана?

— Только мистер Варнер и вы, — произнес Сириус.

— Удачи вам, мистер Блэк, — она протянула ему руку. После того, как о он пожал ее руку, она добавила: — Прошу вас передать юной леди, чтобы она не держала на нас зла. В конце концов, даже даже маги Британии не вмешивались в войну против Гриндевальда, пока Дамблдор лично не победил его на дуэли. Поэтому они чувствовали, что не имеют к этому никакого отношения, и они были гораздо ближе к ним, чем мы.

— Я обязательно передам ей, — кивнул Сириус. — Спасибо вам за все, что вы для нас сделали.

Маленькая лодка, которая доставила их в Салем (или школу, как многие ее называли), меняла очертания. Изначально она имела вид лодки, способной вместить от восьми до десяти пассажиров, но сейчас она больше походила на небольшой паром, способный вместить по меньшей мере две сотни пассажиров.

— Разве маглы ничего не говорили, когда он заходит в большой порт? — поинтересовалась Гермиона.

— Они не заметили, разве нет? — пожал плечами Юджин, как будто это самый очевидный факт. Он был старостой, которого назначали им для сопровождения. В какой-то мере он производил впечатление сноба, и, конечно же, явно думал, что Гарри и Гермиона недостаточно хороши для Салема, раз их не приняли. Но три англичанина решили не объяснять истинную суть их отъезда. Их прощание было весьма коротким.

— Удачи Гарри Поттер, миссис Поттер, мистер Блэк. Доброго вам пути. Может, нам доведется встретиться в более счастливые времена.

— Это будет скоростной поезд, как в Англии? — спросил Гарри, демонстрируя восхищение и восторг, присущий его возрасту.

— Нет, — разрушила его надежды Гермиона. — В магловской Америке не ходят скоростные поезда, хотя они и должны были уже построить хотя бы один, но я думаю, что нам стоило приехать на пару лет позже.

Когда они проходили на борт лодки, Сириус заметил мистера Варнера, наблюдающего за ними с берега. Предположительно, он провожал студентов, но Блэк заметил его повышенный интерес не к собственным студентам, а к Гарри.

Если они и смогли покинуть институт без всяких проблем, то их спокойствие не длилось долго. Они поспешно покинули док прежде, чем их настигла группа молоденьких девушек с блокнотами в руках. Они явно желали получить автограф у Гарри. Какое-то время Гермиона не знала как ей правильно реагировать: испытывать ревность или веселье? Но наблюдая за потрясенным выражением лица Поттера и фактом того, что всем девушкам не более девяти или десяти лет, она решила повеселиться.

Ее веселье не длилось долго, так как их обоих повалил на землю Сириус. Ярко-красный луч заклинания пронесся у них над головами, так, что каждый смог почувствовать жар темномагического проклятия. Кто-то желал их уничтожить, поэтому Гермиона и Гарри решили не поднимать головы. Было слышно, как кто-то из девушек закричал позади них, и она обернулась. Одной из фанаток Гарри не повезло, и кровь обильно текла из ее руки, куда, предположительно, попало заклинание.

Игнорируя риск быть следующей целью, Юджин оттолкнул других студентов и стал останавливать кровотечение. Тем временем Сириус создал магический щит. Следуя его примеру, Гермиона взяла Гарри за руку, и они создали весьма большой щит, который смог накрыть группу студентов позади них. От удивления Блэк потерял концентрацию над своим заклинанием.

— Они говорили мне, но... — пробормотал он. В это время к ним подбежали несколько старост. Девушка, которая из них была старшей, подошла к ним.

— Кто бы это ни был, его уже нет. Аппарировал.

— Обливаторы будут с минуты на минуту, — произнес Юджин и взял на руки раненую девочку. — Будет лучше для всех, если вы возьмете своих подопечных и скроетесь отсюда.

— С ней все будет?.. — спросил Сириус и кивнул, давая понять, что дважды ему повторять не надо.

— С ней все будет в порядке. А сейчас уходите, — он повернулся к Гарри и Гермионе. — Этот щит был нечто. Надеюсь, нам с вами никогда не придется сражаться друг против друга.

На обратном пути в Бостон все трое хранили тишину. Гермиона смотрела в окно, пока они направлялись на юго-запад. Поезд, который состоял из шести вагонов, тянул мощный дизельный двигатель. Потребовалось пятьдесят две минуты, чтобы проехать Салем, затем Свомскотт, а затем миновать болота Линфилда и добраться до Бостона. Она была огорчена и расстроена тем количеством мусора, который они видели по пути, в том числе и под их сидениями, но пришла к мнению, что это еще одно упущение в мире, которое необходимо исправить. Что-то подсказывало ей, что жить здесь ей не понравилось, но она не могла точно сказать почему. Впрочем, теперь это не имело значения из-за того чертового письма, которое получила директриса Салема.

Они немного посмеялись над тем, когда их поезд пересекал оранжевую линию на красную, а в итоге все закончилось тем, что они уехали в неправильном направлении, но в конце концов, добрались до южной станции, а далее на поезде из Амтрака в Вашингтон.

— Думаешь, с этой девочкой будет все в порядке? — спросил Гарри, пока они разговаривали обо всем, что с ними произошло.

— Думаю, да. Староста знал, что делает.

— Она была там, не так ли? — грустно спросил Поттер. — Опасно быть рядом со мной.

— Сириус, как ты убедил маму взять нас с собой? — Гермиона поспешила сменить тему разговора.

— Я и не убеждал, — ответил он, но прежде, чем она успела спросить, добавил: — Мисс Коллиер убедила. Твоей матери не понравилась идея о том, что кто-то незнакомый куда-то тебя заберет, особенно, когда этот кто-то я.

— Что ты имеешь в виду? — поинтересовалась она.

— Она видела, что я все еще под влиянием Азкабана... Даже тот факт, что я крестный отец Гарри, не сильно убедил ее... — на какой-то момент ей показалось, что Сириус сейчас очень далеко от них в своих мыслях. Она не стала его поправлять, и Блэк продолжил, словно и не погружался в свои мысли: — Но мисс Коллиер дала понять, что твоя мама не сможет позаботиться о себе, а ты будешь в большей безопасности со взрослым волшебником. Она даже связалась с Дамблдором по этому поводу.

— И что он сказал? — резко спросил Гарри. — Что мне надо остаться, чтобы быть в безопасности? — он выплюнул эти слова так, словно они были пропитаны ядом.

— На самом деле, нет. Он мне нравится не больше твоего, на самом деле даже больше, но что ни говори, он желал защитить тебя. Он сказал, что если ты так сильно хочешь покинуть страну, то со мной тебе будет гораздо безопаснее здесь, чем в Англии, — на этой загадочной ноте он встал со своего места.

— Идемте, посмотрим какова на вкус еда в поездах.

— Как у семьи Уизли, — прошептала Гермиона на ухо Гарри. Ближе к вечеру они подъезжали к станции Вашингтон Юнион.

— Итак, куда далее? — спросила Гермиона.

— Мы следует найти магловский отель на ночь, а затем я собираюсь наведаться в Министерство утром.

— Завтра воскресенье, — отметила она.

— Хорошо, умники, я наведаюсь туда в понедельник утром. Завтра сходим туда как посетители.

— Туристы, — поправила его Гермиона.

Какая реакция могла бы быть у Сириуса на ее поправку, им так и не удалось узнать, так как он схватил их за руки и бросился бежать. Едва они завернули за угол, как ярко-зеленый луч заклинания ударил в стену позади них, а другой луч синего цвета попал в Гарри, но, по всей видимости, эффекта не возымел. Сириус быстро наложил на них троих заклинание хамелеона, а затем без лишних разговоров они побежали по лестницам, чтобы через какое-то время обнаружить, что они стоят на платформе номер два в магловской подземке. Все еще неудовлетворенные тем, что они потеряли след своего преследователя, они забрались в поезд без мысли о том, где он дальше будет останавливаться.

— Что это было? — спросил Гарри, пытаясь восстановить дыхание.

— Думаю, этот тот самый библиотекарь Варнер, — ответил Сириус, а затем настоял на том, чтобы сменить поезд через пару остановок.

— Какой план? — спросила Гермиона.

— Не имею ни малейшего понятия, — тяжело произнес Сириус.— Я всего лишь хочу вывезли вас подальше от Вашингтона.

— Что ж, пути назад нет. Может, воспользуемся самолетом?

— Без разницы, лишь бы быстрее.

— В путеводителе говорится о том, что желтая ветка метро доставит нас прямиком в национальный аэропорт Вашингтона, — сказала Гермиона, сверяясь с картой. — Мы может улететь оттуда.

— Хорошо. Тогда вперед.

— Подождите, — произнесла она, останавливая Сириуса, который уже хотел было забраться в поезд. — Это платформа ведет на север, а нам надо на юг. И успокойтесь. Мы сбили его со следа.

— Пока что, — мрачно отозвался Блэк.

Они прибыли на нужную им станцию и перешли из метро в терминал аэропорта достаточно быстро, но недостаточно для Сириуса, который нервно поглядывал через плечо.

— Думаю, вы расслабитесь, когда мы будем уже в воздухе, — произнесла Гермиона с улыбкой. — Не думаю, что они полетят за нами на метлах.

— Третий раз на удачу, — пробормотал Блэк, явно не настроенный веселиться. Оба раза он отвечал за безопасность Гарри, и оба раза провалился. В первый раз, когда его попросили стать хранителем тайны, а он настоял на том, чтобы выбрать крысу. Второй раз, когда Лили и Джеймс были убиты, а он побежал мстить Питеру, вместо того, чтобы позаботиться о Гарри. Что в итоге привело к тому, что он загремел в Азкабан, а Гарри отправился к сестрице Лили.

— Куда мы направляемся, Сириус? — поинтересовалась Гермиона, когда они обнаружили ближайший отправной пункт.

— Не знаю. Какой первый рейс?

— Прямо сейчас идет посадка на рейс до Чикаго, — ответила она, сверяясь с расписанием рейсов.

— Хорошо. Чикаго, так Чикаго. Куда нам надо идти, чтобы сесть на него?

— Э-э-э, для начала нам нужны билеты. Сюда, я думаю, — она указала ему на кассы. Сириус вручил ей пачку стодолларовых купюр.

— Этого будет достаточно?

— Нам всего лишь необходимо купить билеты на самолет, а не самолет целиком, — пошутила она, но Блэк был слишком напряжен, чтобы оценить ее шутку.

Когда они приземлились в аэропорту О’Хара в Чикаго, Гарри уже спал. Поэтому Гермиона узнала расположение ближайшего отеля. Их короткое путешествие на автобусе закончилось у отеля Хилтон. Более знакомая с такими процедурами, чем Сириус, она помогла зарегистрироваться в отеле, и вскоре все трое уже спали.

Глава опубликована: 06.02.2018
И это еще не конец...
Отключить рекламу

Предыдущая глава
20 комментариев из 1005 (показать все)
13

Добавлено 13.04.2020 - 22:32:
12

Добавлено 13.04.2020 - 22:32:
11

Добавлено 13.04.2020 - 22:32:
10


Добавлено 13.04.2020 - 22:32:
9

Добавлено 13.04.2020 - 22:32:
8

Добавлено 13.04.2020 - 22:32:
7

Добавлено 13.04.2020 - 22:32:
6

Добавлено 13.04.2020 - 22:32:
5

Добавлено 13.04.2020 - 22:32:
4

Добавлено 13.04.2020 - 22:32:
3

Добавлено 13.04.2020 - 22:32:
2

Добавлено 13.04.2020 - 22:32:
1
И?
00101010111 1010 0100110100010101 10110100010011110100011010101010 11010101011011110 0011100111100100111010110101010101100101111011110101 0101010111
Токсичный 88
toxic9809

日本語の何か
У меня диссонанс. В жанрах Ангст и Драма а в рекомендациях флафф и романтика. И кому верить?
Квалификатор Святой Инквизиции
Ну там присутствует драма и ангст. Грустные события
Kotomi
Так. Там ХЭ есть? Поскольку Драма, вроде как, не подразумевает его.
Квалификатор Святой Инквизиции
Если бы я знала, я много лет уже читаю и жду
Kotomi
Ясно. Лучше не лезть, а то оно меня сожрёт и подсадит.
Квалификатор Святой Инквизиции оставьте в отложках, можете почитать, рассказано детство героев ну и постепенное развитие событий, я не жалею что начала, и не теряю надежды)))
Спасибо за перевод, написано хорошо, но к сожалению еле дочитал до 14 главы. Слишком эмоционально и местами не логично.
Бредятина какая то пришёл дед навешал лапши. Ладно дети тут и взрослые уши развесили. Автор где ты взял такую теорию у негра в заднице?
Так-то все переводчики недавно онлайн были, но что-то не торопятся выкладывать продолжение(
Царь, тьфу Дамблдор, не настоящий!
Уважаемые переводчики , а можно узнать планируется ли перевод данной истории ? Столько лет жду продолжения а его все нет... просто жалко уже половину перевели и бросили...ведь интересная же вещь! а кому не нравится пусть не читают..я жду)
Когда будет продолжение фанфика?
Как обычно несчастный Гарри и никаких плюшек от рода,даже мантию отняли..любит приемных родителей,имеет кучу денег и ? ни спецов для охраны нанять,зная что враг сбежал и ловит,ни медиков по миру поискать для мамы..обиженка мрачный .
Niz Онлайн
У большинства героев похоже или слабоумие или дислексия
ни один не может повторить новое слово без ошибок
а в остальном - ппц у них круги страданий
первые глав 30 они обижаются по очереди на каждый пук, каждый на каждого, дальше начинают обижаться на себя и страдать и отгораживаться от мира.
Хорошо что забросили это переводить, а то пришлось бы дочитывать)
Се ля ви..
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх