↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Боже, только не снова! (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Беты:
Pure Padfoot Главы 1-10, DinaraKap Главы 1-18
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Приключения, Юмор, Пародия
Размер:
Макси | 911 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, Гет, ООС
 
Проверено на грамотность
Хоть, может быть, у Гарри и не все сложилось идеально, но все-таки большинство его друзей выжило, он женился и готовился стать отцом. Если бы только он держался подальше от Арки, ему не пришлось бы проживать свою жизнь заново.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 15

Следующим утром все были обрадованы и одновременно удивлены, когда обнаружили гигантские шоколадные тыквы с записками от Великой Тыквы и пожеланиями счастливого Хэллоуина. Когда Гарри направлялся на завтрак, его окликнул Седрик:

— Я всё ещё не верю тебе, — сухо констатировал он. — Насчёт Великой Тыквы и того, насколько далеко ты сможешь зайти, чтобы убедить меня.

— Ты просто не хочешь платить, — заспорил Гарри. — И как ещё ты объяснишь восхитительные и настолько продуманные Хэллоуинские подарки?

— Я точно не знаю, — ответил Седрик. — Но, вероятнее всего, за этим стоишь ты. Я не знаю, как ты это сделал, но это определённо точно был ты.

— Боже, ты становишься похожим на Снейпа... — пробормотал Гарри. — И что вообще заставило тебя думать, что я достоин быть помощником Великой Тыквы?

— Я не думаю, что ты достоин быть помощником Великой Тыквы, потому что Великой Тыквы не существует, — медленно проговорил Седрик.

На лице Гарри отразилась обида.

— Посмотрим, как ты заговоришь, когда Великая Тыква навестит тебя в следующем году. Готов поспорить, скоро ты станешь утверждать, что ты не веришь в Санту.

Седрик нахмурился.

— Но ведь я не...

— Тихо! — поднял руку Гарри. — Я не собираюсь слушать твои лживые речи. Хорошего дня. — С этими словами он направился к гриффиндорскому столу и после секундного сомнения сел напротив Джинни. В конце-то концов, он обещал, что попытается; Гарри только надеялся, что она побыстрее переживёт свою детскую влюблённость, чтобы он мог уже начать добиваться её, как бы запутанно это ни звучало.

— Привет, Джинни, — поздоровался Гарри. — Тебе понравилась твоя тыква?

Джинни, начавшая краснеть с того самого момента, как он только присел, просияла.

— Ага. Я не совсем уверена, что верю в эту Великую Тыкву, но если она хочет подарить мне тонну шоколада, полагаю, я не откажусь ей подыграть.

— Вот это настрой, — лучезарно улыбнулся Гарри. — Только не спрашивай об этом Луну.

Джинни с любопытством наклонила голову в его сторону, и Гарри вспомнил, что эти двое жили весьма близко друг от друга и уже были друзьями в той или иной степени.

— Почему нет?

— Если учителя услышат некоторые её теории о Великой Тыкве, они могут запретить какие-либо посещения Хогсмида в будущем, — сообщил Гарри.

— О, — ответила Джинни так, будто это всё объясняло. Когда дело касалось Луны, так оно обычно и бывало.

— Не могу найти! — простонала Гермиона, садясь на скамейку рядом с Джинни. Рон и Невилл сели по обе стороны от Гарри.

— Не можешь найти что? — поинтересовался тот в непритворном замешательстве.

— Оба экземпляра “Истории Хогвартса” на данный момент изъяты из библиотеки!

— Ясно. Могу я поинтересоваться, как, во имя всего святого, эта книга может быть настолько популярна, когда я точно знаю, что последним человеком, который брал её, кроме тебя, была моя мать? — спросил Гарри.

— Все хотят как можно больше узнать о Тайной комнате, — сказал ему Невилл. — Тыквы послужили хорошим отвлекающим манёвром и люди перестали паниковать, однако в библиотеке этим утром всё равно творилось сумасшествие.

— И Гермиона заставила нас пойти с ней искать книгу. Когда она узнала, что оба экземпляра отсутствуют, то заставила нас прочесать всю библиотеку, как будто бы думала, что мадам Пинс ей лжёт и прячет дополнительные копии под столами и в Запретной секции. Рыскать там так, чтобы мадам Пинс не заметила, было весело, — добавил Рон, вздрогнув.

— Но, Гермиона, разве ты не помнишь, что в прошлом году я подарил тебе эту самую книгу? Почему тебе вообще понадобилось идти за ней в библиотеку? — осведомился Гарри. Он смутно помнил о подаренной ей книге, и, хотя сам не особенно нуждался в её ответе, Гарри не спустил это на тормозах из-за людей, которые были слишком заинтересованы его жизнью (не то чтобы он был против на этот раз), чтобы сходить с ума от недоумения.

— Нам требовалось столько книг Локхарта, что в моём багаже не осталось места, — объяснила Гермиона. — Так что мне пришлось оставить её дома.

— Ты потратила всё место на книжки Локхарта, но не могла взять с собой “Историю Хогвартса”? — возопил Рон, закатывая глаза. — Нет, ты определённо точно на него не запала.

Гермиона не покраснела вопреки ожиданиям Рона.

— Потратила? Рон, эти книги Локхарта — наши учебники. Конечно же, я привезла их. Бессмысленно оставлять дома свои учебники, чтобы привезти книгу для личного чтения, особенно когда в библиотеке есть два экземпляра, которые обычно никому не нужны.

— Хотя это всё же не объясняет, почему ты не взяла её в свою ручную кладь или не отправила с совой, — указал Невилл.

— Мои родители не очень хорошо ладят с совами, — объяснила Гермиона. — И, полагаю, мне просто не пришло в голову брать её с собой. Нельзя ожидать, что я способна предугадать что угодно.

— Почему вы не разбудили меня? — спросил Гарри, слегка раздражённый тем, что упустил такую замечательную возможность посеять хаос. Теперь, когда она упомянула это, он отдалённо припомнил, что в оригинальном развитии событий у Гермионы не было книги по той же самой причине.

— Мы пытались, — уверил его Невилл. — Ты начал швырять в нас проклятиями.

— Я этого не помню, — ответил Гарри, задумчиво потирая подбородок.

— Это потому что ты всё ещё спал, — сказал Рон.

— Да ладно вам, — усмехнулась Гермиона. — Не спит же он с палочкой под подушкой.

Джинни захихикала при взгляде на выражение лица Гарри.

— Ну, вообще-то, я вроде как так и делаю, — поправил он Гермиону. — Простите, что спросонья кидался в вас заклинаниями, парни, но я рад, что не был настолько раздражён, чтобы вы все попали в Больничное Крыло.

— Да, это просто замечательно, Гарри, — растерянно заметила Гермиона, совершенно не обращая внимания на внезапно насторожившихся Рона и Невилла. — Но, тем временем, как я, по-вашему, должна узнать о том, что случилось с миссис Норрис, и о Тайной комнате?

Гарри щёлкнул пальцами.

— О, точно, почти забыл. — Гарри забрался на скамейку, где только что сидел, и легко наложил на себя “Сонорус”.

— Внимание всем, — пророкотал он. Все учащиеся посмотрели на него с интересом, а несколько учителей выглядели возмущёнными, однако никто не пытался остановить его. Что было ещё лучше: Дамблдор отсутствовал в Большом Зале, поэтому некому было показательно поучать Гарри на глазах у остальных студентов.

— До моего слуха дошла информация, что никто, за исключением моего лучшего друга-не-из-Квартета, — Гарри изо всех сил постарался не запнуться на слове «Квартет», к которому до сих пор испытывал странную антипатию, — Луны Лавгуд, и меня, не знает, что же в действительности случилось прошлой ночью. Это не потому, что я знаменит, а она великолепна, хотя так оно и есть. Это потому, что мы репортёры, а репортёры всегда всё узнают раньше остальных. В конце концов, в противном случае мы были бы безработными. Но так или иначе! Прошлой ночью предположительно мёртвый родителепредатель-крыса-нелегальный-анимаг, в чьём имени мой шрам не уверен, но оно определённо рифмуется с “Питер Петтигрю”, пробрался в замок — в незарегистрированной крысиной анимагической форме — и открыл Тайную комнату.

— И зачем ему понадобилось это делать? — скептически спросил Перси.

— Потому что он одержим злодейским дневником, который раньше принадлежал Тому Риддлу. Да-да, вы слышали меня: Лорд Грёбаный Я-Такой-Страшный-Что-Никто-Не-Осмеливается— Произносить-Моё-Имя Волдеморт, — Гарри переждал, пока утихнут шокированные возгласы, — вёл дневник. Принимая во внимание и тот факт, что Волдеморт заколдовал его так, чтобы любой, кто напишет в нём, будет вынужден открыть Тайную комнату и нападать на людей, но всё же это обычный дневник. И, что касается этого — кто вообще пишет в чужих дневниках? Это очень странно и абсолютно точно является признаком дурного тона...

— Так ты говоришь, что знаешь, что находится в Тайной комнате? — спросил Джастин Финч-Флетчли (на которого Гарри всё ещё немного злился за то, что он избегал его, когда Гарри садился за стол Хаффлпаффа, чтобы поговорить с Седриком) с явным страхом в голосе.

— Да, — просто ответил Гарри.

— Это потому что ты ответственен за...? — начал Эрни МакМиллан.

Гарри в интересах подавления в скором времени разбушующихся (особенно после того, что он приготовил для дуэльного клуба) слухов о том, что он является наследником Слизерина, и для того, чтобы не позволить напыщенному Эрни украсть его драгоценную минуту славы, быстро оборвал его:

— Нет, не поэтому. Поверь мне, если бы я был ответственен за это, я бы не стал скрывать свои способности, и совершенно точно не стал бы я вводить людей в оцепенение бесплатно. Я бы нажился на этом.

Было почти обидно, что всех, казалось, убедило это утверждение. Не факт, что они поверили бы в то, что он бы не стал никого приводить в оцепенение, но они тут же поверили, что он одержим жаждой наживы. Но на самом деле всё это была простая игра. Тест, чтобы проверить, насколько далеко он может зайти, используя свою славу, прежде чем ему покажут красный свет.

— В Тайной комнате живёт василиск. Вы можете получить полную информацию о Комнате в «Истории Хогвартса», однако, к сожалению, сейчас в библиотеке огромная очередь за всего двумя школьными экземплярами, так что для тех, кто не знает, — василиск — это огромная змея (та, что в нашей школе, около шестидесяти футов длиной), которая обладает ядовитыми клыками и убивает посредством зрительного контакта. Если вы посмотрите на его отражение, вы только впадёте в оцепенение. К счастью, у меня на руках есть ассортимент зеркал, книг и зелья из корня мандрагоры, которое сможет вернуть вас к жизни. Зелье мандрагоры бесплатно, но зеркала идут по десять сиклей за штуку, а книги стоят пять галлеонов. За пять дополнительных сиклей я подпишу ваш экземпляр. Всё это будет в открытом доступе после завтрака.

— А откуда ты всё это узнал? — повторил Джастин.

— Мой шрам подсказал мне, — ответил Гарри. — Это всё, что вам нужно знать.

— Не думаю, что шрамы работают таким образом, — сказала Пенелопа Кристалл, хмурясь.

— У кого из нас единственный в своём роде шрам от убивающего проклятия — у тебя или у меня? — задал риторический вопрос Гарри. Когда ответа не последовало, Гарри продолжил: — Думаю, это значит, что эксперт тут я. Кстати, кошка Филча уже пришла в себя, и, хотя это может раздосадовать некоторых из вас, это также значит, что зелье из корня мандрагоры быстрое и эффективное, так что, даже если учитывать тот факт, что василиск перемещается по замку по трубам и может оказаться в любом месте в любое время, с вами ничего не случится, если вы будете использовать зеркало, чтобы заглядывать за угол. А теперь, кто хочет сделать покупки?

Вокруг Гарри незамедлительно собралась огромная толпа.


* * *


— Гарри, ты уверен, что это этично? — позже тем же самым днём спросила у него Гермиона, когда они шли посмотреть на место нападения на миссис Норрис. Как оказалось, кто-то перекрасил кроваво-красные буквы в послании Риддла в неоново-розовый. — Использовать панику, чтобы получить прибыль, и удерживать запасы потенциально жизненно необходимых товаров во время кризиса?

— Расслабься, Гермиона, — ответил ей Гарри. — Никому в действительности не нужна «История Хогвартса», а теперь, когда столько людей приобрели её, очередь в библиотеке станет гораздо более приемлемой для тех, кто не может себе этого позволить. Зеркала играют жизненно важную роль, но у большинства и так есть карманные зеркальца, и они покупают мои только потому, что на них стоит торговая марка “Зеркала Гарри Поттера”, а для тех, у кого их нет и кому они действительно нужны, — я проконсультировался с некоторыми наименее обеспеченными студентами и установил, что десять сиклей — весьма разумная цена. А что касается наживаться за счёт всеобщей паники, ну... виновен по всем пунктам. Но ты же слышала Невилла! Я также спас народ с помощью своих праздничных тыкв.

— Это твоих рук дело? — вытаращив глаза, спросил Рон.

— Конечно же, — закатив глаза, ответила Гермиона. — А ты что думал, что это и в самом деле была какая-то Великая Тыква, о которой ты ничего и никогда не слышал до сегодняшнего дня?

— Возможно.

— Эй, разве вся эта вода прошлой ночью вытекла не отсюда? — спросил Гарри. — Давайте зайдём, посмотрим, откуда она взялась.

— Хорошо, — согласилась Гермиона и направилась внутрь.

Рон не двинулся с места.

— Я не могу зайти туда!

— Почему нет? — удивился Невилл.

— Это туалет для девчонок! — резко возразил Рон.

— О, вырасти же ты наконец, — посоветовал Гарри. — Через пару лет ты будешь буквально молить о поводе, чтобы заглянуть сюда. Кроме того, в девчачьих туалетах стоят кабинки, так что не то чтобы тебе вообще удастся что-то увидеть.

С поразительной неохотой Рон позволил Невиллу и Гарри затащить его в туалетную комнату, где, к их удивлению, они обнаружили Луну, которая пыталась уговорить Гермиону оформить подписку на “Придиру”. Казалось, она не очень-то в этом преуспевала.

— Я бы не стал пока что беспокоиться о ней, Луна, — сказал ей Гарри. — Она ещё не готова.

В то же мгновение лицо Луны приняло гораздо более печальное выражение.

— Мне так жаль, — искренне произнесла она.

— Что значит “тебе жаль”? За что? И для чего это там я не готова? — потребовала Гермиона, выглядя слегка оскорблённой.

— Ты не готова для “Придиры”, — пояснил Гарри.

Гермиона, по чьему виду можно было понять, что она придерживается иной точки зрения: что это “Придира” не подготовлена для Грейнджер, а не наоборот, сузила глаза:

— Почему же это?

— Потому что ты даже не рассмотрела возможность реального существования Великой Тыквы, — прозаично заметила Луна.

Гермиона пристально посмотрела на неё.

— Откуда ты это знаешь?

— Ты обсуждала её существование с Невиллом этим утром в библиотеке, — объяснила Луна.

— Что ты делала в библиотеке? — спросила Гермиона, не будучи уверена, хочет ли она это знать.

— Брала два экземпляра «Истории Хогвартса», — широко улыбаясь, ответила Луна.

Гарри рассмеялся.

— Я люблю тебя, Луна, я серьёзно.

Гермиона смогла только рот раскрыть в изумлении и с отнюдь не сдерживаемым возмущением посмотреть на рейвенкловку. В конце концов, она провела три часа в поисках хотя бы одного экземпляра.

Глядя на это, Невилл быстро перевёл тему:

— Так почему это исключает Гермиону из списков возможных читателей “Придиры”?

Луна бросила на него изумлённый взгляд.

— Если ты даже не принимаешь во внимание подобную мысль, тогда ты не сможешь воспринимать некоторые из наших самых захватывающих новостей.

— Что ты вообще здесь делаешь, Луна? — по ходу дела поинтересовался Гарри.

— Я брала повторное интервью у Миртл, — ответила Луна, указывая на привидение, которое до этого момента пряталось в одной из кабинок. — После того, как она вчера так неожиданно исчезла, когда Пивз начал дразнить её.

— Ты не должна позволять ему так на себя действовать, — добавил Гарри. — Ему просто обидно, что привидения не принимают его за своего, потому что технически он не мёртв, и у него нет другого занятия, кроме как сеять как можно больше хаоса. И, в то время как Фред, Джордж и я считаем, что это благородная миссия, жить в полном одиночестве с самого начала своего существования, я уверен, может быть утомительно временами, так что он срывается на тебе. Он не может ничего поделать со своим одиночеством, потому что вы только представьте, что бы случилось, если бы в Хогвартс было два полтергейста.

Мгновение все обдумывали сказанное и быстро осознали, что Гарри прав и что этому никогда-никогда на свете нельзя позволить случиться.

— Я знаю, — признала Миртл. — Но иногда он перегибает палку! В смысле, я была убита на самом пике пубертатного периода, так что я не только вынуждена постоянно носить очки и страдать от угрей, но я также подвержена жутким гормональным скачкам и могу расплакаться без всякой на то причины.

— Мне так жаль, — искренне произнёс Гарри.

— Не говоря уже о том, что в то время у меня были месячные...

Гарри только лишь содрогнулся. Он лично был знаком с последствиями ПМС.

— Ого. Это... это ужасно. Мне жаль.

Миртл кивнула.

— Спасибо. А теперь, если вы меня извините, мне кажется, что я сейчас на грани беспричинного плача, так что мне хотелось бы побыть одной.

— Пока, — сказала Луна, помахав ей рукой. — Спасибо за интервью.

— РОН! — послышался крик Перси Уизли, как только они вышли из туалетной комнаты. — Это женский туалет! Что ты там...?

— Рон рассматривает возможность смены пола, — серьёзным тоном произнёс Гарри. — Он пока ещё не решил, так что мы показываем ему все отличия, с которыми ему придётся столкнуться, если он когда-нибудь всё-таки пойдёт на это, и поход в женский туалет вместо мужского определённо точно является одним из этих отличий.

Перси несколько раз беззвучно открыл и закрыл рот.

— Ах ты задница, — толкнул Рон Гарри. — Ничего я не рассматриваю.

— Слава Богу, — облегчённо выдохнул Перси. — Я даже не хочу думать о том, как бы я объяснял маме, что ты стал “Ронни”. Но в качестве старосты я всё ещё обязан узнать, что же вы там делали.

— Мы... — начал Гарри, но Рон расстрелял его взглядом.

— Я сам с этим разберусь, если ты не против, — Рон сделал глубокий вдох. — Мы шли посмотреть на розовую надпись, а затем Гарри решил пойти расследовать наводнение в женском туалете, и, когда я сказал, что не могу зайти туда, он уверил меня, что, когда начнётся пубертатный период, я буду говорить совсем иначе, а когда мы зашли внутрь, оказалось, что Луна, подруга Гарри, берёт интервью у Плаксы Миртл; Миртл расстроилась, и мы ушли.

Перси моргнул несколько раз.

— Нет, серьёзно, что вы там делали?

— Именно то, что я тебе сказал, — настоял Рон.

— Клянусь, наверное, я старею, — пробормотал Перси. — Вы представляете себе, как это выглядит? Возвращаетесь сюда, когда все остальные внизу на ужине...

— Так что никто не увидит нас здесь, — пожал плечами Гарри. — Кроме того, все и так поднимаются сюда, чтобы посмотреть на эту надпись, целый день. Здесь, в общем-то, и нечем больше заняться. Хогвартс — на удивление скучное место для магической школы.

— Это не так! — в один голос возмущённо воскликнули Перси с Гермионой.

— Вы знаете, что в Дурмстранге Запретный лес — это не то место, где ученики отбывают наказание; там проводят ритуалы посвящения. И одна треть учеников Шармбатона являются не совсем людьми. Представьте себе, как захватывающе учиться в этих школах на постоянной основе, — мечтательным тоном произнёс Гарри.

— У нас есть василиск. Это захватывает, — противопоставил Рон в защиту.

— Не совсем. Он нападает только на кошек. Чтобы оживить обстановку, в Хогвартс нужно явиться самому Волдеморту, несмотря на тот факт, что он уже мёртв, — ответил Гарри.

— О, право слово, Рон, это всего лишь имя, — раздражённо произнесла Гермиона, когда тот вздрогнул, услышав псевдоним Риддла. На этот раз Гарри приложил неимоверные усилия, чтобы убедиться, что Гермиона никогда не станет приверженцем нелепой, распространённой среди волшебников практики отсылки к Волдеморту только как к «Тому-Кого-Нельзя-Называть» или «Сам-Знаешь-Кто». В конце концов, они зовут его «Тот-Кого-Нельзя-Называть», тогда как на самом деле называют его, и что если человек не знает, о ком идёт речь?

— Как Сам-Знаешь-Кто может вызывать проблемы, если он мёртв? — нахмурившись, спросил Перси. — Он что, призрак?

— Нет, он просто по большей части мёртв, — объяснил Гарри.

— По большей части? — повторил Невилл. — В чём разница?

— Есть очень большая разница между тем, чтобы быть по большей части мёртвым и абсолютно мёртвым. По большей части мёртвые немного всё-таки живы. Абсолютно мёртвые... Ну, с абсолютно мёртвыми обычно можно сделать только одно, — улыбаясь, произнесла Луна.

— Порыться в их вещах в поисках мелочи, — закончил Гарри. — Я люблю “Принцессу-невесту”! Знаете, — сказал он, поворачиваясь к трём своим лучшим друзьям, — не знаю, в чём дело, но в последнее время Луна обходит вас в области дружбы с завязанными руками.

— Мы не виноваты, что не сумасшедшие, — произнесла Гермиона, скрестив руки на груди. — Без обид, Луна.

— С чего бы мне обижаться? — спросила Луна. — Я вижу твою версию нормальности. Она утомляет меня.

— Эй, а почему ты здесь? — воскликнул Невилл. — Разве это не так же подозрительно, как и то, что мы находимся здесь, даже несмотря на то, что ты староста? На самом деле, я бы сказал, что это ещё более подозрительно, учитывая, что ты достаточно взрослый, чтобы предположительно знать, как вводить людей в оцепенение, а мы нет.

— Я... — начал Перси, внезапно покраснев.

— О, да он, наверное, идёт со свидания со своей девушкой, Пенелопой Кристалл, — предположил Гарри.

— Просто... просто спускайтесь на ужин, — спешно произнёс Перси, качая головой и убираясь прочь.

Глава опубликована: 04.08.2014
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 410 (показать все)
Главный герой очень напоминал Шона Спенсера из сериала «Ясновидец»… там была волшебная голова, тут волшебный шрам… но фик весёлый! И все живы! Что ещё нужно для счастья? Огромное спасибо за перевод!!!
Ирина Д
Главный герой очень напоминал Шона Спенсера из сериала «Ясновидец»… там была волшебная голова, тут волшебный шрам...
Как раз пытаюсь посмотреть) Честно говоря сериал и гг вообще не нравятся. Основа сюжета мне до сих пор непонятна: нафига притворяться медиумом, вместо того чтобы сказать правду, которая куда как пригляднее. Ну и регулярные конвульсии, якобы ясновидческие озарения, подбешивают)
Eiluned
Я так поняла, он не может работать полицейским - на него было открыто дело за угон машины… и, сменив около 50 различных мест работы, он опять вернулся к тому, что получается лучше всего - анализу и расследованиям. Сказать правду - уже поздно, вот и лжёт дальше) но окружающие его любят, дела расследуются… что ещё нужно для счастья?
Первый сезон ещё «сырой», потом актёры сработались, стало интереснее. Последние серии каждого сезона особенно пугающи… ну и лично мне не понравился американский подход к семье и детям. Родителям 80, детям 40… а не внуков, не правнуков… как-то печально, что после тебя никого не остаётся…
Ирина Д
Так ему и необязательно работать копом, назвался консультантом, как Джейн в менталисте, и вперёд. И сказать правду никогда не поздно) больше уважения бы вызывал, чем нелепыми кривляниями. В общем, как по мне, натянули сову на глобус)
Говорите, сырой? Тогда имеет смысл потерпеть первый сезон. Спасибо
Переписанный канон... Для тех, кто не читал книги... Переводчик, конечно, молодец, что довёл до конца... Но сама работа не интересна...
Только начала читать... Мне интересно, это переводчик с бетами схалтурили, или автор так написал?....
Вообще, мне понравилось.
Хоть тут и утверждают, что фик для подростков и тех, кто "не вышел из подросткового возраста", но я не соглашусь.

Да, ляпы есть. Да, иногда бредовенькие вещи встречались. Но, честно, мне понравился лёгкий юмор и оставшиеся в живых любимые герои. И изменившиеся характеры некоторых героев, например Невилла.

Может, фик и не претендует на шедевр, но мне было очень приятно его прочитать. Спасибо Вам, уважаемый переводчик :)
Мне не понравился местный Гарри Поттер, потому что он то ли кретин, то ли идиот. И поступки у него то ли идиотские, то ли кретинские. Вообще я не люблю пародии, а эта ещё и написана не лучшим образом. И всё же есть один персонаж, который мне определённо понравился. Это Гилдерой Локхарт. Как-то так получилось у автора его с неожиданной стороны показать.
Восхитительный фанфик. Я очень и очень редко дочитываю длинные фанфики до конца с таким удовольствием и не утихающим до самого конца интересом. Нравится юмор, нравится Драко-друг Гарри. Нравится живой Седрик. Нравится шикарный Сириус и продуманный сюжет. Нравится прекрасный безумный Гарри умеющий зарабатывать деньги. Нравится Римус и Луна. Нравится ВСЁ. Этот фанфик займёт достойное место в небольшом списке моих любимых фанфиков. <3
Я прочитал этот фик только до 4 курса 2го испытания. Стало настолько неприятно от реакции «друзей», на прохождения испытаний, что читать дальше стало не приятно. Автор вызвал достаточно сильные эмоции. Что читать дальше стало, не в моготу.
Прекрасная работа, второй раз перечитываю!
Спасибо за хорошую работу.
Да не иссякнет река вдохновения
Да не отвернется муза дающая
Да не устанет рука пишущего
Да дождёмся мы новых творений
Аминь
А откуда ребята могут знать как произносить сектумсемпра и какой взмах палочки??
Defos
Предположительно автор имел ввиду Секо
Хороший фанфик.
Вернувшийся Гарри развлекается как может но не воспринимает окружающих как декорации. И нет бесконечной воды "поели, поговорили, 3 страницы объяснений как устроен магический мир". Приятно читается.
Господи, на какой язык это переведено? "Люди получают серьезные травмы на почасовой основе" Что это значит? Можно это сформулировать, чтобы фразу понял русскоговорящий читатель? Построение фраз, формулировки не адаптированы, такое ощущение, что просто подстрочный дословный перевод. Не ужас-ужас, конечно. Да и исходный текст достойный по содержанию, но читаешь, как будто по буеракам идёшь. На каждом предложении мозг спотыкается.
Павелиус
Defos
Предположительно автор имел ввиду Секо
Угу, а переводчику виднее.
Tonik75
С таким подходом вам только классиков читать. А фраза, к которой вы прицепились, нормально переведена. Просто, чтобы понять, в сём юмор именно такой формулировки, надо обладать некоторой долей воображения.
Восхитительно. Это стоило того времени, которое потрачено на подбор интересного среди залежей фанфиков.
Шняга(
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх