↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Боже, только не снова! (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Беты:
Pure Padfoot Главы 1-10, DinaraKap Главы 1-18
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Приключения, Юмор, Пародия
Размер:
Макси | 911 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, Гет, ООС
 
Проверено на грамотность
Хоть, может быть, у Гарри и не все сложилось идеально, но все-таки большинство его друзей выжило, он женился и готовился стать отцом. Если бы только он держался подальше от Арки, ему не пришлось бы проживать свою жизнь заново.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 37

— Так, значит, ты Деннис Криви? — вежливо уточнил Гарри, глядя на младшего брата Колина.

В прошлой жизни он так и не простил Гарри, полагая, что Колин погиб по его вине, так как он не пробрался бы в Хогвартс, несмотря на запреты, если бы Гарри не решил сражаться. Гарри сомневался в этом, но испытывал давнее чувство вины за то, что не обращал внимание на Колина, находя его жутко раздражающим, тогда как тот явно обожал его. Он уже старался на этот раз быть добрее к Колину, однако решил, что поступить так же с Деннисом не помешает.

— Ага, — подтвердил Деннис, воодушевлённо кивая. — Я выпал из лодки, пока мы добирались сюда, и Колин сказал, что обратно меня вытолкнул гигантский кальмар! Очуметь, правда?

— То ещё приключение, — согласился Гарри. — Разумеется, мое собственное путешествие на лодке состоялось тихим, спокойным вечером и обошлось без происшествий, так что, полагаю, это был куда более приятный опыт, однако мне некому рассказать о нём, ведь всем плевать. Ты же теперь можешь пугать своей историей всех первокурсников на протяжении следующих шести лет.

Деннис вытаращил глаза. Казалось, он не мог дождаться этого момента.

— Клёво!

— Деннис, это Гарри Поттер, — представил его Колин с благоговением. — Он, скорее всего, чокнутый, но очень крутой. Если тебе когда-нибудь станет скучно, отыщи его — и обязательно случится что-нибудь необычное.

Возвращаясь к своему месту за столом, Гарри решил, что лучше так, чем, когда его искали, чтобы посмотреть на проклятый шрам.

— Надеюсь, новые гриффиндорцы в хорошей форме, — праздно заметил Почти Безголовый Ник. — Мы же не хотим прервать череду наших побед, правда? — Он замолчал, призадумавшись. — Не то чтобы это, конечно, чёрт возьми, вероятно, пока с нами Гарри, но не стоит становиться излишне самонадеянными, не так ли?

— Просто чтобы ты знал: я тебя сейчас от души ненавижу, — Гарри зыркнул в сторону безучастного призрака, который, казалось, воспринял это с поразительным равнодушием. Если бы только взглядом можно было обращать в камень…

Пир, разумеется, как и всегда, был великолепен, так что внимание Гарри было полностью сосредоточено на еде, как вдруг до его ушей донёсся вопль ужаса, сорвавшийся с уст Гермионы. Он встревоженно вскинул голову — как раз вовремя, чтобы услышать:

Домашние эльфы? Здесь, в Хогвартсе?

— Разумеется, — ответил Ник, удивлённый её реакцией. — Их здесь больше, чем в каком бы то ни было жилом комплексе Британии, насколько мне известно. Переваливает за сотню.

— Но я никогда их тут не видела! — воскликнула Гермиона. — Ни одного!

— Ну, они редко когда покидают кухню днём, — объяснил Почти Безголовый Ник. — По ночам они выходят, чтобы прибраться… почистить камины и всё такое прочее… То есть, мы и не должны их видеть, понимаешь? Ведь хороший домашний эльф — это эльф, присутствия которого ты даже не замечаешь.

— Но им же платят? — уточнила Гермиона, окинув призрака требовательным взглядом. — У них бывает отпуск? И… и больничный, и пенсия, и всё остальное?

Краска потихоньку начала спадать с лица Невилла.

— Осторожнее, Гермиона, — предупредил он. — То, о чём ты говоришь, подозрительно похоже на требования профсоюза.

Гермиона на минуту смутилась, не поняв, почему это кажется Невиллу плохой идеей, но затем вспомнила его боггарта.

— Прости, — извинилась она. — Но они же ведь всё равно получают хоть какое-то вознаграждение за свою работу?

— Они получают больше работы и помещений, за которыми нужно следить, — ответила Джинни. — И они вправду не хотят ничего другого.

— Добби хочет, — продолжала гнуть свою линию Гермиона.

— И Добби получает зарплату, — напомнил ей Рон.

Взгляд Гермионы упал на тарелку, к еде на которой она почти не притронулась, и она с отвращением оттолкнула её подальше от себя.

— Я не буду участвовать в эксплуатации рабского труда, — заявила она.

— Знаешь, а ведь ты ничего не имела против использования труда домашних эльфов, когда гостила летом у семейства Уизли, — заметил Гарри. — Или ты и там не ела приготовленную эльфом еду?

— Это — другое дело, — покраснела Гермиона.

— Почему же? — спросил Рон.

— Я знаю, что твоя мама хорошо обращается со Слинки и она всегда счастлива, — ответила она.

Зная, что подобное высказывание только ухудшит и без того начинавшую действовать на нервы ситуацию, Гарри подавил желание указать на то, что прекрасное расположение духа Слинки вполне себе может быть результатом тотальной идеологической обработки и банального невежества. Вместо этого он спросил:

— Ты правда считаешь, что миссис Уизли обращается с домашними эльфами лучше, чем профессор Дамблдор? Он ведь нанял Добби и платит ему зарплату — даже больше, чем тот изначально хотел получать, так что Дамблдору пришлось уговаривать его согласиться. Если бы другие эльфы хотели того же, они могли бы договориться с ним на тех же условиях.

Гермиона недоверчиво хмыкнула.

— Только потому, что ни одного из вас не волнует социальная справедливость…

— Мы же уже говорили об этом, помнишь? — перебил её Гарри. — Нужно действовать постепенно. Твоя голодовка не заставит эльфов быстрее захотеть получить свободу, а немедленное освобождение только напугает их. Вместо этого тебе следует изучить законы и политику, применяемые в их отношении, и добиваться отмены телесных наказаний.

— Ладно, — резко ответила Гермиона, понимая, что Гарри, в общем-то, прав, и вновь неохотно подняла вилку. — Но, к вашему сведению, я не довольна текущим положением дел.

Вскоре Дамблдор поднялся со своего места, и Гарри по привычке пропустил мимо ушей нудные объявления и правила. Но стоило ему только сказать:

— Также, к большому сожалению, вынужден сообщить, что межфакультетское состязание за Кубок школы по квиддичу в этом году не состоится, — как внимание Гарри тут же оказалось приковано к словам директора.

— Что? — во весь голос возмутился он. Заметив, что взгляды всех в зале были направлены на него, он решил, что, пожалуй, может пойти ва-банк. — Но мой шрам сообщил мне, что поле для квиддича будет свободно вплоть до марта! Едва ли учащиеся Шармбатона и Дурмстранга, прибывающие в школу для участия в Турнире трёх волшебников, будут настаивать, чтобы мы отменили наше единственное спортивное состязание. Я хочу сказать, серьёзно, ведь Крам — профессиональный игрок в квиддич!

На мгновение в зале воцарилась тишина, которую затем нарушил рой поражённых перешёптываний.

— Гарри Поттер — Тот-Который-Всегда-Должен-Быть-В-Центре-Внимания, — проворчал Невилл.

Гарри хмыкнул.

— Хочешь поговорить о тех, кто возникает в самый неожиданный момент и привлекает к себе всеобщее внимание? Как насчёт него? — Он указал на дверь, которая в ту же секунду распахнулась, открывая взору того, кто казался Аластором Грюмом.

Гарри ткнул близнецов, сидящих чуть поодаль от него, безмолвно обращая на себя их внимание.

— Эй, — прошептал он, — у меня слегка разыгралась паранойя. Можете сделать одолжение и проверить: это и правда он?

Фред и Джордж пожали плечами, недоумённо переглянувшись. Фред достал из-под стола Карту Мародёров и, пробормотав фразу-ключ, отыскал на ней нужного человека, а затем вновь обратил карту в кусок пергамента.

— Это он. Аластор Грюм.

— Чёрт возьми, — выругался Гарри.

— Это… плохо? — удивлённо поднял брови Джордж.

Гарри отрицательно покачал головой.

— Это неожиданно.

— Мы любим всё неожиданное, — сказал Фред.

— Ну, а я — нет, — честно признался Гарри. — Я предпочитаю, чтобы мой хаос оставался организованным.

— Эти понятия противоположны друг другу, — заявил Джордж, с сожалением качая головой.

— Вообще-то, он, может, в чём-то и прав, — задумчиво предположил Фред.

— Позвольте представить нашего нового преподавателя по защите от тёмных искусств, профессора Грюма! — провозгласил Дамблдор. — И да, Хогвартсу в этом году выпала честь проведения Турнира трёх волшебников. Какая забота со стороны мистера Поттера сообщить всем нам об этом…

Гарри мог поклясться, что, если бы о турнире рассказал кто-то другой, это бы разозлило старого директора. Однако, учитывая, что это сделал он… Дамблдор, кажется, и правда считал, что он поступил так исключительно по доброте душевной.

Типично.

— Возрастная линия? — простонал Фред. — О чём это он говорит? Какая ещё возрастная линия?

— Это для нашей же безопасности, — ухмыльнулась Анджелина.

Фред бросил на неё испепеляющий взгляд.

— Ты говоришь так только потому, что тебе уже есть семнадцать.

Анджелина лишь скрестила руки на груди, не испытав ни капли раскаяния.

— Должен быть какой-то способ обойти эту линию, — не сдавался Джордж. — Нам только нужно отыскать его.

— Я знаю, как её обойти, — отозвался Гарри. — И я планирую принять участие.

В конце концов, рассуждал он, велик шанс, что его выберут в участники так и так, учитывая, что третье задание предоставляет прекрасную возможность для похищения (он сомневался, что изменил что-либо, касающееся непосредственно турнира, а третье задание всегда заключалось в прохождение какого-либо лабиринта), так что почему бы не выдвинуть свою кандидатуру добровольно. И раз уж возрастную линию не обмануть зельем старения, так как она способна точно определить, сколько вам лет, то она наверняка сможет понять, что ему уже за двадцать, и пропустит его без всяких проблем. Очевидно, им даже в голову не пришло хоть как-то помешать совершеннолетним бросать в кубок имена несовершеннолетних, но после некоторых размышлений он пришёл к выводу, что большинство из тех, кто имел право участвовать в турнире, хотели бы участвовать в нём сами, они бы не стали добровольно увеличивать количество своих соперников. И теперь в его распоряжении был всего месяц, чтобы выяснить, как заставить кубок считать, будто он является представителем четвёртой — или пятой, если один из последователей Волдеморта всё-таки сделает своё дело — школы. Не взбесит ли это всех остальных — три чемпиона от Хогвартса против одного представителя от Шармбатона и одного от Дурмстранга? Он смутно надеялся, что это не послужит причиной международного скандала. Но если так… что ж. Международный скандал лучше пришествия Волдеморта.

— Знаешь? — переспросил Фред с недоверием.

— Как? — тут же пожелал узнать Джордж.

— Так-так, — ухмыльнулся Гарри. — Я не раскрываю свои карты. Но я согласен бросить в кубок имя каждого желающего всего за пять галлеонов. Сообщите всем.


* * *


Гарри всегда радовался возможности попрактиковаться в несении чуши, поэтому с нетерпением ждал первого занятия по прорицанию в этом году. И хоть Гермиона и бросила прорицание в конце прошлого года, она всё ещё ходила на маггловедение, так что они до сих пор прибегали к помощи маховика времени, чтобы успевать на свои «лишние» уроки.

— Добрый день, — отстранённо поприветствовала класс профессор Трелони.

Она повернулась к Гарри, своему любимому ученику. Ей, скорее всего, понравилась бы Луна, но та решила не ходить на прорицание: по её мнению, школьные занятия были слишком логичны для изучения такого мистического феномена, как Внутреннее Око.

— Тебя что-то тревожит, дорогой мой, — трагически изрекла она. — Моё Внутреннее Око не обмануть стойкостью выражения лица, оно видит тебя насквозь — твою обеспокоенную душу… Мне жаль, но твои переживания небезосновательны. Я вижу, увы, что для тебя настанут трудные времена… Боюсь, что то, чего ты страшишься больше всего, действительно произойдёт… и, вероятно, раньше, чем ты думаешь.

— Знаю, — печально подтвердил Гарри. — Мне только что стало известно, что одним из судей Турнира трёх волшебников будет Людо Бэгмен, который заключил пари с гоблинами, поставив на мою победу.

— Тебя же ещё даже не выбрали, — удивился Невилл.

Гарри пожал плечами:

— Бэгмену предложили хороший процент в случае победы.

— Кстати, насчёт того, что «ты бросишь в кубок имя любого»… Можешь сделать так, чтобы я участвовал в турнире? — спросил Рон с надеждой.

— Я могу сделать тебя одним из кандидатов, — уточнил Гарри. — При условии, что Гермиона не узнает, потому что я не собираюсь выслушивать её жалобы о том, что я «нарушаю правила», или ещё какой-нибудь подобный бред до того, как закончится отбор участников. Она ведь может даже… настучать на меня.

— Не круто, — согласился Рон. — Итак, я добуду твои пять галлеонов к следующему месяцу, и даже не думай о том, чтобы сделать мне «скидку по дружбе», потому что я и без того задолжал тебе достаточно.

— Хорошо, — не стал спорить Гарри. — Невилл?

Тот фыркнул.

— Я тебя умоляю. С чего бы мне хотеть соревноваться с лучшими учениками Хогвартса, Шармбатона и Дурмстранга?

— По глупости? — предположил Гарри.

Невилл недобро посмотрел на него.

— Я не имел в виду непосредственно тебя, — поспешил исправиться Гарри. — Я говорил о том, почему все ученики, которым до совершеннолетия осталось совсем немного, но которые всё равно не могут участвовать, как, например, близнецы, непременно хотят попасть в отбор. Им нужна лишь награда и ещё, может быть, слава. Они не думают о том, что им придётся сражаться против лучших из лучших, и о том, что они могут умереть.

— Я не ошибаюсь, что ты родился в середине зимы, дорогуша? — неожиданно прервал их разговор голос Трелони.

— Ну… — замялся Гарри. — Лично я родился в июле. День рождения моего шрама, однако, приходится на тридцать первое декабря.

— Мне казалось, день рождения твоего шрама — Хэллоуин, — озадаченно заметила Лаванда.

— О нет, — поспешил исправить её Гарри, — на Хэллоуин я всего лишь получил его.

— Разве это не означает, что тогда он и родился? — недоумённо выгнул бровь Дин.

— Нет, он родился в канун Нового года, — раздражённо повторил Гарри. — Вы что, вообще не слушаете, что я говорю?

— Мы слушаем, — заверила его Парвати. — Просто твои слова бессмысленны.

— Что тут непонятного? — вышел из себя Гарри. — Мой шрам был рождён в канун Нового года, а получил я его на Хэллоуин. По-моему, ничего сложного.

— Знаете что? — подал голос Шеймус. — Забейте. Могу сказать, что это того не стоит.

— Кайфолом, — раздосадованно пробормотал Гарри.


* * *


— Не могу поверить, что нам столько всего задали, — проныл Рон. — И всё из-за того, что Трелони шуток не понимает…

— Ты сказал Лаванде, что хотел бы увидеть её задний проход, — напомнил ему Невилл. — Чего ты ожидал?

Гермиона, которая в этот момент запихивала в себя еду с космической скоростью, резко подняла голову.

Что он сказал?!

— Ой, только ты не начинай, — раздражённо отмахнулся Рон. — Она уже запустила в меня за это заклинанием.

— Не то чтобы ты этого не заслуживал, — честно признался Гарри. — Знаешь, в маггловском мире такое высказывание посчитали бы сексуальным домогательством, и у тебя могли бы начаться серьёзные проблемы с законом.

— Это была шутка! — возопил Рон.

— Глупая шутка, — прямо заметил Невилл. — К слову, Джинни узнала об этом от Парвати, так что теперь и она желает порвать тебя на мелкие кусочки.

— О милостивый боже… — простонал Рон, роняя голову на руки.

— Мне надо бежать, — сказала Гермиона, поднимаясь. — Я иду в библиотеку.

— Мне казалось, ты уже сделала всю домашку, — удивился Невилл.

— Да, но это… для другого, — увильнула от ответа Гермиона и направилась к выходу.

— Наверное, я должен предупредить тебя, Гермиона, что этим летом я официально зарегистрировал название Г.А.В.Н.Э., — крикнул ей вслед Гарри.

Она остановилась и обернулась — разочарование на её лице.

— Да? Зачем?

— Я создал организацию граммар-наци: Грамотная Ассоциация Великого Национального Языка, — объяснил он.

— Но аббревиатура к этому Г.А.В.Н.Я., а не Г.А.В.Н.Э., — заметила Гермиона.

— Я написал «языка» через «э», — расплылся в улыбке Гарри. — Это показалось мне ироничным.

— И это не вызвало нареканий со стороны поборников грамотности? — не поверила своим ушам она.

— Эта организация носит имя Гарри Поттера, — пожал плечами он. — О каких претензиях может идти речь?

В ответ на это Гермиона лишь покачала головой и практически бегом покинула Большой зал. Но не успела она уйти, как к ним подошли Фред, Джордж и Ли Джордан.

— Грюм! Представляете, насколько он крут? — спросил Фред.

— И всё ещё угрюм, — добавил Джордж, — мы проверяли.

— У нас был с ним урок сегодня, — пояснил Ли, обращаясь к Гарри, Рону и Невиллу.

— И как всё прошло? — спросил Гарри, и ему действительно было любопытно. В конце концов, он никогда не учился у Грюма, однако заменявший его Крауч был весьма хорош, и теперь Гарри было интересно узнать, похожи ли их методы обучения.

Старшие ребята обменялись многозначительными взглядами.

— Таких уроков ещё не бывало, — заговорщически сообщил Фред.

— Он знает, старик, — добавил Ли.

— Знает, каково это — быть в самом пекле и делать дело, — с благоговением произнес Джордж.

— Он всё повидал, — сказал Фред.

— Короче, потрясающе, — заключил Ли.

— Так значит… ему удалось организовать свой культ? — с невинным видом уточнил Гарри.

Глава опубликована: 07.05.2018
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 410 (показать все)
Главный герой очень напоминал Шона Спенсера из сериала «Ясновидец»… там была волшебная голова, тут волшебный шрам… но фик весёлый! И все живы! Что ещё нужно для счастья? Огромное спасибо за перевод!!!
Ирина Д
Главный герой очень напоминал Шона Спенсера из сериала «Ясновидец»… там была волшебная голова, тут волшебный шрам...
Как раз пытаюсь посмотреть) Честно говоря сериал и гг вообще не нравятся. Основа сюжета мне до сих пор непонятна: нафига притворяться медиумом, вместо того чтобы сказать правду, которая куда как пригляднее. Ну и регулярные конвульсии, якобы ясновидческие озарения, подбешивают)
Eiluned
Я так поняла, он не может работать полицейским - на него было открыто дело за угон машины… и, сменив около 50 различных мест работы, он опять вернулся к тому, что получается лучше всего - анализу и расследованиям. Сказать правду - уже поздно, вот и лжёт дальше) но окружающие его любят, дела расследуются… что ещё нужно для счастья?
Первый сезон ещё «сырой», потом актёры сработались, стало интереснее. Последние серии каждого сезона особенно пугающи… ну и лично мне не понравился американский подход к семье и детям. Родителям 80, детям 40… а не внуков, не правнуков… как-то печально, что после тебя никого не остаётся…
Ирина Д
Так ему и необязательно работать копом, назвался консультантом, как Джейн в менталисте, и вперёд. И сказать правду никогда не поздно) больше уважения бы вызывал, чем нелепыми кривляниями. В общем, как по мне, натянули сову на глобус)
Говорите, сырой? Тогда имеет смысл потерпеть первый сезон. Спасибо
Переписанный канон... Для тех, кто не читал книги... Переводчик, конечно, молодец, что довёл до конца... Но сама работа не интересна...
Только начала читать... Мне интересно, это переводчик с бетами схалтурили, или автор так написал?....
Вообще, мне понравилось.
Хоть тут и утверждают, что фик для подростков и тех, кто "не вышел из подросткового возраста", но я не соглашусь.

Да, ляпы есть. Да, иногда бредовенькие вещи встречались. Но, честно, мне понравился лёгкий юмор и оставшиеся в живых любимые герои. И изменившиеся характеры некоторых героев, например Невилла.

Может, фик и не претендует на шедевр, но мне было очень приятно его прочитать. Спасибо Вам, уважаемый переводчик :)
Мне не понравился местный Гарри Поттер, потому что он то ли кретин, то ли идиот. И поступки у него то ли идиотские, то ли кретинские. Вообще я не люблю пародии, а эта ещё и написана не лучшим образом. И всё же есть один персонаж, который мне определённо понравился. Это Гилдерой Локхарт. Как-то так получилось у автора его с неожиданной стороны показать.
Восхитительный фанфик. Я очень и очень редко дочитываю длинные фанфики до конца с таким удовольствием и не утихающим до самого конца интересом. Нравится юмор, нравится Драко-друг Гарри. Нравится живой Седрик. Нравится шикарный Сириус и продуманный сюжет. Нравится прекрасный безумный Гарри умеющий зарабатывать деньги. Нравится Римус и Луна. Нравится ВСЁ. Этот фанфик займёт достойное место в небольшом списке моих любимых фанфиков. <3
Я прочитал этот фик только до 4 курса 2го испытания. Стало настолько неприятно от реакции «друзей», на прохождения испытаний, что читать дальше стало не приятно. Автор вызвал достаточно сильные эмоции. Что читать дальше стало, не в моготу.
Прекрасная работа, второй раз перечитываю!
Спасибо за хорошую работу.
Да не иссякнет река вдохновения
Да не отвернется муза дающая
Да не устанет рука пишущего
Да дождёмся мы новых творений
Аминь
А откуда ребята могут знать как произносить сектумсемпра и какой взмах палочки??
Павелиус Онлайн
Defos
Предположительно автор имел ввиду Секо
Хороший фанфик.
Вернувшийся Гарри развлекается как может но не воспринимает окружающих как декорации. И нет бесконечной воды "поели, поговорили, 3 страницы объяснений как устроен магический мир". Приятно читается.
Господи, на какой язык это переведено? "Люди получают серьезные травмы на почасовой основе" Что это значит? Можно это сформулировать, чтобы фразу понял русскоговорящий читатель? Построение фраз, формулировки не адаптированы, такое ощущение, что просто подстрочный дословный перевод. Не ужас-ужас, конечно. Да и исходный текст достойный по содержанию, но читаешь, как будто по буеракам идёшь. На каждом предложении мозг спотыкается.
Павелиус
Defos
Предположительно автор имел ввиду Секо
Угу, а переводчику виднее.
Tonik75
С таким подходом вам только классиков читать. А фраза, к которой вы прицепились, нормально переведена. Просто, чтобы понять, в сём юмор именно такой формулировки, надо обладать некоторой долей воображения.
Восхитительно. Это стоило того времени, которое потрачено на подбор интересного среди залежей фанфиков.
Шняга(
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх