↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Боже, только не снова! (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Беты:
Pure Padfoot Главы 1-10, DinaraKap Главы 1-18
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Приключения, Юмор, Пародия
Размер:
Макси | 911 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, Гет, ООС
 
Проверено на грамотность
Хоть, может быть, у Гарри и не все сложилось идеально, но все-таки большинство его друзей выжило, он женился и готовился стать отцом. Если бы только он держался подальше от Арки, ему не пришлось бы проживать свою жизнь заново.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 5

Последующая ночь прошла вполне спокойно, так как Драко не пытался всеми силами добиться исключения Гарри, а Гарри, в свою очередь, не видел какой-либо веской причины, для того чтобы идти и узнавать все, что он уже и так знал о философском камне. Конечно, теперь будет сложнее объяснить Рону и Гермионе, почему он считает необходимым посетить коридор на третьем этаже, что, как упомянул Дамблдор, может привести к ужасной, мучительной смерти. Но, опять же, он не был до конца уверен, стоит ли вообще втягивать их во все это. В прошлый раз у него не было выбора, потому что он не смог бы справиться в одиночку, а его друзья так и так знали все о камне и Волдеморте. На этот раз он формально был уже взрослым, и тащить двух одиннадцатилеток с собой на встречу с Волдемортом казалось чрезвычайно безответственным. Если подумать, учитывая, что у Квиррелла нет ни единого шанса заполучить камень из зеркала, стоит ли Гарри вообще утруждаться и спускаться в подземелье? Но, если он не пойдет, не вернется ли Квиррелл преподавать в следующем году? И пусть даже любой другой учитель, даже одержимый, был бы лучше, чем этот напыщенный глупец Локхарт, присутствие Волдеморта в Хогвартсе, пока его хоркрукс ошивается поблизости, нападая на людей, было бы, вероятно, очень нежелательно. Хм. Об этом следует подумать посерьезнее.

Его размышления прервало прибытие ежедневной почты. Точнее, прибытие двух метлообразных свертков, каждый из которых несло по шесть сов. Одна метла, предназначавшаяся Гарри, упала на гриффиндорский стол, другая, для Драко, — на слизеринский. Гарри вскинул свою метлу в победном жесте, Малфой ответил тем же.

Гарри быстро просмотрел прилагавшуюся карточку.

— Хорошо, что профессор МакГонагалл предупредила меня не открывать эту метлообразную посылку за столом. В конце концов, мало ли чем может на самом деле оказаться то, что по форме точь-в-точь как метла, — саркастически пробормотал Гарри. — Она что, думает, что я дурак или вроде того? Или, точнее, все остальные?

Рон взглянул на карточку, чтобы посмотреть, о чем говорит Гарри.

— Нимбус Две Тысячи! — простонал Рон. — Я никогда даже и пальцем не касался подобной.

«Ну, по крайней мере, теперь я знаю, что подарить ему на Рождество», — подумал Гарри, усмехнувшись. Интересно, почему он не додумался сделать это в первый раз. Естественно, первокурсники не могут привозить свои метлы в Хогвартс, но все равно никто не прислушивается к этому правилу. И если Рон начнет жаловаться насчет подаяний, как он имел обыкновение делать, Гарри может просто указать на свитер Уизли, который надеялся получить. В конце концов, Молли послала его Гарри потому, что Рон сказал ей, что тот не ожидает никаких подарков, и если это не благотворительность, то что тогда? Не то чтобы он был против; он отдал бы все что угодно за проявление доброты в свои ранние годы, особенно когда все еще жил у Дурслей.

После завтрака Гарри отправился обратно в гостиную в одиночку, так как Рон решил остаться, чтобы упрекнуть Малфоя в вопиющем фаворитизме (что на самом деле означало, что Рон хотел бы, чтобы школа купила ему личную метлу), и по дороге столкнулся с Гермионой.

— Полагаю, ты считаешь это наградой за нарушение правил?

— Нет, я считаю, что это награда за то, что я невероятно хорош в квиддиче, — Гарри помедлил. — И за то, что мои родители были зверски убиты.

— Ты часто об этом говоришь, — заметила Гермиона.

Гарри усмехнулся.

— Да, так же, как и все остальные. Просто пытаюсь идти в ногу с общественностью.

— Я все еще не могу поверить, что тебя наградили за то, что ты рисковал своей жизнью!

Гарри кивнул с серьезным лицом.

— Знаю. Я имею в виду, что они никогда не исключили бы меня за что-то подобное, но, по крайней мере, я должен был потерять некоторое количество баллов и получить взыскание. Я осознаю, что то, что сделал, было безрассудно и опрометчиво, но ты должна понять, что Драко, несмотря на его неспособность как следует держать метлу, знает, что он делает. Очевидно, что у меня есть талант, хотя я и не мог этого знать в то время, но, если бы я что-нибудь себе повредил, это была бы полностью моя вина, и я бы взял на себя ответственность за это. Я только не могу понять, почему это так много для тебя значит.

— Почему? Потому что ты мог серьезно пострадать! Какие еще причины мне нужны? — спросила его Гермиона.

Гарри засмеялся.

— Гермиона, это волшебная школа и не из самых безопасных. Люди получают серьезные травмы на почасовой основе. Ты должна привыкнуть к ужасным повреждениям, и я думаю, ты это знаешь. Так что какова настоящая причина?

— О чем ты говоришь?

— Я думаю, дело в том, что мы нарушили правила, тогда как ты, очевидно, почитаешь их как святыню, — предположил Гарри.

Гермиона покраснела.

— Вовсе нет! Просто правила созданы для нашей защиты, и поэтому мы должны им следовать, а не выказывать свое пренебрежение!

— Так и есть, — признал Гарри. — Иногда, а может даже почти всегда. Но я не исполняю бессмысленные правила. Если я осознаю, что что-то запрещено ради моего же блага, тогда да, есть вероятность, что я прислушаюсь к этому. Хотя и не могу ничего обещать. И я не буду нарочно подвергать опасности кого-либо из учеников. Время от времени я могу выкинуть какую-нибудь глупость, наподобие этой. Вероятно, мне не следовало бы, но, опять же, мне всего одиннадцать, — формально. — Ты должна сделать мне поблажку.

— Я полагаю, это возможно… если ты серьезно говорил о том, что будешь осторожнее, — согласилась Гермиона.

— Так что, мы снова друзья?

— Д-друзья? — ошеломленно повторила Гермиона.

— Класс, — улыбнулся Гарри, притворившись, что не понял, почему использование слова «друзья» оказало на нее такой эффект (так как ее магические способности и интеллект всегда делали ее в некоторой степени изгоем и он мог безусловно этому посочувствовать), и отправился в свою комнату.

И странно ли, что увидеть свою старую метлу было как снова встретить давно умершего друга?

Утром Хэллоуина Гарри получил неожиданное письмо. Ну, письмо было неожиданным, потому что он никогда не получал почту, но почерк был абсолютно шокирующим.

Сириус.

Гарри быстро вскрыл письмо, изумляясь, как, ради всего святого, Сириусу удалось отправить ему сову из Азкабана. Только если… но нет. Он не сделал ничего радикального, например, не отправился на Слизерин, чтобы Сириус сбежал раньше, так что каким образом ось времени могла сместиться?

Дорогой Гарри,

Я понимаю, что ты, вероятно, никогда обо мне не слышал. Или, по крайней мере, я надеюсь, что это так. Если же нет, то все, что ты слышал, было довольно ужасно, могу себе представить, и скоро ты услышишь об этом снова. Большинство из этого — куча ужасной, жуткой лжи. Обрати внимание на использование слова «большинство», потому что тебе следует помнить, что когда-то я был подростком. Ты поймешь, когда достигнешь пубертатного периода.

Как бы то ни было, я подумал, что ты захочешь узнать, что я на самом деле не являюсь массовым убийцей, также никогда не был сторонником Волдеморта, и я твой крестный отец. Сюрприз!

Остается надеяться, что, раз я сбежал посреди учебного года, они не подвергнут тебя ужасам дементоров.

Сириус Блэк,

Единственный и неповторимый бывший заключенный.

Гарри хмыкнул. Как всегда.

— ЧЕРТ ПОБЕРИ!

Очевидно, о побеге Сириуса снова написали в «Ежедневном Пророке». Гарри обернулся к Перси.

— Эй, я позаимствую это, когда ты закончишь?

— Конечно, Гарри, — ответил Перси и двадцать минут спустя протянул ему газету.

— Спасибо, — рассеянно произнес Гарри. История про Сириуса была на первой полосе, написана Ритой Скитер. Это должно быть замечательно.

Блэк совершает побег из Азкабана

Автор статьи: Рита Скитер

Сириус Блэк широко известен как самый ужасный узник, когда-либо содержавшийся в Азкабане. Вопрос «почему?», однако, до сих пор остается без ответа. Да, Блэк убил тринадцать человек одним проклятьем. С другой стороны, двенадцать из них были магглы, которых может победить даже самый неопытный волшебник, а тринадцатым был весьма неумелый маг.

Лояльность Блэка к Тому-Кого-Нельзя-Называть стала большим шоком для многих, и несложно понять почему. Конечно же, Блэк не был членом одной из самых выдающихся Темных Семей в Британии, в конце концов, так же, как и не был замешан в покушении на убийство в возрасте шестнадцати лет.

Несмотря на сомнительность дурной репутации Блэка (учитывая, что в Азкабане также содержатся такие заключенные, как кузина Блэка Беллатрикс Лестрейндж, которая была осуждена, помимо прочего, за то, что запытала до сумасшествия авроров Фрэнка и Алису Лонгботтом, и которая разобралась с восемнадцатью из двух десятков авроров, посланных, чтобы схватить ее), три факта остаются неизменными. Люди в ужасе от Блэка. Никто никогда раньше не сбегал из Азкабана. Блэк сбежал из Азкабана.

Несмотря на репутацию неприступности, возможно, существуют лазейки на случай непредвиденных ситуаций. Этот вопрос министр магии, Корнелиус Фадж, никак не прокомментировал, но настойчиво утверждал, что «Мы делаем все, что в наших силах, чтобы поймать Блэка, и просим магическое сообщество сохранять спокойствие». Под давлением Фадж признался, что план еще не разработан, и хотя после побега Блэка прошло всего несколько часов, он, вероятно, скоро появится.

За несколько недель до того, как сбежать, Блэк бормотал во сне что-то об «этом скользком мерзавце» и «надо вернуться на Майорку». Кто именно этот «скользкий мерзавец» и правда ли, что Блэк направляется в Испанию? Только время покажет.

Гарри усмехнулся. Рита Скитер была довольно забавной, когда не была одержима идеей разрушить его жизнь. Все же, он хотел бы, чтобы она не затрагивала тему родителей Невилла. Ему следует поговорить с Драко и посмотреть, сможет ли он убедить его заставить других первокурсников отстать от Невилла. Старшекурсники, как правило, бывают слишком заняты издевками друг над другом, чтобы беспокоиться о них, так что Невиллу не придется иметь с этим дело. Хотя, правда, какой одиннадцатилетка дразнит кого-то за то, что его родителей замучили до помешательства (особенно когда дразнящиеся на самом деле в родстве с преступниками?).

Гарри пришел на Чары весьма довольный. Драко, все еще находящийся в шоке и волнении от того, что он (наряду с Гарри) стал самым молодым ловцом столетия, был безмерно ему благодарен и согласился не упоминать о родителях Невилла и запретить это другим. На самом деле он дошел даже до того, что сказал Гарри не наделать глупостей, например, не выслеживать Блэка, потому что тот был натренированным волшебником и убийцей-психопатом, а Гарри — первокурсником, что было далеко от «Я бы хотел отомстить, если бы был на твоем месте» в первый прошлый раз.

Все ученики шептались о Сириусе, когда вошел Гарри, и некоторые бросали пытливые взгляды в его сторону, очевидно осведомленные о том, что Сириус и отец Гарри были лучшими друзьями. Гарри на мгновение задумался, почему никто ничего не сказал о том, что Сириус предположительно выдал его семью Волдеморту, но потом осознал, что это не было всем известным фактом и, более того, фактически не преступлением. Безусловно, это было морально предосудительно, но нельзя доказать, что кто-то был под заклятьем Фиделиус, так же, как и кто был Хранителем. Кроме того, Гарри мог смело предположить, что большинство Хранителей были куда надёжнее Хвоста, так что единственным способом, с помощью которого от них можно было получить информацию, были пытки, а раскол под пытками не совсем то, за что следует наказывать.

Когда начался урок, Гарри не стал утруждать себя тренировкой заклинания Вингардиум Левиоса, так как он уже знал его, и вместо этого разделил свое внимание между помощью Шеймусу и наблюдением за Роном и Гермионой. Когда перо Гермионы идеально взмыло вверх и она заработала очки, Рон начал выглядеть недовольно, и Гарри быстро отлевитировал свое перо в сторону Рона и начал его щекотать.

Не стоит и говорить, что Рон был очень сердит на Гарри к концу занятия.

— С какого перепуга ты решил, что просто необходимо пытать меня этой штуковиной?

— Потому что мне было скучно, а это было забавно, — ответил ему Гарри.

— И у тебя так быстро получилось! Как у Гермионы, но, по крайней мере, ты не стал тыкать каждому этим в лицо. Неудивительно, что никто не может ее выносить. Она ночной кошмар, самый настоящий.

Гарри застонал. Боже, Рон был таким несносным в этом возрасте.

— Тебя просто злит, что она поправила твое произношение. Но знаешь, если бы она не сделала этого, у тебя бы ни за что не получилось выполнить это заклинание к концу урока.

— Почти не сомневаюсь… — нехотя признал Рон.

— И я бы хотел применить то же правило, что я ввел относительно Драко, касательно Гермионы. А именно: не оскорбляй моих друзей в моем присутствии. В конце концов я не позволяю Драко говорить что-либо, когда тебя нет рядом, чтобы постоять за себя. Хорошо? — серьезно спросил Гарри.

— Ладно, — вздохнул Рон.

Гарри обернулся, чтобы посмотреть на Гермиону, и увидел слезы, наполнявшие ее глаза.

— Спасибо, — беззвучно сказала она.

Гарри только лишь улыбнулся.

На пиру по случаю Хэллоуина Гарри постарался поесть как можно быстрее в ожидании нападения тролля. Он знал, что они продолжат пировать наверху после этого, но каким-то образом это было не одно и то же.

Действительно, двадцать минут спустя после начала пира профессор Квиррелл вбежал в зал и произнес, задыхаясь:

— Тролль… в подземелье… подумал, вы должны знать.

Хм, а по какой причине он отсутствовал изначально? Все остальные были здесь. И коли на то пошло, как он сможет объяснить, зачем он был в подземельях? И он просто оставил двери открытыми, надеясь, что тролль забредет туда? Гарри никогда не видел троллей в Запретном Лесу. Не было никаких мыслимых объяснений того, что это могло быть случайностью. Прекрасный ход, Квиррелл.

— Старосты, — пророкотал Дамблдор. — Немедленно отведите свои факультеты в гостиные!

Если бы Гарри не знал наверняка, что тролль на самом деле не там, он бы указал, что слизеринские спальни находятся в подземельях. Хотя как объяснить, откуда он знает…

— Итак, — радостно проговорил Гарри. — Я хочу побезумствовать и поэтому собираюсь отправиться на поиски тролля. Кто со мной?

Все, сидящие за гриффиндорским столом, посмотрели на него, как на сумасшедшего.

— Мы в деле, — сказал один из Уизли.

Перси был ошеломлен.

— Фред!

— Вероятно, я должна пойти и убедиться, что ты не убьешься, — вздохнула Гермиона. — Хотя формально это безусловно считается созданием угрозы для безопасности окружающих.

— Если она идет, то и я иду, — сказал Рон, жаждущий доказать, что он такой же хороший друг, как и Гермиона.

Невилл, который также ощущал склонность к бесшабашным поступкам из-за статьи, упоминающей его родителей, кивнул в знак того, что он идет.

Перси нетерпеливо посмотрел на стол персонала: учителя уже ушли, чтобы отправиться в подземелья. Он повернулся к другому гриффиндорскому старосте и приказал довести гриффиндорцев обратно в целости и сохранности, пока он присматривает за своими братьями и их друзьями.

Гарри, тем временем, быстро покинул Большой Зал, остальные последовали за ним. Вскоре он добрался до уборной девочек (стараясь не наткнуться на Снейпа, отправившегося остановить Квиррелла от проникновения в подземелье, охраняемое Пушком) и остановился у входа.

— Превосходно, мое чутье троллей, как оказалось, работает, — просиял он, когда услышал тролля внутри.

Уизли, Невилл и Гермиона не выглядели так воодушевленно.

— Ты уверен, что это хорошая идея, Гарри? — спросил Рон, немного позеленев.

— Конечно, — кивнул Гарри. — Я имею в виду, мы всего лишь кучка школьников, собирающихся встретиться со взрослым горным троллем лицом к лицу. Что может пойти не так? — с этими словами Гарри зашел в туалет, прежде чем остальные смогли ответить. — Предлагаю использовать Сектумсемпру, — сказал Гарри, когда остальные присоединились к нему. — Кроме Рона и Невилла, вы, ребята, используйте Вингардиум Левиосу и уроните дубинку ему на голову.

— Ты думаешь, у меня получится? — спросил Рон.

— Несомненно, — ухмыльнулся Гарри и пальнул режущим заклятием по троллю. Толстая кожа тролля не позволила причинить ему такого ущерба, как если бы жертвой был человек, но его рука все же была поранена. Позади Гарри близнецы, Перси и Гермиона также использовали Сектумсемпру и проделали тяжелую работу по отвлечению тролля. Что было тоже хорошо, потому что Рону и Невиллу потребовалось некоторое время, чтобы отлевитировать дубинку, а когда получилось, то еще больше, чтобы переместить ее и бросить троллю на голову.

— Ого… — произнес Джордж. — Продолжай в таком же духе…

— И мы сможем…

— Признать, что мы и правда родственники.

Даже Перси был впечатлен.

— Молодец, Рон.

Уши Рона порозовели, и он казался очень довольным.

— Хорошая работа, Невилл, — поздравил Гарри.

Внезапный шум и громкие шаги заставили их всех оглянуться. Секунду спустя профессор МакГонагалл вместе со Снейпом и Квирреллом ворвалась в комнату. Квиррелл посмотрел на тролля, издал слабый стон и сел, схватившись за сердце. Гарри закатил глаза в ответ на излишнюю театральность профессора ЗОТИ.

Снейп нагнулся, чтобы осмотреть тролля, в то время как профессор МакГонагалл сердито смотрела на них, выглядя разъяреннее, чем когда она поймала Гарри и Драко, разыгрывающими ловца.

— Чем вы вообще думали? — требовательно спросила МакГонагалл с холодной яростью в голосе. — Вам повезло, что вы все еще живы.

— После того, как все ушли, я решил, что хочу пойти искать тролля. Я был… расстроен после того, как узнал, что Сириус сбежал из тюрьмы, — в основном потому, что он не понимал, почему это произошло так рано, но, опять же, никто не говорил, что ему нужно уточнять. — Невилл чувствовал то же самое из-за того, что говорилось о Беллатрикс в той статье, но он бы ничего не сделал, если бы я не ушел, а он не хотел, чтобы я шел один, и остальные пошли со мной для того, чтобы спасти меня от гибели. Перси пытался отговорить меня, но, когда я ушел, у него не было другого выбора, кроме как последовать за мной и отправить другого старосту отводить остальных гриффиндорцев в гостиную, — Гарри слегка перегибал палку, но он не хотел, чтобы остальные попали в неприятности.

— Ну… в этом случае… — сказала профессор МакГонагалл, пристально глядя на них, — Поттер, глупый мальчишка, как ты мог думать, что сможешь сразиться с горным троллем в одиночку?

Гарри пожал плечами.

— Я действительно не думал об этом так много, как о том, каким образом один из ближайших друзей моего отца может быть сторонником Волдеморта и массовым убийцей.

МакГонагалл отвернулась, без сомнения думая о том, что этот самый друг (хотя это был и Питер, а не Сириус) был также Хранителем семьи Гарри.

— Поттер, за это с Гриффиндора будут сняты пять очков. Я понимаю твое разочарование, но тебе не следовало так бессмысленно рисковать! Что касается остальных, каждый из вас получит по пять очков. А сейчас, если вы совсем не пострадали, вам лучше отправиться в башню Гриффиндора. Ученики заканчивают празднование в своих гостиных.

Они быстро покинули туалетную комнату и отправились в башню.

— Ты понимаешь, что ты сумасшедший, да, Гарри? — спросила его Гермиона. — И что нам невероятно повезло и по всем законам природы мы должны быть уже мертвы?

Гарри пожал плечами.

— Да? Я заработал нам двадцать пять очков, на что ты жалуешься?

— Ты права, — сказал Рон, подойдя к Гермионе. — Он псих.

Гарри улыбнулся. Нет ничего лучше небольшого приключения с почти смертельным исходом, чтобы помочь наладить дружеские отношения. Остальные поспешили за тарелками, и Гарри был готов к ним присоединиться, когда его пронзила мысль. Теперь он знал, что случилось — почему история изменилась.

Сириус тоже прошел сквозь Арку.

A/N: Мой творческий запой весьма затянулся, приношу свои искренние извинения, так сложились жизненные обстоятельства. Не могу обещать регулярных обновлений, но довести работу до конца считаю своим, в каком-то роде, долгом.

Глава опубликована: 31.03.2013
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 410 (показать все)
Главный герой очень напоминал Шона Спенсера из сериала «Ясновидец»… там была волшебная голова, тут волшебный шрам… но фик весёлый! И все живы! Что ещё нужно для счастья? Огромное спасибо за перевод!!!
Ирина Д
Главный герой очень напоминал Шона Спенсера из сериала «Ясновидец»… там была волшебная голова, тут волшебный шрам...
Как раз пытаюсь посмотреть) Честно говоря сериал и гг вообще не нравятся. Основа сюжета мне до сих пор непонятна: нафига притворяться медиумом, вместо того чтобы сказать правду, которая куда как пригляднее. Ну и регулярные конвульсии, якобы ясновидческие озарения, подбешивают)
Eiluned
Я так поняла, он не может работать полицейским - на него было открыто дело за угон машины… и, сменив около 50 различных мест работы, он опять вернулся к тому, что получается лучше всего - анализу и расследованиям. Сказать правду - уже поздно, вот и лжёт дальше) но окружающие его любят, дела расследуются… что ещё нужно для счастья?
Первый сезон ещё «сырой», потом актёры сработались, стало интереснее. Последние серии каждого сезона особенно пугающи… ну и лично мне не понравился американский подход к семье и детям. Родителям 80, детям 40… а не внуков, не правнуков… как-то печально, что после тебя никого не остаётся…
Ирина Д
Так ему и необязательно работать копом, назвался консультантом, как Джейн в менталисте, и вперёд. И сказать правду никогда не поздно) больше уважения бы вызывал, чем нелепыми кривляниями. В общем, как по мне, натянули сову на глобус)
Говорите, сырой? Тогда имеет смысл потерпеть первый сезон. Спасибо
Переписанный канон... Для тех, кто не читал книги... Переводчик, конечно, молодец, что довёл до конца... Но сама работа не интересна...
Только начала читать... Мне интересно, это переводчик с бетами схалтурили, или автор так написал?....
Вообще, мне понравилось.
Хоть тут и утверждают, что фик для подростков и тех, кто "не вышел из подросткового возраста", но я не соглашусь.

Да, ляпы есть. Да, иногда бредовенькие вещи встречались. Но, честно, мне понравился лёгкий юмор и оставшиеся в живых любимые герои. И изменившиеся характеры некоторых героев, например Невилла.

Может, фик и не претендует на шедевр, но мне было очень приятно его прочитать. Спасибо Вам, уважаемый переводчик :)
Мне не понравился местный Гарри Поттер, потому что он то ли кретин, то ли идиот. И поступки у него то ли идиотские, то ли кретинские. Вообще я не люблю пародии, а эта ещё и написана не лучшим образом. И всё же есть один персонаж, который мне определённо понравился. Это Гилдерой Локхарт. Как-то так получилось у автора его с неожиданной стороны показать.
Восхитительный фанфик. Я очень и очень редко дочитываю длинные фанфики до конца с таким удовольствием и не утихающим до самого конца интересом. Нравится юмор, нравится Драко-друг Гарри. Нравится живой Седрик. Нравится шикарный Сириус и продуманный сюжет. Нравится прекрасный безумный Гарри умеющий зарабатывать деньги. Нравится Римус и Луна. Нравится ВСЁ. Этот фанфик займёт достойное место в небольшом списке моих любимых фанфиков. <3
Я прочитал этот фик только до 4 курса 2го испытания. Стало настолько неприятно от реакции «друзей», на прохождения испытаний, что читать дальше стало не приятно. Автор вызвал достаточно сильные эмоции. Что читать дальше стало, не в моготу.
Прекрасная работа, второй раз перечитываю!
Спасибо за хорошую работу.
Да не иссякнет река вдохновения
Да не отвернется муза дающая
Да не устанет рука пишущего
Да дождёмся мы новых творений
Аминь
А откуда ребята могут знать как произносить сектумсемпра и какой взмах палочки??
Defos
Предположительно автор имел ввиду Секо
Хороший фанфик.
Вернувшийся Гарри развлекается как может но не воспринимает окружающих как декорации. И нет бесконечной воды "поели, поговорили, 3 страницы объяснений как устроен магический мир". Приятно читается.
Господи, на какой язык это переведено? "Люди получают серьезные травмы на почасовой основе" Что это значит? Можно это сформулировать, чтобы фразу понял русскоговорящий читатель? Построение фраз, формулировки не адаптированы, такое ощущение, что просто подстрочный дословный перевод. Не ужас-ужас, конечно. Да и исходный текст достойный по содержанию, но читаешь, как будто по буеракам идёшь. На каждом предложении мозг спотыкается.
Павелиус
Defos
Предположительно автор имел ввиду Секо
Угу, а переводчику виднее.
Tonik75
С таким подходом вам только классиков читать. А фраза, к которой вы прицепились, нормально переведена. Просто, чтобы понять, в сём юмор именно такой формулировки, надо обладать некоторой долей воображения.
Восхитительно. Это стоило того времени, которое потрачено на подбор интересного среди залежей фанфиков.
Шняга(
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх