↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Если бы герои Поттерианы... (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Приключения, Комедия, Драма, Юмор
Размер:
Макси | 2266 Кб
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
ООС, АУ и авторская наглая фантазия.
Умеренный Дамбигад - без сейфов и предательства друзей.
Севвитус.
Умный Гарри (не путать с Сильным Гарри!)
Розмерта - ровесница Снейпа и Мародеров или немного старше.

Ахтунг!!! Всем, кто не любит слизеринцев, Снейпа и Малфоев - настоятельная рекомендация проходить мимо не задерживаясь! Не теряйте свое "драгоценное" время на чтение и недовольные комментарии! Автор отвечает по принципу "какой привет - такой и ответ".
Серия:
 
Проверено на грамотность
Если бы герои ГП обладали хоть немногим здравым смыслом и житейской хитростью… что было бы тогда? Посмотрим!
Дети одиннадцати лет и старше уже умеют и обязаны шевелить мозгами и должны позаботиться о себе сами!
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 118. Прикладная. Часть 2

Ловим, внимательно читаем и наслаждаемся еще одним добротным драбблом от уважаемой Пчелки!

И не скупимся на комментарии автору драббла!

Дорогая Пчелка, драбблы ты написала аж в 2014 году, а я его публикую только сейчас... Извини за столь долгий срок.

От чужого добра не бывает добра

(Автор: Пчела)

В деревеньке Оттери-Сент-Кечпоул вступил в права август. Фермеры трудились в поте лица, периодически подозрительно озираясь — к сожалению, деревенька была прямо-таки местом притяжения «паранормальных явлений». И если какой-нибудь владелец замка был бы только рад (туристы — это хорошо), то местным жителям было несладко, ибо «ЭТО» воровало картошку, капусту, и другие овощи. Так мало того, что воровало, так ещё мяло и ломало то, что попалось ему ночью. Вытоптанная морковь, сломанный лук, потоптанные кустики клубники. Это не считая мелочей в виде рыжей шерсти, которую находили после таких «рейдов» и следов весьма немаленьких когтей. Переставленные пугала — это вообще не в счет.

Полицейские писали протоколы и отправляли в стол. Многочисленные «ясновидящие», «уфологии» и «специалисты по спиритизму» мямлили что-то невразумительное. Инспектор полиции Джон Тейлор попытался помочь бедолагам-фермерам, и ходатайствовал в Лондон.

Приехал Ричард Майзер, лейтенант полиции из Кинологического департамента, со служебным псом — бладхаундом Тоби. На месте очередного «налета» собака бодро взяла след и побежала на окраину деревни, к холму, где никто не жил. Однако у подножья холма пёс неожиданно ощетинился и спрятался за хозяина. Тоби, участвовавший в многочисленных операциях по обнаружению взрывчатки и наркотиков, жался к Майзеру и ни в какую не хотел идти дальше. Да и сами офицеры чувствовали непреодолимое желание уйти. Этот холм пользовался дурной славой — якобы там проводятся шабаши нечистой силы, и можно встретить непонятно одетых людей, почему-то обязательно рыжих, которые то появляются, то внезапно исчезают.

После встреч с этими «пришельцами» почему-то у всех болела голова, а мысли путались. В общем, «геопатогенная зона».

На этом попытка выслеживания «феномена Оттери-Сент-Кечпоул» провалилась. Однако инспектор не сдавался. Если собака взяла след, то это говорит об одном — это не духи и не привидения, а что-то материальное и пахнущее, более того, это человек. Вернее, два человека. Незадолго до этого был дождь, и на влажной почве остались следы двух пар обуви, не принадлежащих хозяевам — 2 пары очень стоптанных кроссовок. Эти же следы были заметны и по пути к холму. Только вот как эти двое смогли перебороть иррациональный страх, охватывающий каждого — остается загадкой.

Несмотря на прогресс, Тейлору «посоветовали» не заниматься этим делом. Начальству не нравилась ретивость, ибо если это люди, то налицо состав преступления, значит, надо заводить дело, которое однозначно раскрыто не будет, а зачем портить статистику? Местный отдел полиции привык все бумаги по делу «феномена» закидывать в дальний угол. Инспектор Тейлор лишь скрипнул зубами, и, пожаловавшись фермерам, посоветовал быть бдительными.


* * *


Близнецы свалили очередной «улов» в кладовке и поздравили друг друга с успешной ночкой. Миссис Уизли не сильно задавалась вопросом, где Фред и Джордж взяли очередной мешок картошки. На её вопросы они хитро отвечали «где взяли, там уже нет!». В общем, Молли предпочитала об этом не задумываться, а сэкономленные деньги вообще отодвигали эти мысли на задний план.


* * *


Инспектор Джон Тейлор с нерадостными мыслями ехал к деревушке Оттери-Сент -Кечпоул, когда увидел, что дорогу переходит большая отара овец. Однако в этом районе овец никто не держит, а если и держат, то пару-тройку. Притормозив, Тейлор вышел из машины и пошел к пастуху, сидевшему на крепенькой коренастой лошадке.

Каково было удивление инспектора, когда пастухом оказалась девушка. Джон, будучи полицейским, оценил рельеф мышц пастушки — ещё бы, весь день в седле! Загорелая девица с небольшим хвостом пепельно-русых волос и серыми глазами представилась как Иви Маунтхуд, и спокойно предъявила личные документы, ветеринарные свидетельства и копию договора с лордом Говардом, владельцем окрестных пастбищ, на выпас скота. Перегнав отару через дорогу, она предложила Тейлору припарковать машину и разделить с ней обед, что тот с удовольствием и сделал. Великолепный овечий сыр, теплый хлеб, как будто только из печки, некая очень вкусная молочная паста, которую Иви назвала «каймак», вяленое мясо, травяной чай из термоса… И весьма милая и разговорчивая мисс.

— И много у вас овец? — спросил Джон, попивая ароматный чай.

— Моей семье принадлежат сорок семь овец в этой отаре. Ещё шестьдесят принадлежат фермерам Мурам и Шиммельграу — по тридцать овец. Вот такая сводная отара.

— Не тяжело вам?

— Знаете, я привыкла. Мы поколениями занимаемся разведение овец, так что можно сказать, это у нас в крови.

— Тем удивительней видеть вас. Многие молодые люди уезжают из деревень в город. Я решил остаться, хотя приглашали в Скотланд-Ярд. Ну не могу я жить в Лондоне! Шум, гам, толпы туристов, и это молоко в пакетах, — инспектора просто скривило. — Да и не мой это город. Мне хорошо здесь.

— Согласна. Несмотря на трудности, я люблю свою работу. Кстати о работе. Инспектор, а как тут у вас обстоят дела с преступностью?

Вздохнув, Тейлор рассказал ей о «феномене». Иви хмурилась, что-то обдумывая про себя.

— Вы говорите, «это» легко обчищает сараи и огороды? Ну, тогда мне нет смысла проситься на ночлег к местным. Лучше по старинке заночую в поле в палатке.

— Вы уверены?

— Да. Да и как говорят у нас — хорошего пастуха поле бережет.

Попрощавшись с пастушкой, Тейлор всё же посоветовал ей быть поосторожней.


* * *


— Братец Дред, смотри! Что это там белое?

— Сейчас узнаем, братец Фордж!

Настроив школьный телескоп на режим подзорной трубы, близнецы разглядывали какое-то белое пятно.

— Это овцы, братец Фордж! И их много! А пошли, посмотрим!

Взяв палочку матери, они наложили на себя дезиллюминационное заклинание и пошли к отаре. Недалеко от стада был припаркован автомобиль, рядом с которым стоял мужчина в какой-то форме — отец говорил, что это «полуцейские» — маггловские авроры, и девица лет 20-22.

— …. Ну, тогда мне нет смысла проситься на ночлег к местным. Лучше по старинке заночую в поле в палатке.

— Вы уверены?

— Да. Да и как говорят у нас — хорошего пастуха поле бережет.

Далее последовали прощания, напутствия и т.д.

Близнецы быстро отправились домой.

— Ты слышал? Она в поле ночевать будет. Вместе с овцами. Одна. Братец Дред, а как давно мы не ели вкусного барашка?

— Очень давно. И я не прочь им полакомиться.

Послав друг другу ухмылки, братья приготовили веревку и мешок.


* * *


Иви Маунтхуд разбудила тревога от сигнальных чар. Так и знала! Похоже, кто-то охочий до чужого добра. Хорошо хоть чары скрытые поставила. Вот сразу ей не понравился рассказ инспектора полиции. Шуточки в стиле некоторых закомплексованных волшебников. Так некоторые маги, причем вне зависимости от статуса крови, шутят над обычными людьми. Маунтхуды всегда считали, что подобные «розыгрыши» выдают в волшебнике комплексы. Нормальный, самодостаточный маг до такого не опустится. Ему не нужно самоутверждаться и доказывать, что он «круче» магглов. А вот какой-нибудь придурок, который возомнил, что палочка делает его выше других — это запросто.

Иви мысленно позвала псов. А кто сказал, что только у книззлов с хозяевами устанавливается ментальная связь? Маги, потомственные пастухи, пасшие скот ещё во времена Столетней войны, весьма серьезно усовершенствовали искусство взаимоотношений с фамилиарами. Не важно, магическое животное или нет.

Два ирландских волкодава, Ингвар и Олаф, отозвались хозяйке. Они чуяли двух людей, и от людей явно несло магией. Люди попытались скрыться чарами, но их не проведешь. Люди их не видят. Они подобрались чужакам на нужное расстояние и готовы задержать.

Иви послала псам мысль — есть ли у кого-то палка, что пахнет магией. Олаф тут же ответил, что палка есть, но только одна. «Отлично» — подумала Маунтхуд и отдала псам приказ — при попытке навредить стаду или забрать овцу задержать, если в руке палка — хватать за руку, чтобы человек выронил палку. «Поняли» — рык собак заставил пастушку улыбнуться — эти ребята её никогда не подводили.

Достав очки для ночного видения, Эвелин Маунтхуд приготовилась наблюдать шоу.

Вот как бы колышется воздух — это и есть незваные гости. Вон едва заметное шевеление травы с двух сторон — это её мальчики. Одна из спящих овец подскакивает, попытка блеяния заглушена «Силенцио». В воздухе повис мешок, беднягу запихнули в него, ноша устроилась на плече у кого-то из воров. Всё, пора.

Две громадные серые тени взметнулись из травы. Два вскрика, один болезненный — это Ингвар схватил за руку того, у кого палочка. Нет, ну вы правда думали, что собака породы «ирландский волкодав» будет беззубой?

Иви не спеша подошла. Картина была забавная — две огромные серые собаки стоят передними лапами на воздухе. Странно торчат пришитые к мешку ручки — похоже, кто-то приспособил носить хозмешок на манер рюкзака. Маунтхуд произнесла несколько заклинаний, обездвижив и связав горе-воров, а потом послала Патронуса в Департамент магического правопорядка.

Дежурная группа прибыла быстро. Оу, сегодня на дежурстве сама Амелия Боунс! Кто-то серьезно влип — дама она неподкупная и давить на неё сложно.

Быстро объяснив суть, Иви предоставила служащим самим снять чары. В ярком свете от палочек все увидели двух рыжих парней лет 15-16.

— Да это же Фред и Джордж Уизли! — выпускник Хогвартса этого года, «ворон» Стронби с удивлением разглядывал «добычу».

— И сколько лет этим господам, ты знаешь?

— Я выпустился в этом году, они были на 4 курсе.

— Значит, 14 есть. Отлично, значит к ним можно применять Статут о криминальных деяниях. Браун, Оул, берите их — и в Департамент! Мисс Маунтхуд, простите, но нам придется на пару часов забрать вашу овцу — её описать нужно, для протокола, и акт составить. Она ведь вещественное доказательство, но мы не можем ведь положить животное в сейф, — Боунс тяжело вздохнула.

— Конечно-конечно, я всё понимаю. Давайте я вам портал дам, у меня есть спецпорталы для скота — когда нужно какое-то животное доставить для осмотра и забрать. Повесите овце на шею, прикоснётесь палочкой к кулону и скажете «в отару» — Иви протянула верёвку с медальоном в виде собаки.


* * *


Статут о криминальных деяниях позволял в случае поимки мага, которому исполнилось четырнадцать лет, при совершении преступления, не сообщать родителям о случившемся. К ним можно было применять норму о задержании на двенадцать часов до выяснения обстоятельств. Потому как четырнадцатилетний маг — это уже сознательный человек, почти взрослый. Законы магического мира имели корни в средневековье, которое у магов и магглов было общим. В четырнадцать лет юноши становились оруженосцами рыцарей и часто покидали с ними отчий дом, добывая деньги, славу или смерть в походах, где их никто не щадил. В четырнадцать лет девушки — это уже матери, и возможно даже не в первый раз, а если не верите, Шекспир вам в помощь, особенно обратите внимание на диалоги Джульетты и госпожи Капулетти.

Поэтому двое оболтусов с чистой совестью были направлены в изолятор Департамента магического правопорядка. На всякий случай сверив присланные по этому поводу данные из Департамента образования, и убедившись, что рыжикам по пятнадцать лет, Боунс начала допрос, а её сотрудники — составление многочисленных протоколов.


* * *


Близнецы Уизли путались в показаниях. Впервые парням по-настоящему стало страшно. И от этого страха фирменное умение договаривать друг за друга предложения куда-то улетучилось. Понимание того, что братцы влипли, наваливалось лавиной. Устав от сбивчивых и противоречивых предложений, мадам Боунс устало произнесла:

— Не будем тратить время. Оул, внесите в протокол — пункт 5 статьи 78 Статута о криминальных деяниях.

Фред и Джордж не знали что это. Наверное, если бы здесь был умник Перси, он бы объяснил. Но нет, здесь нет ни мамы, ни папы, никого из их большой семьи.

В двери вошел человек в мантии целителя. Короткое заклинание — и рты раскрыты. Два небольших стакана жидкости влито каждому, и они послушно проглотили всё. Стало легко, приятно, мысли унеслись куда-то вдаль, а говорить стало так просто…


* * *


Около четырех часов утра отряд из сотрудников Департамента магического правопорядка, одного аврора, одного члена Визенгамота, и служащего Отдела собственной безопасности Министерства магии появились около нелепого строения на окраине деревушки Оттери-Сент -Кечпоул. Амелия Боунс и подумать не могла, что кража овцы у пастушки Маунтхуд выльется в дело о противоправном использовании изобретений магглов, и кем! Сотрудником отдела по неправомерному использованию этих самых изобретений! Причем в таких масштабах! Мало того, что сыновья неоднократно совершали кражи, так отец ещё и издевательски нарушал закон!

Сонной Молли Уизли предъявили ордер на обыск, и начали с того сарая, о котором просветили находящиеся под сывороткой близнецы. На миссис Уизли было страшно смотреть. Ведь за них уже никто не вступится — Дамблдор слетел с политического Олимпа в прошлом году «благодаря» Поттеру, Снейпу и Малфою.


* * *


Выпуск «Пророка» был посвящен семейству Уизли. Припомнили всё — «шуточки» близнецов, которые попахивали причинением вреда жизни и здоровью, неоднократные драки и беспричинные стычки. Отцу семейства, которого арестовали в тот же день, досталось от прессы не меньше.

Негодующая общественность требовала возмездия. Скитер наваяла шедевр на тему наследственной предрасположенности к преступной деятельности, явно почерпнув кое-что из статей по криминологии (и как добралась?). Особенно возмущал «цинизм» семейства — отец издевался над собственной должностью, а сыновья, которые якобы «магглолюбцы», обворовывали простых людей, да ещё и пугали при помощи магии!

Встал вопрос о наказании. То, что Фред и Джордж Уизли не будут учиться в Хогвартсе, а их отец работать в Министерстве — это даже не поддавалось оспариванию. Артура Уизли осудили на полгода тюремного заключения в Азкабане, близнецам ввиду совокупности преступлений и неполной дееспособности дали месяц Азкабана и штраф в размере 500 галлеонов. После отбытия наказания они должны были в течение полугода работать на общественных работах в Косом переулке и Хогсмиде — убирать улицы, чистить канализацию и ливнёвки, ремонтировать здания, причем всё это без магии. Членам семьи запретили занимать должности в Министерстве.

После оглашения приговора Персиваль Уизли попал в больницу Святого Мунго. От потрясения магия парня вырвалась из-под контроля, как будто при стихийном выбросе, и чуть не убила осужденных. После курса лечения, Перси забрал документы из Хогвартса, попросил в долг денег у Гарри Поттера, и уехал в Европу. Через два года он приехал на день в Лондон, чтобы отдать долг — педантичный, жутко аккуратный, вежливый, упорный и трудолюбивый Перси стал секретарем при Департаменте иностранных дел Министерства магии Итальянской республики. На историю с родственниками там смотрели сквозь пальцы — просто если увольнять всех, у кого родня попалась на преступлениях, то в их министерстве будет некому работать.

Рон и Джинни ходили по школе тише воды ниже травы — им объявили бойкот. И если дело Артура Уизли там мало вспоминали, то дело близнецов не сходило с уст. «Воры» — шептались на всех факультетах. А брат и сестра воров — тоже воры. Или потенциальные воры. В общем, несмываемое клеймо, и не важно, что ты ничего не крал.

Молли Уизли с горем пополам устроилась посудомойкой в «Дырявый котел». И каждый день терпела придирки и надсмотр сотрудников — не украла ли чего? Она испытала на себе в полной мере общественное презрение, жутко злилась из-за этого, пыталась убедить, что ничего не крала… И даже не понимала, что сейчас с ней поступают так же, как с теми детьми Пожирателей Смерти и просто слизеринцами, которых Молли и её дети записали в преступники и тёмные маги лишь на основании происхождения и факультета. А теперь о миссис Уизли судили так же — если Уизли, значит ворюга или нечистый на руку человек.


* * *


В доме матушки Шиммельграу вовсю праздновали окончание сбора урожая. Детвора носилась по участку, в воздухе витали невероятные ароматы, а взрослые, насытившись, вели неторопливую беседу. Главной темой была известная в волшебном мире рыжая семья.

— Это просто возмутительно! Не работают, а до чужого добра!…. — возмущался Курт.

— Совершенно согласна — кивнула Камилла Малкин, старая подруга хозяйки дома — я помню, как эта Молли приходила ко мне в магазин и выклянчивала мантии. Причем главным аргументом было — «ну у меня же семеро детей». И это таким тоном, будто я её рожать заставляла!

— Иви, а хорошо ты их! И главное, если бы не ты, бедняги из Оттери-Сент-Кечпоул так бы и мучились с «налетами», терпели б убытки и списывали всё на каких-нибудь инопланетян — Ханц хлопнул Маунтхуд по плечу.

«Виновница бед Уизли» улыбнулась и отпила медовухи.

— Да, знаете, сегодня — блевательные батончики и воровство картошки у магглов, а завтра они в чей-нибудь дом залезут или в тихом переулке оглушат из-за пары галеонов.

Маги кивнули и продолжили беседу уже на более приятные темы.

Олаф и Ингвар, наевшись до отвала, и погрызя пару костей, валялись на крыльце дома Шиммельграу, лениво наблюдая за парой облаков в форме овец.

____________________________________________________

28.07.2014

Глава опубликована: 11.03.2019
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 11307 (показать все)
LiliDark
Кажется это пока самое лучшее из серии типа "ГП и рациональность/разумность" или одно из лучших ))))
*из теней мрачно выглядывает ГП и МРМ*
*нагло пользуясь правом на вкусовщину, презрительно фыркает на ГП и МРМ*
Nalaghar Aleant_tar
*нагло пользуясь правом на вкусовщину, презрительно фыркает на ГП и МРМ*

Нагло поддерживает Налагара и еще более презрительно фыркает на гП и МРМ. :).

:).
Nalaghar Aleant_tar
Лейтрейн
Люто поддерживаю и максимально предвзято и раздраженно фыркаю на ГП и МРМ!
Вы осилили ГП и МРМ? я не смогла. занудное произведение
Dariusa
Солидарна, не понимаю восторгов от этого суперзанудства
lariov
Я ниасилила дальше первых пяти глав. Он супер рациональное и суперзанудное. И восторги по нему непонятны.
Лейтрейн
lariov
Я ниасилила дальше первых пяти глав. Он супер рациональное и суперзанудное. И восторги по нему непонятны.
Там рациональности - как сладости в ложке соли.
Kireb
Ну автор то что там есть подает как рациональность. Я же незнаю как то что там есть назвать. Есть же извращенная любовь? Пусть будет и извращенная рациональность. :).
Kireb
Да он просто скучный, что может быть хуже для фанфика?
lariov
Если бы его писала йуная деффачка ( которая всех лббимых персов слелала бы лютыми МС а всех нелюбимых лохами позорными ) он мог бы быть не только скучным, но еще и противным.
Вместо МРМа я уж лучше Омерзительную четвёрку перечитаю)))
Nalaghar Aleant_tar
А че за четверка? И почему она Омерзительная?
Не буду портить предвкушение - но прочиать - СОВЕТУЮ. https://ficbook.net/readfic/4893007
Nalaghar Aleant_tar
Не буду портить предвкушение - но прочиать - СОВЕТУЮ.

https://ficbook.net/readfic/4893007

Интересно. Спасибо за ссыль. :).
Nalaghar Aleant_tar
Не буду портить предвкушение - но прочиать - СОВЕТУЮ. https://ficbook.net/readfic/4893007
И от меня спасибо!
*обалдев* Kireb, Вы что - не читали? Тогда я Вам завидую!
Автор! Я умру раньше, чем Вы фик закончите! Не дайте мне умереть от любопытства!
AlisaNatalia
Тогда у вас будет мотив что бы стать призраком, научится телекинезу и спокойно уже дожидаться главу. :) .
Море фанфиков впереди..по другим пока поброди..
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх