↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Ты нужна мне (I Need You) (гет)



Переводчики:
Оригинал:
Показать
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Драма, Романтика
Размер:
Макси | 345 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
Куда бы свернула история, если бы родители Гермионы забрали ее из Хогвартса после второго курса?
Что бы делал Гарри Поттер без своей лучшей подруги?
Годы спустя она возвращается в Хогвартс, где и узнает, как происходили события без ее участия.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 1. Новый профессор

We used to laugh, we used to cry

We used to bow our heads then, wonder why

And now you're gone, I guess I'll carry on

And make the best of what you've left to me

Andy WilliamsI Need You

Мы вместе смеялись, мы плакали вместе

Шептались друг с другом — о чем, интересно?

Но вот ты ушла — мне лишь память осталась

И, ради нее, я продолжу, пожалуй.

Гарри Поттер стремительно шел по древним коридорам Хогвартса, и полы черной мантии эффектно развевались за его спиной. Молодой профессор ЗОТИ с кривой усмешкой подумал о том, что этот эффект — едва ли не самое полезное из всего, чему он научился у Северуса Снейпа. Не сказать, чтобы ненавистный профессор Зельеварения за время своей преподавательской карьеры действительно пытался взрастить в нем подобный талант, как и любые другие полезные навыки — но Гарри перенял у него эту манеру, как, впрочем, и некоторые другие. И тот факт, что он научился данному трюку у человека, к которому испытывал столь глубокие, и притом далеко не положительные чувства, вовсе не мешал им успешно пользоваться. Во-первых, ему и самому на самом деле все это нравилось, во-вторых — здорово пугало студентов.

Конечно, распугивать сейчас было некого — наступила пора летних каникул, и студенты разъехались по домам. Да и, по большому счету, образ Гарри Поттера вовсе не нуждался в дополнительных атрибутах для создания должного впечатления. Парень, который выжил, Избранный, победитель Волдеморта, герой волшебного мира — он являлся одним из самых сильных волшебников современности и идолом для подрастающего поколения.

К сожалению, у всеобщего почитания и благоговения была цена.

Гарри Поттер был одинок.

У него не было по-настоящему близких друзей, да и жизнь он вел скорее затворническую. Поттер, конечно, посещал необходимые светские мероприятия, обычно в сопровождении представительницы прекрасного пола из числа бывших членов Армии Дамблдора. Среди них у него было достаточно приятельниц, безмерно благодарных и глубоко признательных, готовых охотно предложить ему свою помощь в таких случаях. К несчастью, любое появление Гарри на публике сопровождалось не вызывающим ничего кроме досады преклонением перед героем всех встречных: мужчин, женщин, знакомых ему и незнакомых. В итоге, девушки, которые могли бы быть ему интересны — избегали его общества, не желая растворяться в толпе восторженных поклонниц, а те, кому он был нужен только из-за своей славы — не интересовали уже его.

Вообще, среди всех женщин, встреченных Поттером на жизненном пути, лишь с немногими у него выходило нормально общаться — и были они, скорее, исключением из правил. Но ни с одной из них он не мог завести романтических отношений. Одна давно перемахнула пятидесятилетний рубеж, и была его наставницей, коллегой, и директором Хогвартса в придачу, вторую он потерял во время войны, третья была счастлива в браке и имела маленькую дочь. И, наконец, последняя — вернее, первая... эту он вообще не видел уже лет десять, с тех пор, как она ушла из школы после второго курса.

Гермиона Грейнджер была его другом и постоянно участвовала вместе с ним во всех приключениях в течение первых двух лет в Хогвартсе, пока родители не забрали ее. Сложно было винить их за это: ее чуть не убил василиск, ползавший в том году по школьным коридорам, и она пролежала окаменевшей до конца учебного года. Гермиона продолжила свое обучение в Салемском институте ведьм, они с Гарри около года обменивались письмами, но постепенно их переписка сошла на нет. Хотя иногда он вспоминал о ней, задаваясь вопросом, как она там, и как бы сложилась его жизнь, если бы она осталась в Хогвартсе.

Он выбросил все эти мысли из головы, как только достиг кабинета директора. МакГонагалл позвала его, чтобы познакомить с новоназначенным преподавателем Маггловедения. Скорее всего, это будет молодая ведьмочка или молодой волшебник — бывший декан не оставляла попыток расширить круг друзей Поттера. Конечно, именно с такой целью она практически принудила его показать преподавателю замок и помочь устроиться на новом месте.

Войдя в кабинет, и избегая встречаться глазами с портретом предыдущего директора, он быстрым кивком поприветствовал Филиуса Флитвика, тоже присутствовавшего здесь. С МакГонагалл разговаривала молодая женщина, как Поттеру показалось, примерно одного с ним возраста. Она стояла к нему вполоборота, поэтому лицо новой коллеги он толком разглядеть не мог, но обратил внимание на длинные, слегка вьющиеся каштановые волосы. Прервав разговор, она обернулась к нему, и тут него перехватило дыхание.

— Привет, Гарри! — в карих глазах отражалось нетерпение пополам с волнением, и это всколыхнуло в нем вспоминания, в которых он видел такое же смешение чувств на ее лице. — Помнишь меня?

— Гермиона? — выдохнул он. Ее несмелая улыбка стала ярче, она счастливо кивнула. Гарри наконец-то совладал с ногами, и сделал шаг ей навстречу, но в следующее мгновение остановился и, улыбнувшись, приглашающе развел руки. Гермиона, без лишних слов, бросилась к нему.

— Это, правда, ты! — изумленно воскликнул он, наслаждаясь ее объятьями, такими знакомыми, будто и не существовало десяти лет разлуки, прошедших с тех пор, как они обнимались в последний раз. — Не могу поверить, что ты здесь, — почувствовав, как она кивнула, уткнувшись ему в плечо, он понизил голос до шепота. — Я так по тебе скучал...

Гарри довольно быстро сообразил, что, какими бы знакомыми ни казались ему ее объятия, кое-что делало их немного другими. В последний раз они имели место между двенадцатилетним мальчиком и тринадцатилетней девочкой — сейчас же обнимались молодые мужчина и женщина. Однако прежде, чем он смог глубже проанализировать свои ощущения, она отстранилась, чтобы снова взглянуть на него. На этот раз ее улыбка выражала исключительно восторг и удивление.

— Неужели это правда?

Прежде чем Поттер сподобился на что-то кроме утвердительного кивка, МакГонагалл откашлялась, привлекая к себе внимание. Видимо, поначалу она собиралась представить их друг другу более официально, но не стала вмешиваться, подозревая, что вряд ли будет услышана. Убедившись, что ее снова слышат и видят, она тепло улыбнулась.

— Я совершенно уверена, что вам двоим есть о чем поговорить, чтобы наверстать упущенное. Надеюсь увидеть вас на ужине в Большом Зале.

Понимая, что их только что проинструктировали и вежливо выпроводили, Гарри, улыбнувшись, покинул кабинет вместе с Гермионой. Когда дверь за ними закрылась, Флитвик повернулся к МакГонагалл и ухмыльнулся.

— Минерва, и почему мне кажется, что у этого назначения есть скрытый мотив, не имеющий ничего общего с замещением вакансии? — с хитрым огоньком в глазах поддразнил директора низенький профессор.

— Уверяю вас, мой старый друг, мисс Грейнджер вполне достаточно квалифицирована для этой должности, — отвергла все инсинуации директор, впрочем, не скрывая самодовольства.

Флитвик кивнул собственным мыслям, внутренне поддерживая начинание МакГонагалл. Мистер Поттер, несомненно, заслужил толику счастья.


* * *


Как только двое воссоединившихся друзей сошли вниз по лестнице, Гарри снова повернулся к Гермионе, и, закрыв глаза, помотал головой, в попытке убедиться, что все это ему не привиделось.

— Это просто невероятно! — воскликнул он, все еще не веря в происходящее.

Легкий румянец покрыл щеки Гермионы.

— Я боялась, что ты меня забыл, — произнесла она застенчиво.

— Ни черта подобного! Да ты единственная здесь, кто видел во мне просто Гарри, без всяких условностей.

Гермиона понимающе кивнула. Гарри предложил ей руку, которую она с готовностью приняла, и повел Гермиону вниз по коридору.

— Полагаю, мисс, теперь я должен приветствовать вас в Хогвартсе и показать вам замок? Не осмелюсь допустить, что вы совершенно случайно запомнили, где находится библиотека, — поддразнил он ее.

— Боюсь, что мисс все же прекрасно помнит это. Я даже совершенно не случайно помню, где находится больничное крыло — учитывая сколько времени я там провела, всякий раз как ты умудрялся травмироваться, — отшутилась она.

— О, я был, наверное, одним из самых преданных пациентов мадам Помфри, — улыбнулся Гарри. — Нужно будет зайти навестить ее, и мадам Пинс тоже. Уверен, обе тебя хорошо помнят.

Ожидая, пока одна из движущихся лестниц примет нужное положение, Гарри вернулся к теме отъездаГермионы.

— Все пошло по-другому после того, как ты ушла из Хогвартса.

Гермиона качнула головой и одарила его скептическим взглядом.

— Нет, в самом деле. Сколько раз мне хотелось поделиться с тобой чем-то, обратиться за помощью и советом...

Гермиона молчала, внимательно слушая, пока они спускались. Гарри вздохнул.

— Особенно на четвертом курсе. Тогда мне очень нужен был друг, — он помолчал, потом добавил: — В следующем году было то же самое. Да и все эти годы, на самом-то деле.

Гермиона покраснела от такого неожиданного заявления.

— Все не могло быть настолько плохо, — возразила она. — Ты же выиграл Турнир без моей помощи, к тому же Рон оставался с тобой, — она прервалась, наткнувшись на потемневший взгляд Гарри.

— Мне никто не поверил, когда я сказал, что не бросал записку со своим именем в Кубок Огня. Никто, в том числе и Рон. Даже те, кто меня поддерживал, всего лишь думали, что я оказался достаточно умен, чтобы обхитрить защиту. Если бы только ты была здесь...

— Конечно, я бы поверила тебе, — признала Гермиона, положив вторую ладонь на его руку. — Все, кто близко с тобой знаком, знают, что ты не стал бы гоняться за лишним вниманием.

— Вот об этом я и думал. Ты бы поддерживала меня несмотря ни на что, и помогала бы всем, чем смогла.

Гермиона кивнула, Гарри с задумчивым видом взглянул на нее.

— Думаю, ты бы помогла мне и с Рождественским балом. Была бы моей партнершей.

Двусмысленность его слов заставила глаза Гермионы расшириться.

— Хочешь сказать... Думаешь, мы могли бы нравиться друг другу? — нерешительно проговорила она.

Гарри остановился и повернулся к ней. Он подразумевал совсем не это, но теперь, если поразмыслить — Гермиону безусловно нельзя было назвать непривлекательной. С другой стороны, в то время все его мысли были заняты одной девушкой с Рейвенкло. Он мягко улыбнулся своей спутнице и покачал головой.

— Извини, я имел в виду не это, хотя, полагаю, нельзя исключать такой вариант развития событий, — признал он. — Я хотел сказать, мы бы могли пойти на бал как друзья. Именно так я тогда и сделал, пригласив девушку, которая была моим другом. Ну, это я так считал.

— В смысле? — Гермиона все еще пыталась справиться со смущением от своего предположения. — С кем же ты пошел?

— С Джинни Уизли, — поморщившись, ответил Гарри.

— Ох... она же была в тебя влюблена. Не думаю, что она избавилась от этого чувства, особенно после того, как ты спас ее из Тайной комнаты, — она помолчала. — Дай-ка угадаю. Ты попросил ее как друга, но она поняла тебя превратно. Для нее сбылась мечта об ее принце, рыцаре в сверкающих доспехах, пришедшем за ней, чтобы унести ее в закат, — Гермиона усмехнулась; гримаса Гарри превратилась в трагическую маску.

— И что случилось дальше? — спросила она, вновь взяв его за руку и продолжая идти по коридору.

— Она решила, что мы теперь официально вместе, до конца жизни. Хотя у нас больше не было никаких свиданий, Джинни упорно стояла на своем еще два года. Позже я узнал, что она угрожала всем девушкам, к которым я проявлял хоть малейший интерес. Так все и продолжалось, пока в конце шестого курса я не объявил ей, что мы не вместе, никогда не были вместе, и никогда не будем.

Гермиона покачала головой. Если бы она осталась в Хогвартсе, возможно, у нее и получилось бы подсказать Джинни, как найти подход к Поттеру, увидеть в нем живого человека со своими слабостями и недостатками, а не вышедшего из сказок героического Мальчика, который выжил.

— Ладно, хватит обо мне, — решил Гарри. — Расскажи про себя, как ты жила?

— Ну, как ты знаешь, я перевелась в Салем. Его я и закончила, пять лет назад.

— Лучшая в выпуске, полагаю? — не преминул поддеть ее Гарри. Щеки Гермионы порозовели.

— Угадал, — призналась она, скромно улыбаясь. — Но, к твоему сведению, учиться там не было и близко так... увлекательно, как в Хогвартсе, — добавила девушка.

—То есть, никаких троллей, трехглавых собак и василисков, пытающихся убить тебя год за годом? — пошутил Гарри.

— Точно. По сравнению с тем, что происходило здесь, все события там можно считать прозаичными и обыденными.

Они продолжили общаться в подобной манере, оба удивленные тем, как легко получилось снова наладить те непринужденные, почти родственные отношения, которые были у них когда-то. Гарри спросил Гермиону, как у нее получилось влиться в новый коллектив, и она рассказала, что два года дружбы с Гарри и Роном помогли ей понять, что не всем нравится, когда их поучают, и научили не вести себя как Девочка, которая знает все — поэтому старт на новом месте оказался более успешным. Гермиона призналась, что поначалу ей также очень помогла слава Мальчика, который выжил — каким-то образом стало известно, что она являлась его близким другом. Гарри был рад, что от его известности был хоть какой-то прок и она оказалась полезна Гермионе, поэтому не замедлил ее в этом заверить.

После окончания Салема Гермиона выполнила пожелание родителей и поступила в маггловский университет. Соответственно, они вернулись в Англию (на седьмом курсе, когда для магглорожденных и их семей в Англии стало очень опасно, родители Гермионы переехали в США), где она последние пять лет проучилась в Королевском Колледже Лондона, и недавно получила ученую степень в области истории. Темой ее диссертации стало колдовство и отношение к нему общества в разные периоды времени.

— И вот я здесь, — заключила она. — Я ведь всегда собиралась вернуться в волшебный мир. Потому и связалась с МакГонагалл, когда заканчивала Колледж, а она с энтузиазмом пригласила меня в Хогвартс. Директор хочет, чтобы я полностью пересмотрела учебную программу по Маггловедению, — увидев одобрительный кивок Гарри, она смущенно добавила: — То, что ты здесь преподаешь, тоже сыграло немаловажную роль в моем согласии. Я надеялась, мы сможем восстановить нашу дружбу.

Гарри усмехнулся.

— Похоже, с этим больших трудностей не возникнет. Но, должен сказать, МакГонагалл оказалась большой интриганкой. Я уже не первый год пытаюсь доказать, насколько важно правильное преподавание Маггловедения для будущего всего волшебного сообщества — ведь то, что было до сих пор в Хогвартсе, иначе, как профанацией и не назовешь. А она до последнего скрывала от меня, кого позвала преподавать этот предмет.

К этому времени они достигли конечной точки своего маршрута — комнаты для персонала.

На самом деле, как пояснил Гарри, эта комната служила входом в жилые помещения преподавателей.

Посреди преподавательской стоял большой стол, окруженный стульями с высокими удобными спинками — тут собирались профессора. В другом конце комнаты находилась заколдованная дверь, подобная той, что использовалась, чтобы попасть в Косой переулок из Дырявого Котла — с тем отличием, что, помимо пассов палочкой, требовалось назвать имя преподавателя, в чьи апартаменты вы собирались попасть.

Гарри произнес: «Гарри Поттер», дверь открылась, и он перешагнул порог.

За дверью на стене располагалась гладкая металлическая пластинка, к которой Гарри приложил руку и сказал: «Гермиона Грейнджер — полный доступ». Затем он пригласил Гермиону войти. Девушка переступила порог и огляделась.

— Полный доступ?

— Это значит, что ты сможешь прийти ко мне в гости, когда захочешь. Каждый преподаватель сам определяет границы своего гостеприимства. Полный доступ означает, что ты можешь пройти в любое помещение. Бывает неполный, когда, например, можно войти только в гостиную.

Гермиона подумала мгновение, затем подняла одну бровь.

— И как много преподавателей получили у тебя полный доступ?

Гарри пожал плечами и отвернулся, чтобы скрыть охватившее его смущение.

— На самом деле, ни один. У всех остальных доступ частичный. Я просто... В общем, я надеюсь, что мы снова станем близкими друзьями.

Гермиона улыбнулась и быстро его обняла, впрочем, тут же отпустив и продолжив осмотр жилища. Гарри показал ей все — выходило что-то вроде большого люкса в роскошном отеле. Тут было все необходимое для комфортного существования. Присутствовали даже кухня и столовая. Хотя большинство преподавателей предпочитали принимать пищу в Большом Зале, у них была также возможность готовить себе самим, либо пользоваться услугами Хогвартских эльфов. Наличествовали тут и камин, для связи или быстрого перемещения по замку, и портал непосредственно в класс преподавателя. В общем, все было довольно удобно и продуманно.

Гарри, позвав домового эльфа по имени Винки, познакомил ее с Гермионой, и объяснил, что она поможет новому преподавателю разместиться в предназначенных ей комнатах. Затем продемонстрировал возможности каминной сети замка, связавшись с МакГонагалл. Директор не смогла полностью скрыть веселого изумления при виде того, что Гарри привел девушку к себе, а не, например, в преподавательскую, или ее новые апартаменты — в ответ смущенный Поттер начал запальчиво объяснять, что всего лишь хотел показать Гермионе примерный план помещений и как работает инфраструктура жилых комнат.

Затем они вернулись в преподавательскую, где Гермиона, стоя у двери, открыла свои апартаменты. Войдя внутрь, она обернулась, чтобы взглянуть на Гарри, потом быстро приложила руку к пластине, аналогичной той, что была в его личных комнатах, и произнесла: «Гарри Поттер — полный доступ». Гарри улыбнулся ей в ответ, проходя внутрь. Девушка спросила его, нужно ли им выходить каждый раз в общую комнату, чтобы сходить друг к другу в гости — на что он ответил, что попасть туда, куда ты был приглашен, можно и через внутрикомнатные порталы.

Остаток дня они провели, занимаясь убранством комнат Гермионы. Винки с отрядом других домовых эльфов, как заправские дизайнеры, таскали им образцы мебели, фурнитуры, декора и других элементов интерьера, а Гарри с Гермионой выбирали, что им больше по вкусу. Изначально Гарри сосредоточился на кухне со столовой, Гермиона занималась спальней, а в гостиной они поработали уже вместе. Гарри подтрунивал над ней, что в наличии есть только четыре стены — следовательно, существует логическое ограничение для количества книжных шкафов.

Однако к концу дня все выглядело более-менее прилично, по крайней мере, Гермиона казалась довольной.

За ужином в Большом Зале новоиспеченная профессор возобновила знакомство с мадам Помфри и мадам Пинс, а также со своими старыми преподавателями: профессорами Спраут и Синистрой. Пообщалась она и с теми, чьи занятия ей, в силу относительной краткосрочности обучения в Хогвартсе, посетить не довелось. В их числе были преподававшая Древние Руны профессор Бабблинг и преподаватель Арифмантики — профессор Вектор. И, конечно же, состоялась эмоциональная встреча с Хагридом, который, как шепнул Гермионе Гарри, некоторое время вел занятия по уходу за магическими созданиями, перед тем как вернуться к привычной работе лесничего.

Все это помогло ей почувствовать, что ее здесь ждали и с радостью принимают. Профессора настаивали, чтобы она звала их по именам. Это оказалось не так-то просто и требовало определенных усилий, особенно в случае с МакГонагалл и профессором Флитвиком. Вскоре она обнаружила еще и тот факт, что преподаватели оказывают громадное, пожалуй даже излишнее уважение Гарри. Судя по всему, все они были в полном восторге от него. По имени его звала лишь МакГонагалл, остальные обращались исключительно «мистер Поттер» либо «профессор Поттер». Особенно бросилось ей в глаза, как Поппи Помфри, когда выражала свою радость от ее присоединения к преподавательскому составу, воскликнула, что не могла вспомнить, когда видела последний раз улыбку мистера Поттера до этого вечера.

После ужина они снова оказались в комнатах Гарри, где Гермиона спросила у него, что все это значит. Гарри вздохнул, налил им выпить и, вручив ей один бокал, присел рядом на диване.

— Насколько ты в курсе того, что здесь происходило?

— Я старалась быть в курсе событий. Знаю, что ты — победитель Волдеморта.

Гарри заставил себя взглянуть ей в глаза.

— Дело не только в том, что я смог его уничтожить, а в том, что у меня с этим не возникло больших затруднений и получилось все очень... легко, по крайней мере — внешне.

Глаза Гермионы расширились, но девушка не отстранилась от него, как он боялся. Наоборот, подсев поближе, она взяла его за руку.

— В самом деле? Ну, это... это же замечательно, разве нет? — она запнулась, но смотрела на него с пониманием.

— Ты часто слышала, чтобы кто-то называл Дамблдора по имени?

Гермиона отрицательно покачала головой. Такое и в самом деле случалось довольно редко.

— Он пользовался неимоверным уважением, — продолжил Гарри. — Со мной то же самое, только еще хуже. Дамблдору было шестьдесят лет, когда он победил Гриндевальда, а я умудрился окончательно прикончить Волдеморта, не достигнув и двадцати.

Гермиона задумалась над его словами. Она могла представить себе реакцию волшебного мира: кто-то поклонялся Поттеру, кто-то боялся его, кто-то ненавидел, и почти все ему завидовали. Некоторые ведьмы, а если поразмыслить, то очень многие, преследовали его с известным интересом. Ее бывший лучший друг, а она надеялась, что и будущий, был фактически вынужден жить в изоляции, и девушка была уверена, что такое положение далеко от предела его мечтаний.

Гермиона придвинулась к Гарри еще ближе, взяла в свои руки его ладонь и положила голову ему на плечо.

— Расскажи мне все, — прошептала она.

— Это длинная история, — предупредил он.

— Ничего. В нашем распоряжении все лето.

Глава опубликована: 28.01.2014
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 368 (показать все)
Спасибо большое за продолжение :-)
Sovenokпереводчик
Винипух, приятного прочтения!)
ALEX_45, AlexKaz95, TheWitcher, спасибо, что дождались окончания)
Вы молодцы!
Спасибо за Хороший перевод Интересной работы.:)
Спасибо Автору, и переводчикам. Очень хорошее, хоть и непривычное, произведение. Очень ждала окончания перевода. Доставило много приятных минут.
Еще раз - спасибо.
Спасибо огромное, что довели перевод до конца!!!! Ура!!! Великолепная работа!)))
Спасибо за окончание перевода...

Интересно, а еще переводы по данной паре планируются???

Хм, фик был начат чуть более 4-х лет назад. Надо же, как быстро прошло время...
Шикарный флафф :) побольше бы такой милоты...
Гл 2

это досадное событиезначит для

— Мне выделилиличную учебную комнату

Гл 3

-Девушка с Рэйвенкло, на год

"этьот маленький мальши?к"

Гл 5

С Сьюезен Боунс Гермиона была

Гл 6

предпринимать какие-то действия пока она спит.

Гл 7

стариков и ихвергая прочие красочные

Какая глупая вещь(( А вроде такая задумка была... Зачем укладывать каждый раз Гарри и Герми в одну постель, чтоб поделиться секретами прошлого за год? Встретиться в кафе -конечно никак. Автор сказал, что будет постель,- значит будет постель.Нелепо.Обниматься по сто- пиццот раз на квадратный сантиметр текста и обливаться счастливыми слезами от нев**ого родств душ? С **я ли?)) Детишкам по 12 лет было, а в момент повествования им примерно по целых 23. Ага. И оба такие шибко вумные преподаватели( в целых 23!), все из себя. Ну блин, где, логика во всей этой истории? Ребята, это даже не 3 из 5, это 2 из 10. За отсутствие логики и скучный перевод. Пы.сы. 2- за особый фейспалм переводчику в месте разбора нарядов" с бретельками и у- образным вырезом"- это отдельный зашквар. Дальше я этот шедевр не осилила, сорри. Это тот случай, когда детали похерили все.

Как в конце синхронизировал марш заклинанием? Кроме Империуса с прямым приказом, в голову ничего не идёт.
Премилая и трогательная история, спасибо за перевод
Любовная линия несколько странная. Во-первых, нетипично для людей, так долго хранящих девственность, столь фривольно вести себя. Во-вторых, продолжать спать в обнимку ... Ну не особо реально. Плюс из совершенно бестолковое на мой взгляд поведение. Совсем не верится в такие отношения.
Плюс мне очень жалко Снейпа. Совсем несправедливо с ним автор поступил. Ну тут уж по крайней мере правдоподобно.
Сама идея и рассказ о прошлом понравился, да и текст читабельный, но роман между героями можно убрать, от этого фф не потеряет ничего, только в плюс будет.
Кхм... Начал читать, опечатка уже во второй строчке, (ну, для моего 5 хуавея в горизонтальном режиме это является второй строчкой, по крайней мере). Причём ошибка-в имени. В имени Гарри Поттера.....
Очень и очень достойно написано и переведено. Интересная завязка сюжета с отъездом Гермионы. И их с Гарри "родство душ" то чего мы все заслужили, продираясь через тонны говнофанфиков снейпионы или драмионы. И нахер рыжую псину. Не в обиду обладателям рыжих волос, достойных сынов и дочерей планеты Земля.
Спасибо за перевод!
Очень понравился профессор Поттер-герой маг мира, а так же оригинальная задумка об отсутствии Гермионы, кроме того понравился эпилог.
К сожалению, считаю, что отсутствие Гермионы было раскрыто плохо, последствия должны были быть значительно хуже.
Любовная линия тоже не порадовала, так как была уж слишком стремительной (учитывая в каком возрасте они расстались и сколько лет не общались).
Гл 5, смерть Д.
хватая и ломая не бегу его палочку
не бегу

Гл 6
— То есть получается, что ты владелец двух Дров Смерти, — произнесла Гермиона
Гарри Поттер и Дрова Смерти (полено, топор и колода, видимо)
Милая идея и хороший перевод, спасибо за ваш труд.
Небольшие опечатки не мешают без проблем воспринимать текст.

Понимаю, что без наличия автора критиковать сюжет особо смысла нет, но в героях не вижу людей 22-23 лет, максимум - подростков лет пятнадцати. Был бы такой возраст - сразу многие элементы бы сгладились и работа казалась бы более реалистичной.
Фанфик классный. И перевод тоже. Спасибо за возможность прочитать эту работу. :)
Блин только открыл и уже ошибка, "Гарри" с двумя буквами "р", я надеюсь это случайность, а не закономерность.
Прочитал, шикарный фик, спасибо автору и переводчику, это было обалденно.
Единственное я не понял, вконце слова, это стих или песня? В интернете ничего не нашел...
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх