↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Growing Up Black | Вырасти Блэком (джен)



Переводчики:
Череп Розенталя с 9 главы, BelIatrix_Lestrange (главы 1-8), Strannik93 Основной переводчик (с главы 15)
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Драма
Размер:
Макси | 1310 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
В возрасте шести лет по воле судьбы Гарри покидает дом Дурслей, чтобы быть принятым в двух волшебных семьях. Ему уготовано стать наследником благороднейшего и древнейшего семейства Блэк, но под именем Эриса Сириуса Блэка. Ведь никто не должен узнать всей правды, даже новая семья...
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Часть 1: Глава 26

— не отбечено

Прошло уже две недели, но Эрис так и не приходил в сознание. Мадам Помфри успокаивала Сириуса, что состояние его сына более-менее стабильно и стоит надеяться на лучшее, однако ситуация в целом оставалась довольно мрачной. Похоже, помимо Режущего было еще одно темное проклятие, поразившее саму кровь мальчика. Теперь оно циркулировало в жилах Эриса, и никто не мог ни определить его природу, ни посоветовать, как от него избавиться. Сириус согласился, чтобы Дамблдор и даже Снейп осмотрели его сына, но и их усилия были напрасны. Мальчик по-прежнему оставался в больничном крыле. Его родственники предлагали забрать Эриса домой, но и мадам Помфри, и целители из Мунго воспротивились, утверждая, что мальчику необходимо находиться под постоянным наблюдением квалифицированных специалистов. Похоже, их совершенно не смущал тот факт, что эти самые квалифицированные специалисты понятия не имели, как же помочь юному Блэку.

Сириус ни на миг не отходил от сына. Раз в день Клитемнестра приносила ему чистую одежду и подменяла его на посту, чтобы Сириус мог освежиться. Остальные члены семьи, а также Ремус Люпин, навещали Эриса почти каждый день. Драко забегал всякий раз, когда у него не было занятий, и проводил время у кровати кузена, беседуя с дядей о том и о сем. Впрочем, большую часть времени отец и сын оставались в больничней палате одни, и никто не мешал Сириусу вести задушевные разговоры с сыном, пусть тот и не мог ему отвечать.

Как-то утром Клитемнестра вошла в палату, держа в руках большую плетеную корзину. Верная Мопси время от времени посылала Сириусу еду, поскольку тот отказывался отойти от Эриса даже чтобы поесть. Но и вкусности от Мопси не помогали. Сириусу кусок в горло не лез, пока его сын и крестник оставался в таком ужасном положении, и это начинало беспокоить Клитемнестру. После освобождения из Азкабана ее внучатый племянник немного оправился от тюремной диеты, но по-прежнему оставался довольно худым, и отказ Сириуса от еды мог закончится плохо для него самого.

— Доброе утро, Сириус, — бодро поздоровалась Клитемнестра. — Что нового?

Сириус с надеждой посмотрел на нее:

— Вчера вечером мы говорили о квиддиче, и мне показалось, что он застонал в ответ.

Тетушка сочувственно улыбнулась и протянула ему корзинку:

— Здесь немного еды и свежая одежда для тебя. Пойди искупайся, а я пока посижу с Эрисом.

Сириус склонился над неподвижным телом сына и взял его за руку:

— Не волнуйся, сынок, — прошептал он. — Я отлучусь на минутку, но тетя Клитемнестра будет здесь, с тобой.

Он осторожно пожал Эрису руку и отправился в ванную. Всего четверть часа спустя Сириус вернулся, даже не вытерев толком волосы, с которых капала вода. Клитемнестра сидела возле Эриса и что-то тихо напевала.

Артур, мой король, на смертном одре.

Разбит золотой венец.

Три ведьмы явились на крыльях орлов

Унести его на Авалон.

Сириус улыбнулся. Он тоже любил эту старинную балладу. Блэк подошел поближе и подхватил мелодию.

Там Мерлина магия ярко горит, остров чудес Авалон!

Артур, наш король, вечно правит там, средь рыцарей первый он!

Клитемнестра удивленно вскинула голову:

— Ты удивительно быстро вернулся, — заметила она.

— Я не могу оставить Эриса надолго, — объяснил Сириус. Он усмехнулся. — Я тоже люблю эту песню.

Тетушка улыбнулась ему в ответ:

— Это одна из его любимых песен. Когда Эрис был маленьким, я пела ему почти каждую ночь.

— А у меня был плюшевый мишка, который пел колыбельные, пока я засыпал. Я всегда просил первым делом спеть эту балладу, — он поморщился. — Когда мне исполнилось восемь, отец решил, что я уже слишком взрослый, чтобы спать с игрушечным медведем.

Сириус о чем-то задумался, а потом запел следующий куплет:

Спи спокойно, дитя, твой ангел бдит,

Он всю жизнь будет рядом с тобой.

Но наступит день, и крылья его

Унесут тебя на Авалон.

Он не смог продолжать и разразился слезами. Клитемнестра порывисто подалась к нему, чтобы утешить.

— Я не могу потерять его, тетя, — всхлипнул Сириус.

Тетя сочувственно похлопала его по плечу:

— Я прекрасно понимаю тебя, мой дорогой. Эрис дорог мне, как мой собственный ребенок.

Сириус порывисто вздохнул:

— Я люблю этого мальчика больше жизни, но дело не только в этом. Я обещал Джеймсу, что позабочусь о Гарри. Это мой долг перед ним.

— Осторожнее, Сириус! — прошипела Клитемнестра. — Вдруг тебя кто-нибудь услышит?

Но ее внучатый племянник только закатил глаза:

— Мы здесь совершенно одни, тетушка.

— Никогда не знаешь, кому вздумается следить за тобой, — предостерегла Клитемнестра.

Сириус кивнул, признавая ее правоту:

— Как бы то ни было, теперь Эрис — главное в моей жизни. Если что-нибудь случится с ним...

— Не смей даже думать об этом, Сириус Орион Блэк! — оборвала его Клитемнестра. — Вот увидишь, Эрис обязательно выздоровеет, и все будет в порядке.

— Надеюсь, что так и будет, — хмуро ответил Сириус.

Тетушка снова похлопала его по плечу и предложила ему сэндвич, который достала из корзины. Сириус попытался отказаться от угощения, но тетя настояла на своем и не спускала с него глаз, пока он все не съел.

— Ты должен подумать и о себе, Сириус, — упрекнула она Блэка. — Что хорошего, если и ты заболеешь? Кто позаботится об Эрисе, если что-нибудь случится с тобой?

— Да, наверное, ты права, — вздохнул Сириус.

— Разумеется, я права, — подтвердила тетя. — Давай-ка, съешь еще один сэндвич.

Ни Сириус, ни его тетушка-сквиб не подозревали, что их разговор до последнего слова внимательно слушал некий директор волшебной школы, спрятавшийся под Скрывающими чарами. Дамблдор тихонько выскользнул из больничного крыла через боковую дверь и направился в свой кабинет. Оказавшись там, он погрузился в глубокие раздумья, пытаясь предугадать все последствия этого, без сомнения, важнейшего открытия.

~*~*~*~

Поздно вечером Драко все еще сидел в гостиной Гриффиндора, трудясь над домашней работой по Зельям. Поскольку Эрис не мог играть в квиддич, его кузена назначили запасным Ловцом, и Малфой только-только вернулся с тренировки. Вуд гонял их команду как бешеный, да и преподаватели не давали никаких поблажек. Новость, что один из них целый год был одержим Темным Лордом, их ничуть не смягчила.

Хуже всего было то, что у кузенов было нечто, что могло полностью исцелить Эриса, но эта вещь была заперта в сундуке Эриса и запечатана паролем на парселтанге. Драко перепробовал все отпирающие заклятия, какие только смог отыскать, и даже попытался взломать сундук, но ничего не помогало. Заклинание Эриса оказалось слишком сильным. Драко полагал, что, возможно, кто-нибудь из взрослых волшебников сумел бы проникнуть в сундук, невзирая на защиту, но это означало, что их секрет будет раскрыт. А Драко твердо знал, что Эрис не хотел бы этого, даже если другого выхода не было.

К Драко приблизилась Гермиона Грейнджер и кашлянула, чтобы привлечь его внимание:

— Э-э, Малфой?

— Ну, чего тебе, Грейнджер? — вздохнул блондин.

— Я знаю, почему Квиррелл напал на Блэка, — тихо сказала девочка.

Драко от неожиданности выронил перо:

— Что? — воскликнул он. — И почему же, Грейнджер, скажи мне?

— Несколько недель тому назад я видела, как вы аппарировали в Гриффиндорскую башню, — объяснила та. — И я слышала, как Блэк заявил, что он наследник Слизерина и следующий Темный Лорд

Драко закатил глаза:

— Эрис просто пошутил. Такие слова нельзя воспринимать серьезно.

Гермиона прикусила губу:

— Теперь я это понимаю. Но в тот момент я очень встревожилась, — она тяжело вздохнула и выпалила. — Поэтому я пошла к Квирреллу за помощью. Я не знала, что он был одержим Сам-Знаешь-Кем!

Драко неожиданно почувствовал, как в глубине его души просыпается тот самый дракон, имя которого он носит. Обжигающая ярость захлестнула его с головой при мысли о непрошибаемой тупости этой сумасбродной всезнайки. Драко с трудом удержал себя, чтобы не проклясть ее на месте.

— Глупая грязнокровка, ты всюду суешь свой нос! — заорал Драко. — Ты хоть понимаешь, что ты натворила? Мой кузен может умереть!

Глаза Грейнджер наполнились слезами, но это только сильнее разозлило Малфоя. Сначала она довела его, а теперь еще и ревет. Типичная девчонка!

— Я не хотела, — прошептала Гермиона. — Я подумала, что вы двое затеяли что-то злое и я хотела, чтобы Квиррелл остановил вас. У меня и в мыслях не было, что он попытается убить Блэка.

— Знаешь, Грейнджер, лучше бы тебе изо всех сил надеяться, что Эрис выживет, — ледяным тоном заговорил Драко, да так, что его самого едва не пробрал озноб. — Если он не оправится, клянусь Мерлином, я убью тебя своими собственными руками.

Девочка попыталась было ответить, но слова замерли у нее на губах. Она лишь покорно склонила голову и направилась в спальню. Драко насупился и снова занялся своим эссе, не обращая внимания на взгляды однокашников.

~*~*~*~

В особняке на Уиндермир корт Кассиопея Блэк отдыхала в гостиной, от нечего делать освежая в памяти санскрит. В комнату вошел ее младший брат Мариус.

— Кэсси, — обратился он к сестре мрачным голосом. — Мне нужно поговорить с тобой.

— Ну что еще, Мариус? — огрызнулась Кассиопея, даже не считая нужным оторваться от книги.

— Это насчет Эриса, — объяснил тот. — Кажется, я нашел способ спасти его.

Старая ведьма вздохнула, отложила книгу в сторону и сочуственно посмотрела сквозь очки на брата-сквиба.

— Я знаю, как ты стремишься помочь, — начала она, — но что ты можешь сделать? Ты же сквиб.

Мариус нахмурился:

— Возможно, я неспособен колдовать, Кассиопея Вирго Блэк, но я вполне могу читать книги.

Он продемонстрировал ей толстенный том, который держал обеими руками. Кассиопея внимательно осмотрела книгу и обратила внимание на необычный вид пергамента — он был выделан из человеческой кожи!

— Своеобразное легкое чтиво, Мариус, — криво усмехнулась она.

Ее брат что-то проворчал под нос и бухнул книгу на столик, стоящий у кресла. Торопливо перелистав ее, он открыл страницу, на которой была запись, сделанная серебристыми чернилами. Впрочем, это могла быть и кровь единорога. Кассиопея вздохнула и начала читать заклинание, которое ее брат хотел ей показать. В конце концов, от нее не убудет. Однако по мере чтения ее лицо все больше выражало ошеломленное недоверие.

— Великий Мерлин! — воскликнула она. — Перенос проклятия? Ты хоть понимаешь, насколько это сложно?

— Уж точно не настолько, чтобы ты с этим не справилась, дорогая Кэсси.

— К твоему сведению, нам придется нарушить добрую половину запретов Министерства, — заметила ведьма.

— Когда это тебя останавливало? — отпарировал ее брат.

Кассиопея нахмурилась:

— Это совсем другое дело. Это заклятие — оно действительно скверное. За всю свою жизнь я всего пару раз делала подобное. И потом, на кого мы перенесем проклятие? Мы должны очень сильно ненавидеть этого человека, поскольку он точно не выживет.

Ее брат продолжал молча стоять рядом, и Кассиопея, наконец, с ужасом поняла его замысел. Она порывисто вскочила с кресла.

— Мариус, нет! — закричала она. — Я категорически запрещаю тебе!

— Я всего лишь сквиб, — спокойно ответил тот. — Не такая уж большая потеря для рода. Я обратился к тебе, потому что считаю, что только ты сумеешь выдержать это. Это единственный способ спасти нашего племянника.

Кассиопея рухнула обратно в кресло. Ее лицо стало пугающе бледным, и Мариус подумал, что еще никогда не видел сестру такой беззащитной.

— Сначала Дорея, — прошептала она. — Потом Поллукс.

Она порывисто схватила брата за руку:

— Я не могу потерять еще и тебя, Мар!

Сквиб опустился на колени рядом с креслом.

— Кэсси, когда-нибудь и я умру. Я прожил хорошую жизнь. Что ты предпочтешь — чтобы я мучился от рака или получил инфаркт? — он усмехнулся. — По крайней мере, так я умру, как истинный Блэк — от проклятья.

Кассиопея всхлипнула, и Мариус предложил ей свой платок.

— Давай-ка вспомним, кто этот мальчик на самом деле, — продолжил он. — Это Гарри Поттер, сын Джеймса и последний выживший потомок Дореи.

— Я становлюсь сентиментальной, — пробормотала Кассиопея, вытирая слезы. — Разумеется, ты прав, Мар. Ты всегда был рассудительным. Ради памяти нашей Дореи мы должны сделать все, что в наших силах, чтобы спасти Эриса.

Она погладила брата по щеке.

— Храбрый мальчик, — ласково проговорила она. — Ты всегда был таким. В одиннадцать лет ты решил уйти к магглам и жить своей жизнью, и при этом ты еще уговаривал малышку Дорею не плакать. Вы всегда были так близки.

— И скоро я снова увижу ее, — подвел итог Мариус.

Он встал и предложил руку сестре.

— Ну что, приступим?

~*~*~*~

Днем, перед тем как отправиться в Хогвартс, Мариус заглянул к жене. Клитемнестра сидела в своем будуаре и вышивала.

— Я собираюсь навестить Эриса, — предупредил Мариус. — Вот, зашел попрощаться.

Его жена, с которой они прожили уже полсотни лет, подняла голову и улыбнулась:

— Передай ему и Сириусу, что я люблю их. Когда тебя ждать обратно?

Мариус помрачнел:

— Это не займет много времени.

Клитемнестра внимательно посмотрела на мужа:

— Что ты задумал, Мариус?

— Ничего такого, о чем стоит беспокоиться, — заверил тот, целуя жену в лоб.

Клитемнестра вздохнула:

— Я никогда не могла долго сердиться на тебя.

— Мы еще поговорим об этом, — пообещал Мариус и поцеловал ее еще раз. — Увидимся позже.

— До свидания, Мариус, — ответила ему жена, возвращаясь к вышивке.

~*~*~*~

В четыре часа пополудни Мариус Блэк вошел в больничное крыло. Сириус и Драко сидели возле койки Эриса.

— Добрый день, мальчики, — жизнерадостно поздоровался сквиб, стараясь не выдать свои истинные чувства. — По дороге сюда я встретил профессора МакГонагалл. Она хочет поговорить с вами о чем-то и попросила меня отправить вас к ней в кабинет.

— Я не могу оставить Эриса одного, дядя Мар, — возразил Сириус.

Мариус закатил глаза:

— Сириус, я никуда отсюда не уйду, а МакГонагалл, судя по всему, хочет сообщить нечто важное.

Не сразу, но Мариусу удалось в конце концов уговорить своих племянников покинуть палату.

— Скорее, — прошептал он, как только закрылась дверь. — У нас не много времени.

Его сестра сбросила Скрывающие чары и появилась рядом с ним.

— Ложись на соседнюю кровать, — велела она.

Мариус легонько сжал руку Эриса, прежде чем выполнить распоряжение Кассиопеи.

— Прощай, Кэсси, — тихо проговорил он. — Передай Клитемнестре, что мне очень жаль, что пришлось так поступить.

— Прощай, Мар, — отозвалась его сестра. — Передай Поллуксу и Дорее, что я люблю их.

Кассиопея подняла палочку и произнесла заклинание:

Transfero maledictionem.

Сквиб вскрикнул от боли и потерял сознание. Кассиопея не стала терять ни секунды. Она снова скрылась под чарами и сжала портключ, что лежал у нее в кармане мантии. Через мгновение она перенеслась назад на Уиндермир корт.

~*~*~*~

Буквально сразу же после того, как старая ведьма исчезла из больничного крыла, туда ворвался Сириус, преследуемый МакГонагалл и Драко. Мадам Помфри встала у них на пути.

— Что это значит? — возмутилась она. — Я не позволю нарушать покой моих пациентов.

— Погоди, Поппи, — урезонила ее МакГонагалл. — Это может оказаться очень важным.

Сириус чуть ли не бегом кинулся к кровати Эриса и ахнул, увидев своего дядю-сквиба лежащим без сознания на соседней кровати. Тот был очень бледен и покрыт потом.

Мадам Помфри быстро выполнила несколько диагностических заклятий.

— У него те же симптомы, что и у Эриса! Он поражен тем же самым проклятием!

— Неужели это проклятие заразно? — спросила МакГонагалл, в первую очередь беспокоясь о вверенных ей студентах.

— Смотрите! — воскликнул Драко. — Эрису стало лучше.

В самом деле, щеки мальчика порозовели, черты лица разгладились, и он весь выглядел гораздо спокойнее. Мадам Помфри продиагностировала Эриса и нахмурилась в недоумении.

— Я не вижу никаких следов проклятия, — сообщила она. — Разумеется, потребуется время до полного восстановления сил, но само проклятие, похоже, было уничтожено.

— Вероятно, оно перешло с Эриса на мистера Блэка, — предположила МакГонагалл.

Сириус не произнес ни слова, только смертельно побледнел. Он подумал, что знает в точности, что здесь произошло, но что он никогда не расскажет об этом, тем более МакГонагалл и Помфри.

~*~*~*~

Когда Клитемнестра услышала, что произошло, она тут же поняла, на что решился ее муж. Прежде чем отправиться по каминной сети в Хогвартс, она закатила своей золовке хорошую пощечину. Та безропотно приняла удар, поскольку и сама чувствовала себя виноватой.

Едва оказавшись в больничном крыле, Клитемнестра бросилась к мужу и схватила его за руку.

— Ах ты, благородный глупец, — нежно прошептала она. — Почему ты не сказал мне, что ты задумал? Неужели ты боялся, что я остановлю тебя? Конечно, я бы попыталась это сделать, но ведь ты всегда умел уговорить меня согласиться с чем угодно. По крайней мере, мы могли бы попрощаться, как полагается, — плача, добавила она.

Клитемнестра так и осталась сидеть возле мужа, держа его холодную руку в своих руках. Сириус сидел рядом, положив руку ей на плечо. Был ли это побочный эффект переноса проклятия или сказалось то, что Мариус был сквибом, да еще и в возрасте, но, казалось, проклятие атакует его тело куда более агрессивно, по сравнению с Эрисом. Мариус умер той же ночью, в госпитальном крыле волшебной школы, в которой ему навсегда запретили учиться.

Его похоронили через два дня, неподалеку от могилы Поллукса. Сириус настоял, что Мариус должен быть похоронен на участке для волшебников, там, где лежат остальные Блэки, а не на участке, отведенном для сквибов. Кассиопея составила эпитафию:

Мариус Альфард Блэк

27 июня 1917 — 1 февраля 1992

Здесь покоится истинный Блэк

Глава опубликована: 23.07.2017
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 587 (показать все)
Strannik93
Очень жаль , но спасибо вам переводчик за все . Всего вам наилучшего
Титанический труд переводчиков, за что - большое уважение!
Хочу сказать, что этот фанфик от прочих с тэгом "сильный Гарри" отличает тот факт, что здесь Гарри имеет слабости, и это - его родные. Его стремление защитить их оправдывает его не детское рвение к обучению и практике. Хотя, конечно, дары судьбы сыпятся на него, как в тот меме, где бог случайно опрокидывает самосвал различных умений, способностей и везения на одного человека. И, по правде говоря, к концу произведения уже немного устаешь от такого сюжета, потому что понимаешь - всё у главного героя будет хорошо. Но всё же львиную долю фанфика наблюдать за фантазией автора было интересно, переломный момент наступил тогда, когда ПОЧТИ СПОЙЛЕР Абраксас и Кассиопея напились эликсира из ФК и начали *пить, курить и дебоширить*. Возможно, это и был тот самый момент непредсказуемости, выбивающийся из общей канвы успешной жизни главного героя, чтобы разнообразить повествование, но автор быстро сгладил его. Да еще и этот супергеройский захват под свою власть профессора зельеделия... В общем, я не жалею, что прочитала этот немаленький фик, но хорошо, что он остался незаконченным, что дает возможность сочинить свой финал )
Strannik93переводчик
Temptation
Спасибо. Надеюсь когда-нибудь прочитать фанфик на этот фанфик ;)
"«У меня вечно проблемы с денежными расчетами.» — Вообще-то странно. Сириус спокойно обедает в маггловской шашлычной. Что он там, галлеонами платит?" - вообще, это не странно, а скорее всего Сириус просто хотел хорошо отблагодарить парня, причем так, чтобы тот не обиделся и снова захотел помочь, если будет нужно (в конце концов, Блэкам уже второй раз приходится тащиться в это захолустье, хоть и по делу). Просто Сириус был в образе богатого аристократа, сложившегося у парня благодаря стараниям тёти Кэсси. Вот и действовал согласно образу.
Может быть когда нибудь я перечитаю
Я не понимаю. Фанфик по факту заморожен. Зачем писать «закончен»?
Strannik93переводчик
Кристиsha, прочитайте пояснение от переводчика в разделе "Подробнее".
Да, оригинал заморожен, но перевод выполнен полностью - все главы, что были доступны.
Видимо, автор запнулся на своем же сюжетном повороте и не смог даже вывернуть это, как сновидение героя.
А ведь решение есть:
Утопить в колодце Хога философский камень. И Шотландия станет Шао-Линем
Переводчик, а почему бы вам не продолжить фанфик уже в качестве автора? Или предложить кому-нибудь, кто умеет писать?
Кстати, по поводу главы 19, где в сноске указывается, что они не видят в каноне фестралов, но у автора фанфика иное мнение... Так обоснованно: оба мальчика видели смерть Поллукса, он скончался в их присутствии.
Strannik93переводчик
Commandor
Я именно это и предложил в примечании переводчика к самой последней главе "Необходимое послесловие".
Но почему-то никто не откликнулся...
Strannik93
Жаль, я писать разучился.
Вот бы статус указали правильно, и я бы не испытала облом(
Strannik93переводчик
Ластятинка, мы (все три переводчика) уже объясняли, что, хотя оригинал заморожен, но перевод доступного текста выполнен полностью. И в шапке перевода, в примечании переводчика об этом сказано.
Strannik93
Никаких мыслей как свернуть концовку не возникло? Просто найти того, кто сможет дописать историю, логически сведя её через пару глав к концу, будет проще, если у вас есть какие-либо идеи как свернуть сюжет. А он уже их раскрутит. Всё-таки вы уже долго работаете над этой историей, вникли в характеры персонажей и у вас есть своё мнение об их истории.
Strannik93переводчик
calista-wilson, и об этом было сказано. Перечитайте самую последнюю главу "Необходимое послесловие", дополнение "От переводчика".
К сожалению, желающих продолжить эту историю не нашлось...
Шикарный фанфик, даже жаль, что откладывал его прочтение раньше. Разве что последние главы немного разочаровали, особенно столь сомнительный ход Волдеморта. Глубочайшая заморозка произведение тоже печалит, но я знал, что меня ждёт ещё до начала чтения) Да и потраченного времени совсем не жалко, редко встречаются работы со столь качественным сюжетом.
Фу и ещё раз фу. Если автор ТАК коверкает героев, можно бы и лучше обосновать. Но, видимо мозгов и писательского таланта хватает на посредственную писанину. И даже засрал всех весьма посредственно. Серость.
ahhrak
Пришли, опрокинули ведро с помоями и убежали?
Ну, что сказать, я разочарован в фике, хотя это не совсем верное определение моих эмоций, но наиболее близкое. С начала и, примерно, до конца первой трети это один из лучших фанфиков по ГП, середина серьезно проседает, я бы сказал до уровня дефолт дженерик фика, а вот последняя треть полное говно, осилить я её просто физически не смог, а последняя глава с крестражем в Хогвартсе такой кринж, что у меня ебало сводит. Вообще, худшей частью фика, на мой взгляд, является Дафна Гринграс, поскольку, по ощущениям, она в своей бесполезности может посоперничать с Сакурой из наруты. Подводя итог, можно поставить твердую шестерочку фанфику, а если не учитывать последнюю треть, то и семёрку. В целом можно даже советовать к прочтению, кринжа в фике крайне не много, хотя иногда бывает такое, а после середины ыик становится постным говнищем.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх