↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

В этом мире и ином / In this World and the Next (гет)



Переводчики:
fregot, TBrein c 22 главы
Оригинал:
Показать
Беты:
muromez 1-14, Череп Розенталя 1-5, Natali Fisher с 6 главы, хочется жить с 21 главы
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Hurt/comfort, Романтика
Размер:
Макси | 923 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, Мэри Сью, Смерть персонажа, Насилие
 
Проверено на грамотность
Рон Уизли на поверку оказывается плохим другом, что приводит к весьма печальным последствиям. Но любящим сердцам даже смерть не помеха, и Вселенная дает им шанс переиграть партию. Все, что нужно для любви, это быть рядом в этом мире и ином…
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 18

Когда Чарли осознал, что не в состоянии принять решение насчет Рона и Хогвартса, он написал в Каир, и Артур Уизли предсказуемо взбесился.

— Какого Мордреда Рону пришло в голову напасть на Поттеров, да еще вместе с Малфенышем?! Стоило Чарли заикнуться, какую он завел компанию, я сразу почуял: будут у нас проблемы!

Молли дала мужу выпустить пар, после чего спросила:

— И что делать будем? Как думаешь, он там в безопасности?

— Нет, если продолжит игнорировать мой приказ и снова полезет на Поттеров, — зло ответил Артур. — Стоило им хоть как-то навредить девочке, и лорд Поттер потребовал бы отмщения... и его требование непременно удовлетворили бы. Это как минимум отчисление — с уничтожением палочек и блокировкой магии. И все мы прекрасно понимаем, что Поттер не колебался бы ни секунды. Ох, словно нам мало проблем с исчезновением Перси, так еще и Рон такие номера откалывает! Никогда не думал дожить до дня, когда самыми здравомыслящими в нашей семье можно будет назвать близнецов...

Билл тоже разозлился, но совсем по другой причине.

— А вот я никогда не думал, что мой брат может стоять и смотреть, как девочку избивают битой! Он точно не приемыш? Тусуется с Малфоем, а теперь еще и это! Если бы Чарли не настроил против нас Мюриэль, я бы послал мелкого к ней. Вот они точно друг друга стоят!

Зато Молли — удивительное дело — сохраняла спокойствие.

— Это все бесполезные разговоры. Давайте определимся, что нам делать.

Артур несколько раз глубоко вздохнул, успокаиваясь. Такие решения не принимаются сгоряча.

— Ладно, будем рассуждать логически. К Лавгудам Рона не отправишь, девочки занимают единственную комнату, а больше приютить его некому. Так что в Британии вариант один — Хогвартс. За ее пределами... Чарли не может притащить ребенка в драконий питомник, а у нас с вами после работы время остается только на еду и сон, учить Рона нам некогда. Поэтому тут ему придется быть мальчиком на побегушках, пока мы пытаемся наладить бизнес.

Ни Молли, ни Биллу возразить было нечего.

— Выходит, кроме Хогвартса, вариантов у нас нет вообще. Минерва назначила Рону отработки аж до самого Хэллоуина... Так подождем и посмотрим, сумеет ли он унять свой норов. Возможно, стоит привезти его на Рождественские каникулы сюда и дать на своей шкуре почувствовать, что такое тяжелый труд. Покрутится тут пару недель, поработает, а там, глядишь, сам больше всего на свете будет мечтать вернуться в школу да сидеть там тише воды, ниже травы.

Молли, не проронив ни слова, долго смотрела на новые часы, где не было стрелки Перси, а стрелка Рона все так же указывала на «смертельную опасность». Логика мужа была железной, а каникулы, проведенные здесь, действительно могли стать для Рона тем пинком под зад, который вправит ему мозги на место. А пока что им оставалось молиться, чтобы школьные меры безопасности оказались достаточно эффективными и до тех пор уберегли Рона от беды. Куда ни кинь, иного выхода нет, а до Рождества не так уж далеко.

~*~*~*~

Прибыв в Кроули, Гарри и Гермиона застали там полный хаос и маму на грани истерики. Недаром говорят, что переезд хуже пожара. К тому же весь день Эмма натыкалась на разные вещи, напоминавшие ей о всяких счастливых моментах из детства Гермионы, и теперь эмоции просто переполняли ее. Да, это было совсем не логично, ведь она уже успела полюбить свой новый дом, но и о прежнем наверняка будет скучать.

Гарри полюбовался, как Гермиона сходу нырнула матери в объятия, и предложил:

— Так, пожалуй, я закажу столик в ресторане на семь, будет время приготовиться к ужину. А оттуда сразу отправимся в новый дом.

Эмма посмотрела на него как на инопланетянина, ничего не смыслящего в этом мире.

— Ну и кто, скажи на милость, сделает за нас всю работу, пока мы будем наслаждаться чудесной пастой [1]?

Улыбка Гарри растопила ее сердце, а затем Эмма и вовсе расхохоталась, когда он нарочито пробасил известное вступление:

— Если вы в беде...

— Если никто не может помочь... — подхватила улыбающаяся Гермиона.

Дэн тоже рассмеялся, вспоминая, как в Австралии они смотрели этот сериал и шутили, что надо было вызвать героев из него для разборок с Волдемортом [2]. Он продолжил:

— И если вы сможете их найти...

Настроение Эммы изменилось на полностью противоположное. Вот же перед ней ее счастливые дети, они шутят и смеются. Именно это делает дом домом, а не кирпичи и бетон. И она закончила:

— Возможно, вы сумеете нанять «Команду А»!

Вот теперь ничего не понимающим пришельцем выглядел Сириус. Впрочем, ему пришлось признать, что дети провернули на диво эффективный трюк, моментально успокоив Эмму.

Когда стих смех, Гарри объявил:

— Ладно, народ, а теперь новость: у нас в семье прибавление!

Лица взрослых выдали такую палитру цветов, которой позавидовала бы любая радуга, а Дэн и вовсе едва устоял на ногах.

Но Гарри, глянув на покатывающуюся со смеху Гермиону, совершенно спокойно продолжил:

— Мама, папа, позвольте представить нашу «Команду А». Добби!

Посреди комнаты с хлопком появился маленький эльф, и взрослые испытали небывалое облегчение. Первым голос заново обрел Дэн.

— Гарри, еще одна такая выходка, и ты познакомишься с моим кием!

Добби, одетый в новую накидку с гербом Поттеров, гордо стоял между Гарри и всеми остальными, явно готовый защитить хозяина от возможной угрозы, и от одного его вида Гермиона рассмеялась еще громче.

Гарри положил руку маленькому другу на плечо.

— Спокойно, Добби. Это отец, и он просто шутит. Надеюсь... Эта прекрасная дама — Эмма, наша мама. Ну а с Сириусом ты уже знаком.

Эльф аж подпрыгнул от волнения.

— Для Добби честь работать на такую великую семью!

— Ах да, мама, папа, мы наняли Добби, — пояснил Гарри родителям. — Это лучший эльф в стране, и он организует наш переезд еще до того, как нам подадут аперитив. Из ресторана мы сразу отправимся в Девон, там же и переночуем. А утром спокойно встретим фургоны, которые привезут наши новые вещи. Мам, объясни Добби в общих чертах, что нужно сделать, а с остальным он разберется сам.

Потом Гарри помог Гермионе подняться с пола, куда она опустилась, не в силах стоять от смеха, после чего почувствовал на плече руку крестного.

— Отлично сыграно, ты нас сделал. Похоже, твои «мародерские» корни дают о себе знать!

Гарри недобро ухмыльнулся.

— Кстати, о птичках, — заявил он. — Ремус и Тонкс собирались прийти и помочь нам с переездом. Ну а поскольку мы вместо этого идем в ресторан, тебе стоит кое-кому позвонить. В конце концов, должен же я знать, заказывать столик в семь на семь или на восемь.

Сириус наградил крестника тяжелым взглядом.

— Ну точно «мародер», — хмыкнул он, но все же поспешил позвонить Гестии.

Эмма крайне скептично отнеслась к тому, чтобы взвалить все дела на маленькое существо, но Гермиона ее успокоила.

— Мам, Добби — домовой эльф. Он только счастлив помочь своей семье. Сейчас его семья — мы, так что успокойся и позволь ему это сделать. Гарри не шутил, Добби действительно лучший. И оплата у него лучшая!

Эмма так и не поняла, почему слова про оплату вызвали улыбку у Гермионы и Гарри, а Добби заставили покраснеть. Впрочем, много ли она знала про домовых эльфов? Услышав, что некогда это хрупкое создание спасло кучу народу из дома Малфоев, где Гермиону пытали, и этот поступок стоил малышу жизни, Сириус был категорически настроен освободить его. А Гермиона говорит, что лучший способ отблагодарить Добби — загрузить его работой. Нет, Эмма никогда не поймет этот магический мир!

~*~*~*~

Вечер в ресторане вышел на диво веселым, потому что Ремус и Тонкс вовсю травили байки о сегодняшнем визите в Министерство.

Гестия впервые видела Поттеров и Грейнджеров, так что эти истории ее просто ошеломили.

— Ты действительно сделал Амелию Боунс на дуэли?

Тонкс хихикнула и ответила за Гарри:

— Она приняла это с достоинством. А в среду на дополнительном занятии эта парочка разделала нас с Ремусом под орех. И еще я слышала, что в школе были какие-то проблемы в четверг, после квиддичной тренировки. Вроде как пятеро слизеринцев в лазарете, да?

Сириус дернулся было поздравить Поттеров, но Ремус его опередил.

— Это не они. Наши друзья поступили весьма разумно, их прикрывала Минерва. Так что все травмы у слизеринцев случайные. Больше всего досталось Уизли и Малфою... как его там?

По тому, как блеснули глаза друга, Сириус понял, что крестник все равно приложил руку к «случайным травмам» прямо под носом у МакГонагалл. Настоящий «мародер».

— Ремус, у этого гаденыша нет имени. Только парочка «Пожирателей смерти» в качестве родителей.

Продолжение рассказа — о том, что Фадж пообещал детям, — еще больше удивило Сириуса. «Пожирателей» за решетку, поддержка реформ — чего еще пожелать? Он раньше и думать не мог, что когда-нибудь проголосует за Фаджа, но теперь министр, похоже, реально делал свое дело.

Когда они вышли из ресторана, Сириус, смущаясь, сказал, что с ними не пойдет.

— Увидимся утром!

— Не забудь прихватить Гестию, если она свободна, — с трудом сдерживая ухмылку, посоветовал Гарри. — Я уже внес ее в список исключений защитных чар.

И Поттеры с Грейнджерами отправились в Девон портключом, предварительно взяв обещание со всех остальных, что те непременно явятся к ним завтра прямо с утра.

~*~*~*~

А в Оттери-Сейнт-Кетчпоул юной рыжеволосой девочке не спалось из-за смеси опасения и азарта. Азарт проистекал вследствие переезда друзей в новый дом, а опасения были вызваны присланным ее братьями-близнецами письмом, в котором описывалось нападение. Если бы хоть одна бита коснулась Гермионы, для спасения от жаждущей крови Джинни Рону бы понадобилась пара загонщиков.

Она думала, что Луна спит, и голос из темноты застал ее врасплох.

— Джинни, хватит переживать, спи давай. Это же Гарри и Гермиона, ты им нравишься вне зависимости от поступков твоих родственников.

— Просто перед глазами стоит, как друзьям попадает этими битами, — поделилась своими мыслями Джинни. — Как брат мог в таком участвовать? Он же Уизли!

— Не думаю, что Гарри и Гермионе что-то угрожало, — возразила Луна. — Сама посуди, как-то они сумели разобраться в Хогвартсе с твоей семьей в полном составе. А ведь там против них были взрослый маг, пятикурсник, два третьекурсника, ну и Рон. Какие тогда шансы были против них у шайки первогодок? Да и профессор оказалась там явно не случайно. А если бы они смогли достать Гермиону, Гарри бы вообще взбесился. И наоборот, если бы достали Гарри... знаешь, Гермиона иногда просто пугает, и я рада, что она нам подруга.

Доводы казались логичными, и страхи Джинни постепенно развеялись. Однако радостное волнение только нарастало, стремясь заполнить освободившийся объем. Да и кто бы не радовался, когда у тебя такие замечательные друзья, как Гарри, Гермиона и Луна!

~*~*~*~

А вот у Рона Уизли друзей не было. Даже родные братья отказывались с ним общаться, Джордж так вовсе называл его «презренным», пусть Рон и не понимал, что это значит. Над Драко все кругом смеялись из-за жалкой попытки нападения на двух первогодок, и то, что он снова оказался на больничной койке, ситуацию не улучшало. Поэтому, чтобы отвлечь внимание от собственных неудач, Драко разболтал о Роновой защитной раковине.

Новость эта распространилась как пожар, и Рон мгновенно стал посмешищем всей школы. Куда бы он ни пошел, всюду натыкался на разнокалиберные чашки с парой орешков внутри. И несколько орешков он таки сгрыз, пока Фред не оттащил его в укромный уголок и не объяснил, что те означают и почему все укатываются от смеха, когда Рон их ест. Когда он проблевался, то поклялся себе больше никогда не есть арахис. Однако избавиться от защиты было невозможно: чары позволяли снять ее только в туалете и душе. А еще он не мог даже просто спокойно пройти по коридору, чтобы кто-нибудь не попытался пнуть его для проверки: работает ли.

К собственному облегчению, большую часть времени Рон проводил под надзором на отработках — только там его никто не доставал. Он даже начал строить планы, как бы обеспечить себе еще столько отработок, чтобы хватило до конца года. Одно он знал точно: это не должно касаться Поттеров. Возможно, и совпадение, конечно, но каждый раз, когда его семья попадала в неприятности, они были поблизости. Да уж, когда сучка Поттера двинула ему ногой, он думал, что хуже не бывает, но ничто не могло сравниться с ударом битой... Рон не слишком верил, что маленькая раковина сможет спасти его от чего-то подобного, но очень, очень надеялся больше никогда в жизни не испытать похожей агонии.

Он наконец выучил этот урок и решил обходить Поттеров дальней дорогой. Драко он, впрочем, занес в тот же список. Рон был уверен: лучше уж никаких друзей, чем такие, которые предадут тебя, если им будет выгодно.

~*~*~*~

Добби с радостной улыбкой потчевал всех и каждого. Эмма была от него в полном восторге. Пока они ужинали в ресторане, он умудрился перетащить на новое место все, включая машины, а теперь метеором летал по кухне, готовя завтрак на десятерых — их первую трапезу в этом доме. Пробуждение в новой комнате, завтрак в кругу неожиданно разросшейся семьи — все это произвело на Эмму огромное впечатление. И конечно, Добби показался настоящим благословением небес, когда встала задача накормить шестерых взрослых и четверых детей.

При появлении людей из службы доставки Добби пришлось исчезнуть. Впрочем, когда они закончат, маленький эльф будет счастлив расставить все так, как ему укажет Эмма.

Луна остолбенело рассматривала комнату, отведенную ей и Джинни. Обернувшись, она обнаружила за спиной Гарри.

— Надеемся, вам понравилось. А еще надеемся, что тут вы проведете немало времени. Как мы и говорили, наши двери всегда для вас открыты. — Девочка от переполнявших ее эмоций сама не поняла, как оказалась в объятиях Гарри, который продолжил: — Никогда не сомневайся, Луна: ты наш друг. Один из лучших друзей в мире.

Луна потихоньку взяла себя в руки, но не спешила выбираться из объятий.

— Спасибо тебе, Гарри! Но теперь мне обязательно надо найти и обнять Гермиону, иначе проблем не избежать, — с улыбкой, осветившей комнату, сказала она.

— Думаю, Гермиона в библиотеке, как и Джинни. Я тайком заказал несколько сотен книг, чтобы начать заполнять полки. Кстати, можете с Джинни оставаться на все выходные. Да вообще — оставайтесь у нас хоть каждые выходные.

Раньше Луна никогда не сталкивалась с таким гостеприимством.

— Спасибо большое, я попозже спрошу у папы.

— Можешь спросить и сегодня, он приглашен на ужин. Слухи о нас уже разнеслись повсюду, так что мы решили сразу познакомиться с соседями. Диггори тоже будут. Ничего особенного, конечно, просто ужин и пара коктейлей.

Луна сильнее вцепилась в Гарри, пытаясь совладать с наплывом эмоций. Того, что пригласят и отца, она никак не ожидала. Они неплохо ладили с соседями, но к тем же Диггори, например, никогда не ходили, разве что изредка играли в Норе с Джинни. А тут вдруг позвали и ее с подружкой, и папу.

Впервые после смерти матери Луна почувствовала себя частью семьи.

Руки Гарри охватили ее крепче, пока она боролась со слезами. Луна любила обниматься, и вот чудеса — рядом с Гарри ощущала себя в такой же безопасности, как и рядом с отцом. Поттер не считал ее странной и хотел с ней дружить.

— Луна, в этом доме ни к чему скрывать то, что чувствуешь. Помни, мы надеемся, ты будешь счастлива здесь и станешь навещать нас так часто, как сможешь.

Луна совсем не изящно шмыгнула носом.

— Гарри, я, наверно, никогда отсюда не уйду!

В ответ он так искренне и тепло улыбнулся, что стало понятно: он вовсе не против такого развития событий. Да уж, ей точно стоит пойти и обнять Гермиону — во избежание. Пусть даже комфорт в объятиях Гарри походил на то, как ощущается, в ее представлении, поддержка старшего брата. Луне так нравилось это новое ощущение, что она никак не могла заставить себя расстаться с ним.

— Вот Гермиона удивится, если я и ее буду обнимать минут десять...

Гарри рассмеялся.

— Луна, Гермиона сейчас разбирает свои новые книги. Даже я не надеюсь оторвать ее от этого дела на целых десять минут.

Луна чмокнула его в щеку.

— Гарри, еще раз спасибо тебе за все.

Затем она наконец отстранилась и отправилась на поиски Гермионы.

Гарри почувствовал, как кто-то взъерошил его вихры на макушке. Обернувшись, он увидел Тонкс.

— Гарри, я бы все отдала, чтобы в ее возрасте иметь такого друга, как ты. Черт, да у меня даже сейчас таких друзей нет!

Гарри только улыбнулся.

— Есть, Тонкс! Я!

~*~*~*~

Амос и Табита Диггори заранее решили, что эти люди им не нравятся. Проигнорировать приглашение было бы совсем уж не по-соседски, но распрощаться они собирались так скоро, как позволит вежливость. Однако стоило им зайти в этот прекрасный дом и увидать, что с младшенькой Молли и Артура тут обращаются как с членом семьи, их планы затрещали по швам. Дом представлял из себя гибрид магических и маггловских строений; так, тут было электричество, но ужин сервировал домашний эльф. Не меньший удар по предубеждениям нанесли и Луна и Джинни, с порога потянувшие Ксено в свою комнату — хвастаться, и наперебой уговаривающие его разрешить им остаться здесь на выходные.

Ужин проходил в совершенно неформальной обстановке, за столом не смолкали болтовня и смех. Ремус и Сириус со своими дамами отрывались вовсю.

Когда Добби подал десерт, Гермиона не удержалась от шпильки в адрес родителей:

— Хм, ватрушки и «Павлова» [3]? Или раз вы теперь безработные, «сахарные правила» больше не в чести?

— Кхм, да, солнышко, — неловко улыбнулся Дэн. — Но мы надеемся, что про зубную щетку и нитку ты не забудешь.

Тут Эмме пришлось объяснить гостям, чем занимаются дантисты и почему они с мужем больше не работают.

— Мы продали свое дело, когда собирались переезжать в Австралию, и пока еще не передумали окончательно. Сейчас там строится точно такой же дом. Мне не нравятся ожидания, которые в Британии возлагают на моего сына. Мы дали магам второй шанс, но готовим запасной вариант.

У некоторых это замечание вызвало недоумение, а у Луны — панику, и Гарри, заметив выражение ее лица, наклонился и прошептал:

— Чем ты слушала? Тот дом — точная копия этого. — Видя, что она все еще не понимает, он поспешил вытащить ее из пучины отчаяния и пояснил: — В том доме у тебя тоже есть своя комната!

Всплеснув руками, Луна угодила локтем в клубничную «Павлову» — не от смущения, от неудержимого желания обнять своего соседа [4].

Гермиона, как обычно сидевшая по другую руку от Гарри, рядом с Джинни, необидно рассмеялась.

— Луна, ты теперь мне должна. Я не так часто ем сладости и рассчитывала на этот кусочек.

Осознав, где ее локоть, Луна покраснела, но появившийся Добби быстро все убрал и спустя считанные секунды принес Гермионе новый десерт.

Табита подумала, что лучшего времени для вопроса, который, судя по всему, хотели задать все гости, не будет.

— Могу я узнать, почему все-таки вы решили построить дом именно тут?

Ее вежливый тон никого не обманул, особенно Джинни, которая много раз слышала, как мать и эта женщина часами сплетничали обо всем на свете. И она со всем пылом бросилась на защиту друзей.

— Я поняла, о чем вы. Папа говорил, что Гарри заплатил в десять раз больше, чем предлагал за этот участок кто-либо еще. Только это золото позволило им начать дело за границей. А еще Гарри извинился перед папой и Биллом, что те потеряли работу из-за того, что натворила моя мама. Знаю, вы с ней дружили, но все случившееся — ее вина, а не Гарри и Гермионы.

Табита побледнела от ярости. Ее только что поставила на место десятилетняя соплячка. И тут не было Молли, которая бы наорала на дочь за то, что лезет куда не просят, а Эмма, наоборот, выглядела весьма довольной девочкой. Табите пришлось сдержаться; впрочем, только что полученные сочные подробности для сплетен того стоили. У Уизли есть собственное дело?

На Амоса откровения Джинни также произвели впечатление, они позволили посмотреть на ситуацию совершенно с другой стороны.

После десерта дети разбрелись по своим комнатам. Ксено пожелал Джинни и Луне доброй ночи, после чего откланялся. Диггори не оставалось ничего другого, как последовать его примеру. Всех прочих Сириус пригласил в «логово Бродяги» пропустить по стаканчику, но Дэн и Эмма отказались — день выдался тяжелый.

Покидая гостиную, Джинни извинилась перед друзьями:

— Простите, но эта женщина — величайшая в мире сплетница. Думаю, всем было ясно, что она на самом деле хотела узнать, поэтому я решила сказать правду.

— Да уж, Джинни, сказала так сказала! — улыбнулся Гарри. — Не волнуйся, как я уже говорил Луне, в нашем доме не нужно скрывать то, что чувствуешь. И еще — вынужден тебя расстроить, но поверь: Табита даже близко не стояла к величайшей сплетнице в мире!

Они с Гермионой со смехом отправились в свою комнату, причем у Гермионы смех был весьма ехидным.

~*~*~*~

Обладательница титула «Величайшая Сплетница в Мире» была просто на седьмом небе от счастья. Наслаждаться ужином, сервированным стюардами, общаться с остальными присутствующими за столом — это было настоящим благословением для Петунии Дурсль. Они с мужем постарались одеться так, чтобы произвести впечатление, и им это удалось: их моментально приняли в общество.

От одной мысли, что так они проведут несколько месяцев кругосветного круиза, Петуния хихикала, словно влюбленная школьница, и напрочь позабыла про все счета и кредиты, что будут ждать их по возвращении. Главная ценность круиза заключалась в том, что такие важные люди признали их своими, и это признание стоило каждого потраченного пенни.

~*~*~*~

Все выходные Минерва наблюдала, как среди студентов Хогвартса нарастает возбуждение, но позволила ожиданиям настояться до воскресного ужина. Когда она встала, чтобы сделать объявление, взгляды присутствующих в зале моментально скрестились на ней. Вот почему никто не заметил, что Альбус выглядит так, словно готов кинуть проклятье. Это он директор, он должен сообщать важные известия, а не сидеть тут пятым колесом в телеге, даже не представляя, что собирается сказать его заместитель.

И пока Минерва говорила, он сидел и дулся.

— Я понимаю, что большинство первокурсников с нетерпением ожидают пятничной экскурсии в «Гринготтс». — Взгляд, брошенный ею на четырех слизеринских первогодок, которые вновь будут исключены из списка, заметили абсолютно все. Впрочем, желающих посочувствовать идиотам, пытавшимся напасть на самую популярную пару в Хогвартсе, в замке не нашлось. — Гоблины уже подготовили маршрут экскурсии, как это делали и в Министерстве, и некоторые его пункты обещают быть весьма захватывающими. Кстати, немаловажная информация: лорд Поттер договорился, чтобы для всех магглорожденных были открыты собственные сейфы. Обо всех выгодах, которые это даст, вам расскажут чуть позже. Также для нас организуют первый в истории тур по подземельям с сейфами и продемонстрируют некоторые меры безопасности. Изюминкой дня станет демонстрация знаменитых драконов «Гринготтса». Такая возможность предоставляется весьма редко, я их, например, никогда не видела.

Заявление вызвало немало шума. Близнецы Уизли так и вовсе, перекрикивая друг друга, требовали перевести их обратно на первый курс.

Но Минерва быстро угомонила беспокойную парочку:

— Если вы думаете, что я буду терпеть вас лишние два года, то вы глубоко заблуждаетесь.

Впрочем, близнецы заметили, что уголки ее губ дернулись, словно их декан сдерживала улыбку.

— Ну а теперь, как и перед посещением парка развлечений, мы организуем краткий урок, дающий некоторое представление о том, что будет ждать вас в пятницу. Из-за квиддичных тренировок и занятий нового клуба защиты этот урок пройдет завтра, в классе профессора Флитвика. Ваше поведение в парке развлечений и Министерстве было образцовым, что увеличило кредит доверия к вам и Хогвартсу. Думаю, не стоит напоминать, что я ожидаю аналогичного поведения и в эту пятницу.

Минерва села на свое место под громкие аплодисменты. Альбус тоже вежливо похлопал, но внутри он был в полном смятении. Что ждет его в будущем? Быть простым наблюдателем, пока мир вокруг невообразимо меняется? Его охватило отчаяние, ведь все дороги для него внезапно оказались закрыты. Все его многолетние планы на мелкого Поттера обернулись полнейшим кошмаром. Похоже, в последнее время Альбус Дамблдор постепенно превращался в невидимку.

~*~*~*~

Ни на секунду не отрываясь от конспекта, Гермиона с бешеной скоростью строчила лекцию. Занятие по культуре гоблинов оказалось невероятно интересным и насыщенным полезными и ранее ей неизвестными фактами, ни один из которых упустить не хотелось. Однако внезапно накрывшая класс тишина заставила Гермиону поднять голову в поисках причины, коей, по всей видимости, стала розовая от смущения, но вполне решительная с виду Сьюзан Боунс — и ее поднятая рука. Гермиона не сумела вспомнить ни единого случая, чтобы в прошлой жизни та осмелилась задать вопрос. Необычное зрелище заставило всех умолкнуть, и Филиус наконец заметил девочку с поднятой рукой.

— Сэр, я рискну сказать за всех, вряд ли кто-то будет возражать: это великолепно! Но позвольте спросить, почему такого урока не было в программе раньше, ведь это так полезно, даже вне связи с экскурсией в «Гринготтс»! До этого школьникам рассказывали только, что гоблины — вечные бунтовщики, и все. Да и остальное... Благодаря нашим экскурсиям я уже узнала о мире больше, чем могла бы узнать за все время учебы в Хогвартсе! Мне кажется, тут многое надо менять.

Оказавшись в центре внимания, Сьюзан из розовой стала красной, как рак, но ее поддерживала твердая уверенность в том, что кто-то должен был это сказать. Потомок чистокровного семейства, она выросла среди магов, но теперь взглянула на привычное ей окружение и обстоятельства совсем иными глазами. То, что для них организовал Гарри, должно быть доступно каждому в школе.

Минерве не обязательно было общаться с Амелией, чтобы понимать, насколько Сьюзан застенчивая, робкая девочка. Однако то, что она сейчас сделала, точно требовало черты характера, прекрасно знакомой главе Гриффиндора: мужества. Минерва не преминула бы поаплодировать Сьюзан, если бы не была уверена, что только больше ее смутит. Поэтому она просто ей кивнула.

— Я сама не смогла бы сказать лучше, мисс Боунс. Нам, как и вам, заново открыли глаза на окружающий мир, и мы тоже осознали, что ему нужны перемены. То, что это увидела ученица первого курса, да еще набралась храбрости озвучить перед всеми, лишний раз подтверждает справедливость моего мнения об исключительности последнего набора. Кроме того, это показывает, что исчезновение барьеров между вами, вами же и разрушенных, принесло много пользы, и я надеюсь, следующий набор школьников последует вашему примеру.

Филиус и остальные преподаватели с готовностью согласились с заместителем директора и отметили, что все ученики, похоже, думают точно так же.

Мнение директора не только не было озвучено, но даже не имело шанса появиться на свет, поскольку Альбус не пришел, предпочтя дуться в одиночестве в своем кабинете. И чем хуже становилось его настроение, тем более темные планы он выстраивал. В мыслях Альбус уже применял чары забвения, принуждения, лояльности — разумеется, оправдывая все это «высшим благом». Но когда он поймал себя на размышлении об Империо, его пробил озноб, а все оправдания развеялись как дым.

Альбус будто снова очутился в 1899 году, но по иную сторону спора. В тот раз Геллерт утверждал, что ради Высшего блага можно пойти на что угодно; построение утопии потребует заплатить некую цену в жизнях и душевных терзаниях, но, в конце концов, оно того будет стоить. Тогда Альбус уточнил: «Будет стоить кому?» Этот аргумент в итоге стоил ему сестры. Ариана оказалась слишком высокой ценой, и это изменило его навсегда.

Его дилемма оказалась исключительно личным делом, а любые аргументы в пользу «высшего блага» не выдерживали минимальной критики. Все рассматриваемые им меры, по сути своей, должны были всего лишь спасти его подмоченную репутацию, и на это Альбус пойти не мог: поступить так было все равно, что открыто заявить о своем переходе на темную сторону. Нет, пусть уж лучше имя Дамблдора предадут забвению, чем поминают в том же ключе, что и темных магов Волдеморта и Гриндевальда.

~*~*~*~

Весь вечер Драко вручную драил туалеты, а счастливый Филч надзирал за своими невольными новобранцами. Они были распределены по замку, а чертов сквиб со своей проклятой кошкой не спускали с них глаз. Только ближе к ночи Драко отпустили, однако в глазах завхоза явственно читалось обещание еще кучи уборочных вечеров.

Драко не спеша брел в сторону гостиной Слизерина. Спешить ему было некуда, ведь теперь его положение не особо отличалось от положения Уизли. С учетом того, что морковноголовый был посмешищем всего замка, это о многом говорило.

По дороге он прошел мимо направляющихся в свою гостиную гриффиндорцев и заметил в толпе несколько мантий с зеленой окантовкой. Его проигнорировала вся группа. Пока Драко размышлял, как бы помешать этим слизеринцам вернуться в общежитие до отбоя, мир внезапно погрузился во тьму.

~*~*~*~

Следующим утром Рон заметил, что балдахин на кровати Драко все еще закрыт. Впрочем, если он хочет пропустить завтрак — это его личное дело.

Зато Гораций не спускал глаз с пятерки, атаковавшей Поттеров, ведь их действия могли помешать ему сблизиться с юными лордом и леди. Заметив, что один из хулиганов отсутствует на завтраке, Гораций отправил старосту выяснить причину.

Расстроенный тем, что из-за блондинистого гаденыша пришлось прервать завтрак, семикурсник ворвался в спальню первогодок в отвратном настроении.

— Так, мелкий идиот, быстро подорвал свою жопу с кровати! — заорал он, рывком отодвигая завеси, но заткнулся, узрев перед собой пустую кровать, в которой сегодня явно не спали.

После получения этой новости за преподавательским столом немедленно поднялась паника. Хогвартс не мог себе позволить потерять еще одного студента.

Гораций пошел к столу своего факультета, а Альбус принялся допрашивать Аргуса.

— Он у меня туалеты чистил, закончил примерно за полчаса до отбоя, директор. Оттуда он отправился к подземельям.

Вернувшийся Гораций добавил пару штрихов к уже известной картине:

— Большая группа студентов, в основном гриффиндорцев, и в их числе несколько моих подопечных, видели вчера, как Драко прошел мимо них по коридору.

Остальные деканы тут же поспешили к своим студентам.

Из гриффиндорцев на вопрос МакГонагалл ответила Лаванда.

— Ну да, мы разминулись с ним в коридоре, но не разговаривали. А потом просидели у Гарри с Гермионой почти до самого отбоя.

Ей вторила и слизеринка мисс Булстроуд, сидевшая на своем обычном месте рядом с мистером Лонгботтомом:

— Так и было, профессор. Обычно Невилл провожает меня до подземелий, но в этот раз мы подзадержались. Поэтому распрощались с Невиллом и остальными у портрета Полной Дамы и отправились назад вместе с Блейзом и Панси, благо они тоже были там. Мы ушли от Гарри с Гермионой буквально за десять минут до отбоя и как раз успели в общежитие.

Минерва подумала, что только что мисс Булстроуд весьма качественно обеспечила Поттерам и Невиллу железное алиби. В случае, если с Драко произошло... несчастье, эти трое были первыми в списке подозреваемых, учитывая их напряженные отношения с пропавшим.

Дальнейшие расспросы показали, что больше, после встречи в коридоре, мальчика никто не видел. Поскольку столкнувшаяся с ним группа состояла из представителей целых трех факультетов, в том числе трех слизеринцев и мисс Аббот с мисс Боунс с Хаффлпаффа, шансы на сговор были невелики.

Преподаватели быстро решили, что занятия пойдут по расписанию, а приведения и эльфы обыщут замок.

Взволнованная Панси присоединилась к гриффиндорцам, с которыми у них должна была быть общая Гербология.

— Думаете, увидев меня в вашей компании вчера, Драко мог сотворить какую-то глупость?

Гермиона уже достаточно хорошо знала девочку, чтобы подобрать верный ответ.

— Панси, Драко достаточно туп, чтобы творить глупости и без твоей помощи, и не вдохновляясь чем-то с тобой связанным. Не волнуйся, думаю, он объявится.

Когда перед глазами студентов уже маячили теплицы, вопль ужаса заставил их задрать головы вверх.

Пришедший в сознание Драко был дезориентирован и обездвижен. Когда он наконец сумел распахнуть глаза, то от ужаса обмочился и чуть не выплюнул наружу легкие вместе с криком. Для него это было весьма печально еще и потому, что всякая жидкость, подчиняясь законам гравитации, всегда ищет кратчайший путь вниз. А поскольку Драко свисал с площадки Астрономической башни вниз головой, привязанный за щиколотки, у вышедшей из него жидкости было всего два пути.

Одна струя, прочертив теплом по ключицам и шее, потекла с его волос, другая — по вытянутым рукам. К запястьям, кстати говоря, кто-то привязал пару квиддичных бит для загонщиков, предварительно утяжелив их раз в десять, что полностью лишило Драко возможности двигать чем-либо, кроме головы. Ею он и затряс со всей доступной ему силой и яростью, создав в воздухе веселенький фонтан из брызг... вот только ни один производитель шампуня не стал бы использовать эту картину в замедленном показе для рекламы своей продукции.

Все замерли, глядя на это зрелище. Никто не сомневался, кто так постарался, и дальнейшие слова Гарри только подтвердили общие подозрения. Но слова словами, конечно, только попробуй докажи!

— Вау, кажется, Драко не с теми связался. Надеюсь, его шампунь справится с запахом, иначе, боюсь, как бы соседи не выставили Малфоя из спальни!

С совершенно бесстрастным лицом Блейз прокомментировал:

— Гарри, если ты и это сможешь организовать, я точно буду впечатлен!

Разрозненное хихиканье очень быстро переросло во взрывы настоящего хохота, особенно когда все поняли, что, несмотря на ощутимый дискомфорт, упасть Драко совершенно не грозит.

Не смеялись только Рон, Винс и Грег, понимая, что вполне могли оказаться на его месте. Они в ужасе думали о том, что уготовано им самим.

В общем, смысл послания был прозрачен настолько же, как если бы злая ведьма выписала его в небе своей метлой: не связывайтесь с Поттерами!

___________________________________________________________

1 П.П. Напоминаю, что «паста» — это макарошки. Почему-то на западе считаются чуть ли не изысканным блюдом. Может, чтобы понять, надо хоть раз поужинать в настоящем итальянском ресторане? Хм…

П.Б Именно так. Очень вкусно)))

2 П.П. Полностью соглашусь. И я бы с удовольствием посмотрел на очередной шушпанцер на основе метел =) Для понимания о чем я: http://seasonvar.ru/serial-755-Komanda_A-1-season.html 1:08:40

3 П.П. Меня тут ткнули носом в кондитерскую безграмонтность. Вобщем https://ru.wikipedia.org/wiki/Павлова_(торт) .

4 П.П. И снова отсылка на эпизод с Джинни при первой встрече в каноне (хотя я его так и не вспомнил, а перечитывать росмэновский перевод не могу).

Глава опубликована: 08.04.2018
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 2889 (показать все)
Длинножопп
Ты, гляжу, про махорку знаешь только то, что это курево. Для справки: махорка - это не какой-то там табачный отход, а совершенно отдельное растение, менее чувствительное к климату, чем табак, и при соблюдении технологии сушки, она имеет ПРИЯТНЫЙ запах и отменную крепость (т.е. много её не выкуришь - уши в трубочку свернутся). Вот только производительность у махорки куда меньше, чем у табака... Поэтому несмотря на то, что табак, за исключением элитных сортов, по сравнению с махоркой - вонючая гадость - настоящую махорку хрен где купишь, а чтоб народ не шибко возмущался - название "махорка" стали писать на табачных отходах... Впрочем, даже они в сравнении с современными сигаретами, состоящими из бумаги и химии - как запах духов в сравнении с запахом помойки.
Так что прекращай натягивать махорку на британского алкаша - он, во-первых, про неё не знает (у британцев всегда было где растить табак, малоприбыльная махорка им на хрен не нужна), а во-вторых - предполагаю, что даже если бы Флетчер курил навоз - это бы не перебило типичную вонь бомжа, который бухает каждый день, а моется раз в год. Уж если подбирать Флетчеру погоняло - это будет что-то типа "ханыга".
Показать полностью
Курить вредно.тату в Англии с другими значениями тем более в магии. Но что несчастный Гарри почти всегда дебил это верно. Даёшь гарем виски и Феррари!
fregotпереводчик
Народ, я как олдскульщик всегда за холивары, но на личности переходить не надо. Так что лишнее потер
fregotпереводчик
Длинножопп
Хм, я подумаю, возможно добавлю вашу версию про бекаса в примечания. По крайней мере, звучит логично.
Ну а насчет Флетчера. Вы могли заметить, что я не сторонник переводов личных имен. За исключением "говорящих" названий (типа Косой Аллеи) и прозвищ, ну и совсем уж языколомных. Так что, пока не будет доказано, что Мундунгус - прозвище, а не дурной юмор его родителей, никаких "навозникусов" не будет =)
fregot
Ну далеко не факт, что это личное имя. Халк Хоган привет передает)
fregot
И да, ты оставил коммент "специалиста", который не отличает барабанный магазин от дискового, да еще и как тут, пропустив упоминание СЕМАНТИКИ слова, перешел от рассказов о покупке бубна для АК в США (во время знаменитых банов, когда емкость магазина ограничивалась ФЕДЕРАЛЬНЫМ законом), сразу перешел в эксперты по махорке (учитывая, что я еще от деде упоминание махры слышал только как эрзац табака, и характерно вонючий, а дед Великую Отечественную прошел на флоте) - скажу просто, это, походу, мультиакк порватки, который такой хней занялся еще как бы не в том году, так и бегает в куче личин.
ату в Англии с другими значениями тем более в магии.
Пруфы будут про английские тюремные обычаи? я уж промолчу про "в магии", лол, тут ты сам себе манямир распиши.
Длинножопп
При,тно читать таки умного ? человека? Хорошо хоть матом не послал..
Длинножопп
Ну у тебя и бомбануло, болезный... Особо понравился вопль про мой якобы мультиакк: глядя на дату регистрации твоего аккаунта, а также на заведомо идиотский ник - всё становится немного очевидно. Хотя нет, не всё: я так и не понял, ты толстый тролль или мазохист?

fregot
И да, ты оставил коммент "специалиста", который не отличает барабанный магазин от дискового
-От души поржал: во-первых, уместности "аргумента" в контексте данного фика, а во-вторых, тому, что тебя так и не хватило даже на "прочитать Википедию" - притом, что там, где ты нёс чушь про оружие, я тебе прямую ссылку кидал. "Вики", конечно, тот ещё источник, но для тебя, путающего "цинк" с "коробом", и такого хватило бы... Если бы ты его не игнорировал.

я еще от деде упоминание махры слышал только как эрзац табака, и характерно вонючий, а дед Великую Отечественную прошел на флоте
-Поздравляю тебя, ты только что признался, что о махорке не имеешь ни малейшего понятия. Как я, собственно, и предполагал. Я, правда, полагал, что у тебя из источников только Одна Бабка Сказала - ан нет, ещё и Один Дедка Сказал. А на "погуглить" тебя снова не хватило (набрать в поисковике слово "махорка" это же ужасно сложно!). В общем, "поздравляю тебя, Шарик, ты - балбес!"(с)
Для справки: в Великую Отечественную такого понятия как "отходы табачной промышленности" не существовало в принципе, на технологию клали болт, ибо "все ушли на фронт", а работы даже добавилось (ибо южные регионы в минусе), так что тогдашняя махра - это как "собачатина третьего сорта, рубится вместе с будкой". И да, она реально воняла (грубо нарушена технология обработки, да и с условиями хранения проблема) и стреляла (в ход шло всё, включая стебли). Впрочем, то, что сейчас расфасовывается под названием "махорка" - обычно, ещё хуже, так как "на курево" её в промышленных масштабах не растят. Растят её как сырьё для фармацевтики, а "в курево" уходят отходы. То есть, там не только технология не соблюдается - там и листьев не наблюдается, единственное положительное отличие от махорки времён ВОВ - её не везут в открытых всем осадкам кузовах полуторок и не складируют под открытым небом и в сырых землянках. То есть, в совсем вонючее говно (в которое "волшебным образом" превращается намоченная и заново высушенная махорка) она не превратится.

Пруфы будут про английские тюремные обычаи?
-Когда ТЫ требуешь у оппонентов пруфы - это тянет на два анекдота сразу. Ибо во-первых, у тебя единственный пруф - "я так сказал!", а во-вторых, предоставленные тебе пруфы ты просто игнорируешь.
Показать полностью
Глава 22: "напомню, что в каноне у Поттера не было «достаточно светлых воспоминаний» для вызова Патронуса. Он их выдумал". Самым счастливым воспоминанием Поттера, стало воспоминание о получении письма из Хогвартса. Только после него он смог призвать полноценного патронуса. И оно точно не было плодом его фантазии. Другое дело, что столкнувшись с большим количеством дементоров он не смог этого повторить и если бы не временная петля, там бы и кончился.
Нет. Василиск? Нет. Паста - серьезно? Какие-то странные представления.
Скомкано, много ванили, не живые и глупые. Ну окромя разумеется.
Кому желаемо «не оч чем» - рекомендасьон.
Красивое в общем-то произведение, но излишне слащавое по-моему.
Pavel Кудрявцев
скорее излишне пафосное.
Чего вам ещё други? В чем фишка фанф? Чтоб отличен был от других и мысль новая мелькала..
Нам бы аудиозапись 🙏
fregot
Интересно, сколько лет было автору при написании этого фика?
Kireb
Если не ошибаюсь, это американец 50+ лет.
dmiitriiy
Если не ошибаюсь, это американец 50+ лет.
-У американцев возраст следует писать только с примечанием "календарный", так как мозги у большинства современного населения США консервируются в подростковом возрасте и остаются неизменными до старости.
Главное чтобы дети съехали после учебы или платили..и да Доллар, доллар,доллар..
fregot
Последняя глава

Энди прервал это веселье:
— Гарри, дорогой, со всем этим свадебным переполохом я совсем забыл о Драко. Похоже, на этих праздниках мы не увидимся.

Энди — это случаем не Андромеда?

Кто-то что-то сказал Джинни, и она согласно кивнула.
— Папа, мне нужно идти, но теперь мы можем звонить друг другу в любое время. Сейчас мы сидим на солнышке и едим рождественский ужин! Гарри забыл, что ЗДЕСЬ время на два часа отличается от времени Великобритании. Счастливого вам Рождества, и мы обязательно еще поговорим с вами чуть позже.

Наверное, У ВАС
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх