↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

В этом мире и ином / In this World and the Next (гет)



Переводчики:
fregot, TBrein c 22 главы
Оригинал:
Показать
Беты:
muromez 1-14, Череп Розенталя 1-5, Natali Fisher с 6 главы, хочется жить с 21 главы
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Hurt/comfort, Романтика
Размер:
Макси | 923 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, Мэри Сью, Смерть персонажа, Насилие
 
Проверено на грамотность
Рон Уизли на поверку оказывается плохим другом, что приводит к весьма печальным последствиям. Но любящим сердцам даже смерть не помеха, и Вселенная дает им шанс переиграть партию. Все, что нужно для любви, это быть рядом в этом мире и ином…
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 24

Из-за предстоящий поездки в Австралию настрой в Хогвартсе стремительно повышался, а вся школа стала напоминать растревоженный улей. Та часть мира, которая раньше была всего лишь точкой на карте, внезапно стала крайне интересной для первокурсников. Вся информация, которую они смогли найти, указывала на то, что магическая культура коренных австралийцев была погребена под толщей влияния магглов и волшебников, бежавших от бедности и предрассудков в их родных странах. В Австралии сформировалась своя собственная форма магического общества: их не волновало, что ты думаешь о чистоте своей крови. О людях судили по их действиям и поступкам, а не по их происхождению.

Преподаватели же не преминули использовать эту волну энтузиазма к учебной пользе: каждый добавлял в свои занятия что-то, связанное с предстоящим чудесным путешествием. Студенты с радостью воспринимали все, о чем им рассказывали — от варки первокурсниками простых зелий для отпугивания насекомых до солнцезащитных чар, необходимых для жаркого австралийского лета.

Ремус и Чарити, что должны были сопровождать учеников, начали проводить вечерние занятия, во время которых рассказывали им об аэропортах, самолетах и развлечениях, доступных в полете. Эти занятия не только массово посещались, они очень нравились ученикам — маггловедение еще никогда не было в Хогвартсе столь популярно. Если бы Чарити проводила эти дополнительные занятия в это же время в прошлом году, на них не собралось бы и трех человек, включая ее саму.

Минерва почувствовала все эти позитивные для ее школы перемены, и поворотным моментом стало то прибытие Хедвиг. Она опасалась, что после вынужденного ухода двух самых популярных учеников уже ясно видимая волна положительных изменений, начавшаяся в сентябре, сойдет на нет и все вернется к старым временам нетерпимости, и была рада, что это оказалось не так. Также она получила от Поттеров записку, в которой они лично приглашали ее провести Рождество вместе с ними и их друзьями. Минерва заполнила документы, запрошенные делегацией гоблинов, занимавшихся предстоящей поездкой учеников, но пока так и не решила, отправиться ли ей в путешествие или нет.

Минерва не была уверена, что уехать из Хогвартса на целых две недели — хорошая идея. И, кроме того, нужно было учесть еще кое-что. Все дети с нетерпением ждали своих каникулы в Австралии, и присутствие директрисы могло попросту испортить им отдых.

Смех, раздавшийся за столом Гриффиндора, заставил ее взгляд автоматически найти его источник. Похоже, Гарри снова разговаривал со своими друзьями, используя волшебное зеркало. Минут через десять ученики из-за этого стола отправились поговорить со своими друзьями с других факультетов. Спустя еще несколько минут перед Минервой, сидящей за столом для персонала, выстроилась большая мультифакультетская делегация. Минерва не могла мысленно не отметить, как же сильно изменился Хогвартс, раз перед ней стояли ученики сразу всех факультетов, а мистер Лонгботтом был их представителем.

— Директор МакГонагалл, Гарри сказал нам, что вы еще не решили, поедете ли вы с нами в Австралию или нет, и вместе с Гермионой просил нас помочь вам принять решение.

Затем заговорила мисс Боунс: 

— Госпожа директор, без вашей поддержки большинство из того, чего мы достигли в этом году, просто не случилось бы. Мы действительно хотим, чтобы вы поехали с нами.

Милли вставила свои пять копеек: 

— Кстати, директор, кто еще сможет заставить близнецов Уизли хорошо вести себя? Я не боюсь сесть в самолет и пролететь полмира. Но две недели с Фредом и Джорджем меня ужасают.

Ее притворный ужас вызвал волну смеха, а близнецы сделали вид, что эти слова ранили их в самое сердце.

Минерва была тронута их искренней заботой. Она не могла себе даже представить, чтобы они так старались ради Альбуса. Все ученики терпеливо ждали, когда она что-нибудь ответит: 

— Мистер Лонгботтом, в следующий раз, когда вы будете разговаривать с мистером или миссис Поттер, скажите им, что я еду!

Аплодисменты стихли только тогда, когда раздался сигнал, извещающий учеников о том, что пора идти на первый урок. Из Большого зала вышла группа счастливых учеников Хогвартса.

Драко смотрел на эту сцену, сидя в одиночестве — даже Винс и Грег его покинули. Белобрысому слизеринцу было трудно принять, что даже Панси входит в эту группу. И в то время как Панси проведет Рождество в Австралии, ему предстоит торчать в этом замке одному.

Его письмо к Тонксам тоже не принесло никаких результатов. Хоть Андромеда Тонкс была чистокровной ведьмой по рождению, но ее ответ на письмо Драко был совершенно неожиданным. Он был очень грубым и недвусмысленным. Тонкс уже вырастила дочь и не спешила повторять подобный опыт, тем более, с мальчиком, которого с рождения воспитывали, чтобы её презирать. Серьезной проблемой было и то, что теперь у него не было фамилии. Поскольку Тонкс присоединились к Блэкам, Драко нужно будет встретиться с главой этой семьи, прежде чем они смогут его принять. Да у Драко было больше шансов поуправлять той маггловской машиной, что повезет всех в Австралию, чем получить какую-либо услугу от Сириуса Блэка.

Крэбб и Гойл, по крайней мере, могли вернуться на Рождество домой к своим матерям, а Драко получил лишь весьма расплывчатое обещание, что его «тетя» попробует встретиться с ним во время каникул, чтобы поговорить. И пока остальные первогодки будут наслаждаться голубым австралийским небом, для Драко Безымянного это было единственным светлым пятном на горизонте


* * *


Гарри только что закончил болтать с Невиллом через зеркало и заметил, что Луна чем-то расстроена. Он сел рядом с ней на диван и успокаивающе обнял ее за плечи.

— Луна, что случилось? Соскучилась по дому?

— О нет, Гарри, мне здесь нравится. Я просто волнуюсь, что Дамблдор тебя найдет из-за того, что все приедут сюда на Рождество.

Гарри попытался её успокоить: 

— Луна, все знали, что мы строим в Австралии еще один дом, ну куда нам еще было идти? А вот что тебе стоит запомнить, так это то, что Австралия более чем в тридцать раз больше Великобритании, а население ее наоборот, меньше трети. Это очень большая страна. Без точной информации нас не найти, а единственные существа снаружи, которые знают, где мы живем — это гоблины. Все в Хогвартсе знают лишь то, что они летят в Австралию, и не узнают больше, пока не окажутся в аэропорту. Тонкс заберет билеты из Гринготтса и встретит их в аэропорту.

Он все-таки не смог убедить Луну: 

— А что будет, когда они вернутся в Британию? Достаточно одному человеку что-то сболтнуть...

Гермиона села с другой стороны от хрупкой блондинки Луны и тоже обняла ее.

— На этот дом наложены особые заклинания. Когда наши друзья отсюда выйдут, они будут помнить все об этих праздничных каникулах. Всё, кроме того, где находится этот дом. Они смогут проходить мимо нас и не знать, что мы здесь. Заклинания будут изменены, чтобы позволить им войти в дом только на время праздников. Даже люди, построившие этот дом, не смогут его снова найти.

Луна начала понимать.

— Значит, они будут помнить, что прекрасно провели время, но не будут помнить, где они его провели?

Гарри улыбнулся ей: 

— О да, они будут помнить, что провели время в Австралии у Поттеров, они будут помнить дом и территорию вокруг, но они не смогут найти его снова или рассказать кому-то, как это сделать. Обожаю магию!

У Луны возникла еще одна тревожная мысль: 

— Значит, когда я отсюда выйду, чтобы вернуться домой, я больше не смогу найти этот дом?

Улыбка Гарри даже не дрогнула.

— Луна, ты стала частью нашей семьи. Ты всегда сможешь нас найти, и тебе всегда будут рады.

Луна изо всех сил старалась не заплакать.

— Похоже, Рождество будет крайне веселым. Жаль, что мне надо вернуться домой, но я не могу оставить отца одного на праздники.

Гарри продолжал улыбался, пришло время раскрыть сюрприз.

— Луна, ты не вернешься в Великобританию на Рождество, и твой отец будет не один. Он прилетит с группой из Хогвартса, чтобы провести праздники здесь, вместе с нами.

Луна ничего не могла с собой поделать, слезы потекли рекой по её лицу, когда она смогла обнять их обоих одновременно. Фраза Гарри о том, что она — часть семьи, заставила ее воспрянуть духом, но то, что ее отец прилетит сюда, было уже выше её сил.

— Я не знаю, как вас благодарить.

Теперь настала очередь Гарри удивляться. 

— Ну что ты, Луна. Ты наш лучший друг, и для нас этого достаточно.

Сидящая рядом Джинни также начала подозрительно шмыгать носом. 

— Я проведу Рождество вместе с вами, ребята, и с близнецами, это великолепно!

Гермиона решила поднять всем настроение. 

— Ну что, девочки, наша миссия — сделать так, чтобы у моего мужа в этот раз было самое лучшее Рождество.

Гарри покачал головой.

— Девочки, сидение с вами тремя здесь, у бассейна, после прекрасного ужина, сделанного Добби, уже делает сегодняшний день лучше, чем любое Рождество, которое я только могу вспомнить. Этот год уже определенно стал лучшим в моей жизни. У меня есть красивая жена, прекрасные друзья, родители и крестный отец. Ну что может быть лучше этого?

Гермиона перегнулась через Луну и что-то прошептала ему на ухо. У Гарри отвисла челюсть, лицо покраснело, а глаза уставились куда-то вдаль.

Джинни захихикала.

— Гермиона, я не знаю, что ты ему сказала, но, похоже, ты сломала своего мужа.

Ей ответила улыбающаяся Луна — она слышала, что Гермиона шепнула Гарри.

— Она ему сказала, что через несколько лет у них будут собственные дети, и тогда Рождество будет действительно особенным.

Взрослые сидели и молча слушали, и теперь они почти пожалели об этом. Даже Гестия едва сдерживала слезы на последних фразах. Все молча поклялись сделать это Рождество самым лучшим в жизни Гарри.

Сириус был поражен тем, насколько глубоко в нем отозвались слова Гермионы. Он считал, что теперь его жизнь стала лучше, чем когда-либо раньше. Единственное, что он мог придумать, чтобы стало еще лучше, чем сейчас — это завести собственных детей. Он был уверен, что нашел ту женщину, с которой он хотел их воспитать. Раньше он не думал об этом — может, из-за его длительного пребывания в Азкабане, или просто потому, что он был немного моложе. Но теперь эта мысль нисколько его не пугала. Раньше мысль об отцовстве приводила его в ужас, и он избегал этого любой ценой. Теперь же он вспомнил, что чувствовал, держа на руках младенца Гарри, когда Сохатый спросил его, не станет ли он крестным отцом для их сына.

Идея жениться на Гестии наполнила радостью все его существо, и теперь это был лишь вопрос времени... и необходимости в дополнительных билетах на тот самолет. Наверное, надо будет поговорить с Эммой, чтобы узнать, смогут ли они разместить больше людей кроме тех, что останутся здесь на праздниках. Свадьба в это время года и в этом прекрасном месте показалась ему очень привлекательной идеей. Идея сделать предложение Гестии захватила весь его разум, вопрос был лишь в том, как это сделать. В конце концов, он ведь Сириус Блэк, и это должно быть незабываемо.


* * *


Гестия очень быстро заметила изменения в настроении своего мужчины, но не могла понять их причины. Она забралась в кровать рядом с ним и положила голову на его обнаженную грудь. Сириус тут же обнял ее и прижал к себе, но продолжал молчать. Эта было настолько нетипично для него, что она забеспокоилась. Она сказала: 

— Сириус, милый, я не знаю, что творится в твоей голове, но ты меня пугаешь.

Сириус осторожно приподнял ее лицо и нежно поцеловал ее в губы.

— Извини, дорогая, но я совсем не хотел тебя пугать. Я тут кое о чем размышлял, но думаю, что лучший способ узнать ответ — просто спросить. Как ты думаешь, если мы поженимся здесь, на Рождество, это будет не слишком рано?

Гестия впилась в его губы и перекатилась на него сверху. Прошло довольно много времени, прежде чем они смогли спокойно поговорить.

Наконец очень довольный и счастливый Сириус заговорил.

— Я так понимаю, что это значит «да»? Это будет та еще история, когда наши дети спросят — как папа сделал предложение маме?

Это слово «мама» чуть было не привело к новому раунду, но тут наконец и до разума Гестии дошло, что ей сделали предложение.

— Сириус, мне же нужно будет доставить сюда мою семью, а еще у меня нет ни платья, ни подружки невесты, и…

Сириус остановил ее паническую речь, нежно поцеловав ее в губы.

— Мне понравилась идея Гарри использовать золото старого козла на добрые цели. Вот и мы используем его, чтобы у тебя была свадьба твоей мечты. На ней будет все, что ты пожелаешь. Я думаю, что мы должны доставить сюда твоих родителей немного пораньше, ну а гостей на свадьбу отправить вместе с группой из Хогвартса. Твоя мама и Эмма смогут помочь тебе с организацией свадьбы, а мы, мужчины, не будем вам мешать и будем соглашаться со всем, что скажете.

Гестия поцеловала его в нос: 

— Ну что мне с тобой делать?

— Что ж, раз уж ты согласилась выйти за меня замуж, я за повтор того, что ты делала ранее. Это, моя будущая жена, было просто потрясающе!

Они оба захихикали, но блеск прекрасных глаз Гестии подсказал ему, что его желание исполнится... все его желания. Гестия больше всего на свете хотела детей от Сириуса. Ну и процесс их производства не сильно уступал в рейтинге.


* * *


На следующее утро Сириус связался с помощью волшебного зеркала со своим другом — Мародером. В Шотландии был уже восьмой час вечера, но это им нисколько не мешало. Он не мог не улыбнуться, приветствуя своего лучшего друга. Вообще, Сириус заметил, что с тех пор, как Гестия вошла в его жизнь, он стал улыбаться гораздо чаще.

— Привет, Лунатик! Будь так добр, сделай мне одолжение.

Когда Ремус услышал подробности, он был рад согласиться. А еще он не мог не подумать о том человеке, с которым Сириус разрешил ему поделиться своим секретом. Новости лучшего друга заставили его мозг работать в том же направлении. Он стал профессором Хогвартса и встретил особенную женщину, которая приняла его таким, какой он есть. Включая бородавки и все прочее, или лучше было сказать "волк и все прочее"? Пришло время собрать в кулак все свое гриффиндорское мужество.

— Лорд Блэк, я прошу вашего разрешения на то, чтобы просить руки члена вашего дома.

Сириус хотел издать восторженный вопль, но был вынужден ответить ему формально, ведь Ремус именно в таком тоне сформулировал свою просьбу.

— Я, лорд Блэк, с радостью даю вам свое разрешение, но с одним условием. И это условие не подлежит обсуждению.

Ремус насторожился. Он готов был сделать все, чтобы получить право жениться на Тонкс, но не мог поверить, что его друг так с ним поступает. Он согласно кивнул и приготовился услышать что-нибудь неприятное. Он мог лишь надеяться, что Бродяга не заставит его бегать голышом по Хогвартсу или не придумает еще что похуже. С Сириусом можно было ожидать всего что угодно.

— Я хочу, чтобы вы попросили лорда Гарри Джеймса Поттера стать крестным отцом вашего сына или дочери, когда у вас родится первый ребенок. Вы также должны поклясться, что никогда не расскажете ему об этом разговоре.

Лунатик приготовился к самому худшему и искал подвох в этой просьбе Бродяги.

— Это все?

— Конечно, это все. А чего ты ожидал? Публичного раздевания?

Они одновременно рассмеялись над их такими схожими мыслями. Сириус успокоился первым.

— Нет, я не мог сделать ничего подобного. Тонкс и Гестия просто убили бы меня. Так каков твой ответ?

— Я только за, но, конечно, не могу ответить за нас обоих. А почему ты вообще об этом попросил?

— Я хочу, чтобы эти двое поднабрались опыта, прежде чем заведут собственных малышей. Они могут стать крестными для любых детей семьи Блэков, и я не могу придумать кого-то более подходящего на эту роль.

Чем больше Ремус об этом думал, тем больше ему нравилась эта идея, и он внутренне согласился с Сириусом. Он также не смог вспомнить никого более подходящего. И был близок к тому, чтобы предложить своей девушке сделать парочку крестными для всех их будущих детей. Ну а затем Сириус озвучил предложение, от которого Ремус чуть не пустился в пляс.

— Лунатик, большинство людей, которых ты бы хотел видеть на свадьбе, окажутся у нас на каникулах. Когда Тонкс скажет тебе «да», скажи ей, что можно устроить двойную церемонию. У девочек будут волшебные зеркала, так что смогут обговорить все детали, ну а деньги — это вообще не проблема. Я собирался попросить тебя стать моим шафером, но Гарри мог бы стать им для нас обоих.

Ремус попытался возразить — он не хотел брать у друга ни пенса, пока Сириус не сказал ему, откуда деньги, и не напомнил, что и ему в тот Хэллоуин досталось. Аргументация друга была железной, а все кого Ремус думал пригласить, действительно к тому времени уже будут в Австралии. Конечно, Сириус пригласит Андромеду и Теда, а поскольку у Гестии и у Тонкс много общих друзей, большинство из них тоже будут там. С какой стороны не посмотри, это действительно выглядело разумно... Оставалось решить самый важный вопрос. Тонкс еще нужно было ответить «да», а она вполне могла решить, что для этого еще слишком рано.


* * *


Все восемь человек, живущих под одной крышей, взяли за правило собираться вместе за завтраком. Поттеры искали в Австралии новую школу, плюс шла подготовка к прибытию компании из Хогвартса, а теперь еще и подготовка к свадьбе добавилась. Распорядок дня каждого из них стал непредсказуемым. Завтрак остался единственным временем суток, когда они могли собраться вместе, и все с нетерпением ждали его каждое утро.

Сириус услышал сигнал волшебного зеркала как раз в то время, когда намазывал маслом тост. С той стороны на него смотрел взбудораженный Лунатик.

— Она согласилась на всё!

Сириус не успел сказать ни слова, как Гестия с восторженным визгом выхватила зеркало у него из рук. Тонкс, должно быть, сделала то же, потому что обе ведьмы возбужденно затараторили по обе стороны зеркала.

Сириус повернулся к своему крестнику: 

— Гарри, ты будешь моим шафером на нашей свадьбе?

Это застало Гарри врасплох, он вообще пока не понял, что тут происходит

— А что насчет Ремуса?

— Да, он хочет, чтобы ты был и его шафером. У нас будет двойная свадьба, ведь Тонкс только что сказала ему «да»!

Гермиона обняла Гарри, прежде чем он смог что-то ответить Сириусу. Это было лучшее, что они могли себе представить! Ведь теперь женился не только Сириус, но и родители Тедди!

Эмма Грейнджер была в восторге. Проект «Тедди» не просто наконец принес свои плоды, но все это грозило закончиться появлением на свет новых Мародеров!

Гестия прервала их размышления: 

— Гермиона, мы с Тонкс хотели бы, чтобы ты стала нашей фрейлиной(1). Ты согласна?

Гермиона знала, как много это будет значить для ее мужа, ведь оба эти мужчины практически заменили ему отца, но и их он жестоко был лишен. Мысль о том, как она вместе с Гарри будет стоять рядом с ними во время церемонии, вызвала у нее слезы.

— Это действительно большая честь. Вы уверена, что действительно хотите, чтобы это была именно я?

— О да! И я, и Тонкс не из тех, у кого есть на примете четырнадцать подружек невесты. Сначала я собиралась попросить ее согласиться на эту роль, но так будет даже лучше, ведь она будет стоять рядом со мной. Ты и Гарри — люди, которыми мы восхищаемся, мы вас очень уважаем! Вы для нас уже часть семьи. Если вы согласитесь, это будет много значить для всех нас.

Когда Поттеры согласились, это вызвало за столом новый взрыв визгов, и даже Тонкс было слышно из Британии. Затем Гарри выдал единственный негативный комментарий за все утро: 

— Только, пожалуйста, не говорите мне, что я должен буду произнести аж две речи шафера!

Раздавшийся в ответ смех был вызван скорее его несчастным выражением лица, чем самим комментарием.


* * *


Четверо детей шли по дорожке, ведущей к пляжу. Да, у них дома был потрясающий бассейн, но в нем нет волн. Гарри был полон решимости научиться покорять волну еще до того, как их друзья приедут из Хогвартса, а девочкам просто нравилось наблюдать за его постоянными неудачами.

Луна спросила их о вчерашней поездке: 

— Вы совсем ничего не рассказываете о своей поездке в Викторию. Неужели школа была настолько плохой?

Гермиона быстро ответила: 

— О нет, Луна, школа была действительно хорошей. Мы пообщались со многими преподавателями и некоторыми учениками, которые могут стать нашими одноклассниками. Все это было очень странно. Мне становится плохо от мысли, что придется начинать все сначала. Они даже почти не ухмылялись, когда им сказали, что мы лорд и леди, и это, конечно, прекрасно. Но даже здесь «Мальчик-который-выжил» очень популярен. И когда они узнали, что мы женаты, они стали пялиться на нас и рассматривать как клопов под микроскопом. А в Хогвартсе для наших друзей мы просто Гарри и Гермиона.

Хотя Джинни тоже подумала об этом, но, конечно, именно Луна произнесла это вслух.

— Ребята, не поймите меня неправильно, но вы никогда не сможете быть просто Гарри и Гермионой. Вы знаете, что мне наплевать на всю ту чушь, что о вас говорят, но вы двое — правда особенные. Вы отстаиваете то, во что верите, и готовы сражаться, чтобы защищать свои убеждения, если это потребуется. Вы выбрали своих друзей только потому, что они вам понравились. И, что самое удивительное, вы даже не понимаете, насколько вы особенные.

Джинни была вынуждена с ней согласиться.

— Вы не судили по мне из-за действий моей семьи, но дали шанс познакомиться поближе поближе — лишь потому, что Луна была моей подругой. Я не могу передать, насколько вы для меня особенные.

Луна с энтузиазмом кивнула.

— Вы пробуждаете в людях желание стать лучше, просто будучи собой. Если не вас, то я даже не знаю, кого можно назвать особенными!

Гарри был поражен, но до Гермионы дошло. Хотя себя она и не считала какой-то особенной, но считала таковым своего мужа.

— Дело не в том, что на нас пялились, да и сама школа превосходна, но ведь именно люди являются душой школы. Пригласите туда всех наших друзей, и тогда я все уши тебе прожужжу, что Виктория — самая лучшая школа на свете. Я очень скучаю по вечерам понедельника, когда все наши друзья собирались в нашей комнате. Скучаю по тренировкам по квиддичу, на которых охотники и загонщики соревновались — кто сможет сильнее смутить Гарри. А уроки защиты с Ремусом и Тонкс! Я любила наблюдать за развитием отношений Невилла и Милли. И я просто не представляю, как я буду жить, если не буду видеть вас каждые выходные.

Луна схватила Гарри за руку и потащила его прочь.

— Так, все. Слишком депрессивные разговоры для такого солнечного субботнего утра, тем более, что пляж всего в пяти минутах ходьбы от нас. Давайте уже отправимся туда, и Гарри будет развлекать нас своими попытками проглотить половину океана за раз!

Гарри мужественно пытался игнорировать смех трех девушек. Он сосредоточился на том, чтобы не упасть с этой чертовой доски. Ну не мог же серфинг быть таким сложным?

Гарри и не подозревал, насколько прав. Он не знал, что его прекрасная жена наложила заклинание на его доску, чтобы та сбрасывала его в самый неожиданный момент. Гермиона решила не снимать заклинание еще как минимум неделю. Когда Гарри овладеет доской, больше не будет этих прекрасных тихих дней, когда они вместе лежат у бассейна. Гермиона неожиданно поняла, насколько был прав Сириус: лучшие шутки — те, которые совсем не походили на розыгрыши. Конечно, только в том случае, если тебя не поймают с поличным. Было так забавно наблюдать, как Гарри падает с доски. И уж точно она приложит все силы, чтобы в этот раз не стать одержимой заучкой Гермионой, а находить время для веселья.


* * *


Сириус забронировал небольшой приватный зал в очень дорогом ресторане, и сейчас он очень волновался. Гестия почувствовала это и поняла, что ее будущий муж собирается сделать ей предложение... о котором они смогут рассказать будущим детям. Гестия сама настояла на этом, но она не подозревала, как серьезно Сириус воспримет эту ее просьбу. Волшебное зеркало, с которым она теперь не расставалась, просигналило в сумке. Ответив, Гестия увидела дьявольски улыбающуюся Тонкс.

— Тонкс, сейчас не самое подходящее время. Можно, я перезвоню тебе немного позже?

— И тебе привет, Гестия. Вообще-то мне нужно поговорить с Сириусом.

Она протянула зеркало через стол, затем сделала глоток превосходного вина, но слова ее будущего мужа чуть не заставили Гестию поперхнуться.

— Доброе утро, мистер и миссис Джонс! Извините, что я прервал ваш завтрак, но это очень важно. Разрешите представиться, я лорд Сириус Орион Блэк, и я звоню, чтобы попросить руки вашей прекрасной дочери, которую я люблю больше жизни. Еще раз прошу прощения за то, что наше знакомство проходит именно так, но я хотел бы пригласить вас сюда, чтобы мы могли получше узнать друг друга до этого важного дня.

Роберт Джонс посмотрел в глаза этому мужчине — они были полны любви к его дочери. Оставалось только выяснить, что она сама думает по этому поводу. Он был почти уверен, что она счастлива, иначе бы он не позволил ей уехать от них на другой конец света.

— Лорд Блэк, позвольте мне поговорить с моей дочерью, прежде чем я отвечу на ваш вопрос.

— Конечно, сэр, — и Сириус передал зеркало Гестии.

— Папочка?

— Да, дорогая, это я. У меня попросили твоей руки, и мне нужно знать, как ты к этому относишься?

Гестия вздохнула, чтобы успокоиться, и только потом ответила: 

— Папа, я хочу этого больше всего на свете. Сириус — мой единственный, и я его очень люблю.

Это все, что ему нужно было знать. Гестия услышала, как сзади плачет ее мать, и передала зеркало Сириусу.

— Лорд Блэк, я с радостью даю вам разрешение просить руки моей дочери.

Сириус наложил на зеркало заклинание, подвесившее его в воздухе так, чтобы британские зрители могли видеть то, что он собирался сделать. Он встал на одно колено перед женщиной, на которой хотел жениться.

— Гестия, ты делаешь меня счастливее, просто войдя в комнату. Я не смогу жить без тебя. Я люблю тебя и надеюсь, что ты удостоишь меня чести стать моей женой.

Сириус открыл черную бархатную коробочку, и Гестия увидела изысканное кольцо с бриллиантом.

Голос Гестии дрогнул, она смогла лишь тихонько пропищать «да». Сириус надела кольцо ей на палец под радостные возгласы из парящего в воздухе зеркала. Последовавший за этим поцелуй был коротким, ведь они ни на секунду не забывали о наблюдавших за ними зрителях.

Джонсы согласились прилететь в Австралию, хотя Роберт не хотел путешествовать в качестве маггла. Но он все же согласился, когда ему объяснили сложившуюся ситуацию. Роберт посчитал, что это самое меньшее, что он может сделать, чтобы уберечь «мальчика-который-выжил» от Дамблдора. Энди и Тед полетят вместе с ними, ведь Тонкс придерживалась первоначального плана — отправиться в путь вместе с Ремусом и учениками Хогвартса.

Тонкс доверила организацию свадьбы матерям невест, Гестии и Эмме, ведь к тому времени, когда она прибудет в Австралию, все уже должно быть готово. Да и зеркало всегда под рукой, если нужно будет что-то проверить. Но в любом случае она будет довольна. Все, что ей нужно, чтобы день свадьбы стал незабываемым — это лишь быть рядом с Ремусом.


* * *


Роберт и Кэрол Джонс вскоре появились в Австралии и, вместе с Тедом и Энди, радостно погрузились в рождественскую суматоху. Обе семейные пары остановились в главном доме, несмотря на то, что Сириус предложил им занять свободную спальню в их квартирке над гаражом. Но на общим решением эту комнату решили оставить для Тонкс и Ремуса. Раз уж они оба будут здесь на праздники, по сути, на рабочем посту, то у них не будет возможности провести традиционный медовый месяц.

Сириус и Гестия дождутся, пока все вернутся в Британию, и проведут еще какое-то время вдвоем на острове Блэков. Люпины же смогут провести там нескольких недель во время летних каникул.

В главном доме остались две спальни, предназначенные для Ксено Лавгуда и Минервы МакГонагалл. Никто не отважился попросить грозную директрису Хогвартса ночевать в хижине, какой бы роскошной та ни была.

С появлением Теда у них появился не только магглорожденный гость, но и еще один водитель. Тонкс рассказала, что все авроры, которым посчастливилось попасть на самолет в качестве охраны, были магглорожденными. У четверых из них были водительские удостоверения, что вместе с Тонкс, ее отцом, Дэном и Эммой давало им неплохой водительский парк. Так что на праздники они арендовали целый парк восьмиместных «Тойот».

Тэд и Роберт были включены в число организаторов второго важного события этих праздников — прибытия учеников Хогвартса. Пока четверо дам будут заняты организацией свадьбы, их половинки и четверо детей будут работать над тем, чтобы их друзья хорошо провели время. Дэн настаивал на смешанном времяпрепровождении: жить в магических помещениях, но питаться снаружи на лавочках для пикника. Еду готовить на гриле или на открытом огне(2). Опирался он на свое детство и походы бойскаутов. Идея пришлась всем по душе, и хотя каждый добавил что-то свое, постепенно оформляя планы, но имя основателя уже было зафиксировано. Так что ученики Хогвартса будут проживать в лагере «Грейнджер».

Лагерь занимал довольно большую территорию. В нем были бассейн, площадка для квиддича, а рядом простирался пляж. Раз в два дня для учеников Хогвартса были запланированы экскурсии. Когда все друзья соберутся одной большой компанией, яркие впечатления будут обеспечены, и даже такие простые вещи, как шопинг, гамбургер или пицца, смогут принести массу положительных эмоций.

Сириус придумал еще кое-что. Это должно будет стать кульминацией рождественских каникул. Они арендуют на целый день «настоящий пиратский корабль», и все вместе отправятся на нем искать дельфинов. С учетом двойной свадьбы, назначенной на День подарков (3), получалась разнообразная и насыщенная программа, в которой каждый сможет найти развлечение себе по вкусу.


* * *


За два дня до отправления Ремус провел финальное собрание для тех, кто полетит в Австралию. Джинни отправляла своим родителям множество фотографий, и Ремус попросил у близнецов разрешения показать некоторые из них собравшейся группе. Парой заклинаний он сделал копии фотографий и превратил их в слайды, а старенький проектор отобразил их на стене.

Все увидели ярко украшенные хижины, снаружи стояли скамейки для пикника. Увидев же кадры внутреннего убранства, все были готовы отправляться немедленно. Дом и сад были прекрасны, но от вида бассейна у них просто перехватило дыхание. К тому времени, когда на фото с пляжа они увидели загорелого Гарри и Гермиону в бикини на досках для серфинга, они были готовы лететь туда на метлах.

В декабре световой день в Хогвартсе был менее восьми часов, и солнечный свет был каким-то далеким приятным воспоминанием. Мысли о голубом небе, пляжах и бикини взволновали собравшихся ребят. Они не поедут на Хогвартс-экспрессе, а после последнего урока все отправятся к камину, расположенному в «Трех метлах». У «Дырявого котла» их будет ждать маггловский автобус, чтобы отвезти в аэропорт. Казалось, что всеобщее возбуждение уже достигло предела, когда Ремус заговорил:

— Как видите, Гарри и Гермиона сделали все возможное, чтобы мы все прекрасно провели время. Но есть еще кое-что, о чем мне нужно вам рассказать: в День подарков все приглашаются на свадьбу, которая состоится у дома Поттеров и Грейнджеров.

Эти слова заставили Минерву заволноваться: пиратские корабли могли быть отличным развлечением для молодежи, но свадьба — это по её части. Даже если она не слишком хорошо была знакома с молодоженами, свадьбы всегда вызывали у нее внутренний трепет и слезы на глазах.

Все ждали подробностей, затаив дыхание, и Ремус наконец произнес: 

— Лорд Сириус Блэк женится на мисс Гестии Джонс.

Раздался шквал аплодисментов, ведь многие знали Сириуса. Минерва тоже была счастлива, что ее бывший воспитанник наконец-то остепенился. Ремусу нравилось играть с толпой, и он постарался выжать из ситуации максимум: 

— Чтобы событие было еще более незабываемым, это будет двойная свадьба. Известная вам восхитительная мисс Тонкс согласилась стать моей женой, и мы поженимся одновременно с ними.

Аплодисменты стали просто оглушительными. Первокурсники обожали Ремуса и Тонкс, а близнецы считали своими кумирами обоих женихов. Минерва была уверена, что она точно будет плакать, потому что двое из бывших воспитанников Гриффиндора, похоже, обрели то счастье, которого они заслуживали. Теперь все заметили кольцо на пальце мисс Тонкс, когда она обняла и целомудренно поцеловала Ремуса.

Ученики расходились в отличном настроении. Осталось всего две ночи, и они отправятся навстречу незабываемым приключениям. Невилл провожал свою девушку в спальню Слизерина и заметил, что она чем-то расстроена.

— Милли, что тебя тревожит?

Та покраснела и опустила глаза. Невилл понял, что дело плохо, ведь его девушка никогда себя так не вела.

— Я просто боюсь, что ты во мне разочаруешься, Невилл. Гермиона так прекрасна в этом бикини, а я… Я так не выгляжу!

Невилл застенчиво улыбнулся ей в ответ.

— Ну, я тоже совсем не похож на Гарри в плавках, поэтому, я думаю, все должно быть в порядке. Ты можешь мне не верить, но во что бы ты ни была одета, когда мы будем в бассейне или на пляже, мои глаза будут видеть только тебя. Меня больше беспокоит то, что ты сама разочаруешься, когда увидишь меня в плавках, или влепишь пощечину за то, что у меня потекут слюни, когда я увижу тебя в купальнике.

Милли наконец-то пришла в себя. Вот теперь он узнал свою девушку! Первым ее порывом было затащить своего чудесного и заботливого парня в ближайшую кладовку.


* * *


Близнецы отправили фотографии Джинни Чарли, а он должен был отвезти их на Рождество в Каир, где их увидит отец. На маггловских глянцевых цветных картинках было видно, что Джинни прекрасно проводит время, и близнецы не могли дождаться, когда они уже к ней присоединятся. Конечно, они не могли упустить случая подразнить Оливера, когда тот вернулся с обхода старостами Хогвартса с некой мисс Клируотер. На встрече Оливер чуть ли не задыхался от возбуждения, и близнецы были полны решимости выяснить почему. Ставки поровну делились между мыслями о Пенелопе в бикини, наподобие Гермиониного на фото, и ожиданием игр в квиддич на солнышке. В любом случае вся команда была настроена его безжалостно дразнить.


* * *


Планы Дамблдора были почти завершены. Следующие двадцать четыре часа он проведет за медитацией, готовясь к своей последней битве. Он все еще рассчитывал быстро убить этого мальчика, но излишняя самоуверенность могла стоить ему жизни и привести к триумфу Темного Лорда, чего Альбус не мог допустить.

В очередной раз старый волшебник мысленно похвалил себя за дальновидность, когда он предусмотрительно наложил на все сундуки гриффиндорцев первого курса чары слежения. Приглашать всех своих друзей в свой скрытый дом было глупостью, доведенной до крайности. Том всегда считал себя умнее всех, но Альбус намеревался показать Риддлу, насколько он ошибается.

Дамблдор использовал древнюю магию и свою огромную силу, чтобы сделать портключ, который должен пробить любую защиту. На это потребовалось несколько недель, и он очень устал, но результат того стоил. Сундуки направят его прямо к невежественным новобранцам Темного Лорда, а мальчик будет рядом.

В отличие от Тома, самым сильным оружием Дамблдора был не страх, а внезапность. Ему нужно как можно скорее убить мальчика, иначе им предстоит финальная битва. Дамблдор против Волдеморта, и лишь одно правило: оставшийся в живых войдет в историю как победитель. Им должен стать Альбус, а все остальное не имеет значения.


1) Прим. пер. — Это не совсем адекватный перевод «maid of honour». Но и «подружкой невесты» назвать тоже неверно, это «bridesmaid». По сути, это та «подружка», что везде бегает, все организует, да еще и часть функций нашего тамады выполняет. Короче, девушки удачно спихнули кучу дел на ту, кому в кайф этим заниматься =)

Вернуться к тексту


2) Никому напоминать не нужно, что на гриле или мангале еда готовится на углях?

Вернуться к тексту


3) 26 декабря, второй день Рождества. На всякий случай, чтобы не путать, подарки под елкой открывают утром 25-го

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 11.06.2022
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 2889 (показать все)
Длинножопп
Ты, гляжу, про махорку знаешь только то, что это курево. Для справки: махорка - это не какой-то там табачный отход, а совершенно отдельное растение, менее чувствительное к климату, чем табак, и при соблюдении технологии сушки, она имеет ПРИЯТНЫЙ запах и отменную крепость (т.е. много её не выкуришь - уши в трубочку свернутся). Вот только производительность у махорки куда меньше, чем у табака... Поэтому несмотря на то, что табак, за исключением элитных сортов, по сравнению с махоркой - вонючая гадость - настоящую махорку хрен где купишь, а чтоб народ не шибко возмущался - название "махорка" стали писать на табачных отходах... Впрочем, даже они в сравнении с современными сигаретами, состоящими из бумаги и химии - как запах духов в сравнении с запахом помойки.
Так что прекращай натягивать махорку на британского алкаша - он, во-первых, про неё не знает (у британцев всегда было где растить табак, малоприбыльная махорка им на хрен не нужна), а во-вторых - предполагаю, что даже если бы Флетчер курил навоз - это бы не перебило типичную вонь бомжа, который бухает каждый день, а моется раз в год. Уж если подбирать Флетчеру погоняло - это будет что-то типа "ханыга".
Показать полностью
Курить вредно.тату в Англии с другими значениями тем более в магии. Но что несчастный Гарри почти всегда дебил это верно. Даёшь гарем виски и Феррари!
fregotпереводчик
Народ, я как олдскульщик всегда за холивары, но на личности переходить не надо. Так что лишнее потер
fregotпереводчик
Длинножопп
Хм, я подумаю, возможно добавлю вашу версию про бекаса в примечания. По крайней мере, звучит логично.
Ну а насчет Флетчера. Вы могли заметить, что я не сторонник переводов личных имен. За исключением "говорящих" названий (типа Косой Аллеи) и прозвищ, ну и совсем уж языколомных. Так что, пока не будет доказано, что Мундунгус - прозвище, а не дурной юмор его родителей, никаких "навозникусов" не будет =)
fregot
Ну далеко не факт, что это личное имя. Халк Хоган привет передает)
fregot
И да, ты оставил коммент "специалиста", который не отличает барабанный магазин от дискового, да еще и как тут, пропустив упоминание СЕМАНТИКИ слова, перешел от рассказов о покупке бубна для АК в США (во время знаменитых банов, когда емкость магазина ограничивалась ФЕДЕРАЛЬНЫМ законом), сразу перешел в эксперты по махорке (учитывая, что я еще от деде упоминание махры слышал только как эрзац табака, и характерно вонючий, а дед Великую Отечественную прошел на флоте) - скажу просто, это, походу, мультиакк порватки, который такой хней занялся еще как бы не в том году, так и бегает в куче личин.
ату в Англии с другими значениями тем более в магии.
Пруфы будут про английские тюремные обычаи? я уж промолчу про "в магии", лол, тут ты сам себе манямир распиши.
Длинножопп
При,тно читать таки умного ? человека? Хорошо хоть матом не послал..
Длинножопп
Ну у тебя и бомбануло, болезный... Особо понравился вопль про мой якобы мультиакк: глядя на дату регистрации твоего аккаунта, а также на заведомо идиотский ник - всё становится немного очевидно. Хотя нет, не всё: я так и не понял, ты толстый тролль или мазохист?

fregot
И да, ты оставил коммент "специалиста", который не отличает барабанный магазин от дискового
-От души поржал: во-первых, уместности "аргумента" в контексте данного фика, а во-вторых, тому, что тебя так и не хватило даже на "прочитать Википедию" - притом, что там, где ты нёс чушь про оружие, я тебе прямую ссылку кидал. "Вики", конечно, тот ещё источник, но для тебя, путающего "цинк" с "коробом", и такого хватило бы... Если бы ты его не игнорировал.

я еще от деде упоминание махры слышал только как эрзац табака, и характерно вонючий, а дед Великую Отечественную прошел на флоте
-Поздравляю тебя, ты только что признался, что о махорке не имеешь ни малейшего понятия. Как я, собственно, и предполагал. Я, правда, полагал, что у тебя из источников только Одна Бабка Сказала - ан нет, ещё и Один Дедка Сказал. А на "погуглить" тебя снова не хватило (набрать в поисковике слово "махорка" это же ужасно сложно!). В общем, "поздравляю тебя, Шарик, ты - балбес!"(с)
Для справки: в Великую Отечественную такого понятия как "отходы табачной промышленности" не существовало в принципе, на технологию клали болт, ибо "все ушли на фронт", а работы даже добавилось (ибо южные регионы в минусе), так что тогдашняя махра - это как "собачатина третьего сорта, рубится вместе с будкой". И да, она реально воняла (грубо нарушена технология обработки, да и с условиями хранения проблема) и стреляла (в ход шло всё, включая стебли). Впрочем, то, что сейчас расфасовывается под названием "махорка" - обычно, ещё хуже, так как "на курево" её в промышленных масштабах не растят. Растят её как сырьё для фармацевтики, а "в курево" уходят отходы. То есть, там не только технология не соблюдается - там и листьев не наблюдается, единственное положительное отличие от махорки времён ВОВ - её не везут в открытых всем осадкам кузовах полуторок и не складируют под открытым небом и в сырых землянках. То есть, в совсем вонючее говно (в которое "волшебным образом" превращается намоченная и заново высушенная махорка) она не превратится.

Пруфы будут про английские тюремные обычаи?
-Когда ТЫ требуешь у оппонентов пруфы - это тянет на два анекдота сразу. Ибо во-первых, у тебя единственный пруф - "я так сказал!", а во-вторых, предоставленные тебе пруфы ты просто игнорируешь.
Показать полностью
Глава 22: "напомню, что в каноне у Поттера не было «достаточно светлых воспоминаний» для вызова Патронуса. Он их выдумал". Самым счастливым воспоминанием Поттера, стало воспоминание о получении письма из Хогвартса. Только после него он смог призвать полноценного патронуса. И оно точно не было плодом его фантазии. Другое дело, что столкнувшись с большим количеством дементоров он не смог этого повторить и если бы не временная петля, там бы и кончился.
Нет. Василиск? Нет. Паста - серьезно? Какие-то странные представления.
Скомкано, много ванили, не живые и глупые. Ну окромя разумеется.
Кому желаемо «не оч чем» - рекомендасьон.
Красивое в общем-то произведение, но излишне слащавое по-моему.
Pavel Кудрявцев
скорее излишне пафосное.
Чего вам ещё други? В чем фишка фанф? Чтоб отличен был от других и мысль новая мелькала..
Нам бы аудиозапись 🙏
fregot
Интересно, сколько лет было автору при написании этого фика?
Kireb
Если не ошибаюсь, это американец 50+ лет.
dmiitriiy
Если не ошибаюсь, это американец 50+ лет.
-У американцев возраст следует писать только с примечанием "календарный", так как мозги у большинства современного населения США консервируются в подростковом возрасте и остаются неизменными до старости.
Главное чтобы дети съехали после учебы или платили..и да Доллар, доллар,доллар..
fregot
Последняя глава

Энди прервал это веселье:
— Гарри, дорогой, со всем этим свадебным переполохом я совсем забыл о Драко. Похоже, на этих праздниках мы не увидимся.

Энди — это случаем не Андромеда?

Кто-то что-то сказал Джинни, и она согласно кивнула.
— Папа, мне нужно идти, но теперь мы можем звонить друг другу в любое время. Сейчас мы сидим на солнышке и едим рождественский ужин! Гарри забыл, что ЗДЕСЬ время на два часа отличается от времени Великобритании. Счастливого вам Рождества, и мы обязательно еще поговорим с вами чуть позже.

Наверное, У ВАС
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх