↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Не спеши уходить навсегда (No hurry at all) (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Приключения, Романтика
Размер:
Макси | 608 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
Ремус был так потрясён, что не сразу сообразил, чего хочет Гарри, который промчался мимо. А когда тот с криком «Сириус!» прыгнул в Арку, останавливать его было уже поздно.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 7.

Наблюдая, как дочь и её молодой человек, держась за руки, пристально смотрят друг другу в глаза, Дэн чувствовал себя лишним. На первый взгляд, для влюблённых подростков — вполне обычное поведение, только вот за последний час эти двое не то что не проронили ни слова, но даже в лице ни разу не поменялись. В отличие от взрослых.

— Объясни ещё раз, что они делают?

— Дорогой, успокойся. Это совершенно безопасно, иначе Гарри ни за что не вовлёк бы Гермиону. Не помню, каким словом он это назвал, но речь об обмене воспоминаниями. Гарри считает, что так обучит нашу дочь гораздо быстрее. Можешь представить, что Гермиона на такое ответит «нет»?

— Я даже не могу представить, что она вообще способна ответить ему «нет». И именно здесь — корень всех моих проблем.

Однако супруга уже поняла, в чём дело, — их дочь выросла, но её отец очень об этом жалеет.

— Ты в курсе, что он может читать мысли?

— Ты шутишь?!

Увидев запаниковавшего мужа, Эмма с трудом сдержала смех.

— Не волнуйся. Гермиона сказала, что без разрешения это незаконно. Правда, чтобы узнать, что ты о нём думаешь, Гарри совсем не обязательно читать твои мысли.

Дэн снова спрятал лицо в ладонях.

— Я пытаюсь, но это так сложно! Я всю жизнь защищал нашу девочку, она доверяла мне любые секреты, а теперь? Меня не просто заменили, а превзошли наголову! Именно мне она рассказывала о проблемах в школе. И вот — обменивается воспоминаниями с Гарри. Что я могу противопоставить?

У его жены вырвался вздох разочарования.

— Неужели ты не понимаешь? Не надо никому ничего противопоставлять. Наша дочь по-прежнему нас любит, просто по-другому. И вообще, ты можешь представить молодого человека, который подойдёт ей лучше?

Тут она погрузилась в воспоминания, и её голос стал гораздо мягче:

— Я хорошо помню те времена, когда Гермиона после школы забиралась к тебе на колени. И грустно рассказывала, как Бренда Джонсон опять дёргала её за волосы и смеялась над её зубами. А я немного ревновала — это же не мне она рассказывала. И тогда напоминала себе, что мы — команда. И я должна радоваться, ведь она доверяет хотя бы одному из нас. Дэн, когда мы действуем сообща, у нас выходит гораздо лучше, а такой слаженной команды, как эти двое, я вообще никогда не встречала. Такое впечатление, что и без объединения разумов и обмена воспоминаниями они знают, о чём думает другой.

И с этими словами Эмма поцеловала мужа в щёку.

— Гарри тебе никакой не конкурент, а новый и очень ценный участник «команды Грейнджер».

Ответить тот не успел, потому как именно в этот момент дети вышли из транса. И первым делом Гермиона широко улыбнулась и чмокнула любимого в губы.

— Гарри, это потрясающе! Мама, папа, я тоже смогу превращаться в сову. Гарри показал мне, что и как, и я увидела свою животную форму. Ох, я так волнуюсь! А сейчас мы немного поплаваем — надо же прийти в себя.

Она тут же толкнула Гарри в бассейн и прыгнула следом. Плеск воды, хохот и визги отвлекли Дэна, а жена принялась уничтожать «последний бастион» отцовской обороны:

— Вот тебе прекрасный пример. Мы с тобой понятия не имеем, как помочь нашей дочери превратиться в сову. В отличие от Гарри. И посмотри, как она довольна. Так и «работает» команда. А вот когда встанет вопрос об университете, как считаешь, к кому они обратятся за советом? И мы обязательно поддержим и поможем выбрать. Кстати, лично я считаю, что Гермиона уже сделала очень удачный выбор. Или ты предпочитаешь её второго друга?

Дэн стал свидетелем всего лишь одного спора дочери с рыжим, но ему хватило. Ничего хорошего у них не выйдет. А уж если сравнивать с Гарри… Вон как он успокаивал Гермиону и пытался прервать её спор с родителями. Нет, это точно правильный выбор.

Тем временем смеющаяся парочка выбралась из бассейна. Поттер взмахнул рукой — и оба моментально высохли. А потом вся компания приступила к обеду.

Волей-неволей Дэну пришлось признать, что так вкусно его не кормили ни в одном пятизвёздном отеле. Каким-то образом Добби и Винки умудрились превратить самые простые блюда в мечту гурмана. А вскоре ему пришлось припомнить слова жены, поскольку Гарри, похоже, и в самом деле прочёл его мысли.

— Мистер и миссис Грейнджер, я хочу, чтобы вы надели вот это и носили постоянно.

Он выложил на стол пару стильных наручных часов.

— На первый взгляд — обычные часы. Только у них есть несколько дополнительных важных функций. Вы же видели, как я делился с Гермионой воспоминаниями. К сожалению, у вас их могут забрать и без вашего согласия. Однако вот эти руны, можно сказать, создают специальное защитное поле. Поэтому пока вы носите часы, ваши мысли никто не прочтёт.

— Гарри, они красивые и наверняка дорогие.

— Миссис Грейнджер, теперь вы и ваш муж знаете немало моих секретов. Конечно же, я хочу, чтобы их у вас никто не выпытал, да и вы двое остались живыми и здоровыми. Кроме того, чары на часах защищают от многих проклятий, а заодно они — голосовой порт-ключ. В случае необходимости вас перенесёт в безопасное место.

Дэн пришёл в восторг. Мальчик сделал именно то, что он хотел сделать сам, — защитил его семью. В памяти снова всплыла «лекция» супруги. Да уж, такое не под силу ни одному стоматологу. Поэтому он с благодарностью принял такой замечательный подарок.

— Огромное спасибо! Я так понимаю, у тебя и для Гермионы есть что-то подобное?

Увидев, что план «Наладь отношения с главой семьи» сработал, Гарри улыбнулся.

— Это меня и натолкнуло на мысль вручить вам часы. Так что теперь её очередь, — и он протянул девушке маленькую коробочку.

Та её открыла и обнаружила красивую золотую цепочку с весьма знакомым кулоном. Миниатюрная золотая сова с крошечными изумрудами вместо глаз моментально стала её любимым украшением.

Даже Дэн не стал кривиться, когда признательная дочь от души поцеловала Гарри. Мало того, что ей подарили изысканное украшение (причём по меркам любого мира), так оно ещё и защищает. Нет, тут он точно возражать не станет.

Тем временем Гермиона прервала поцелуй, а её глаза засияли.

— У меня появилась отличная идея!

Остальные затаили дыхание.


* * *


Рон поглощал завтрак далеко не с таким энтузиазмом и удовольствием, как обычно. Нет, еды у мамы меньше не стало (да и вкусно по-прежнему), просто он до сих пор не в настроении. А новенькая «Молния» так и пылится в углу. Правда, не летал он на ней больше из упрямства, ведь его воля постепенно слабела. Тем более, что у Джинни таких проблем не было, и она на своём подарке гоняла постоянно. Причём старалась в такие моменты почаще попадаться ему на глаза. Чёртова кокетка!

Тут его отвлекла незнакомая сова, которая молча влетела в окно, села на стол прямо перед ним и вытянула лапу с письмом.

— Это от Гермионы!

Само собой, близнецы не могли упустить такой шанс.

— Лаванде лучше не говори.

— Да-да, у Бон-Бона проблема…

— … ему пишет другая девушка.

— Если не заткнётесь, не скажу, что она написала. Мама, ты должна это услышать!

Мисс Гермиона Грейнджер приглашает семейство Уизли присоединиться к ней и нескольким друзьям, чтобы отпраздновать день рождения её гостя, мистера Гарри Джеймса Поттера. Это приглашение — одновременно порт-ключ, который сработает тридцать первого июля в десять часов утра.

Для разнообразия, на этот раз на глаза у Молли Уизли навернулись слёзы радости.

— Наконец-то мы увидим Гарри! Да ещё в день его рождения! Так, я начинаю печь торт.

— Погоди, тут ещё приписка.

Привет, Уизли.

Это моя сова Пак. К сожалению, Хедвиг слишком известна и заметна. Кстати, Пак — очень умная сова, так что если принимаете приглашение, просто ему скажите.

С любовью,

Гермиона.

Рон даже не подумал скрыть негодования:

— Она что, смеётся? Конечно мы придём. Ну что, всё понял? Только Гермиона может найти такую же умную сову, как она сама.

Птица прыгнула в воздух, облетела вокруг стола, а перед приземлением «одарила» Рона чем-то вроде подзатыльника.

— Ай! Точно сова Гермионы — такая же сумасшедшая.

От следующей атаки его спасла Джинни, которая стала приглаживать взъерошенные перья.

— Рон, Гермиона же написала, что это очень умная сова, а ты первым делом оскорбил её хозяйку. Вы с Лавандой точно два сапога пара.

Близнецы немного посмеялись, а их мать убежала проверять, всё ли у неё есть для торта.

А вот младшему Уизли сейчас не до смеха — перед ним в полный рост встала серьёзная проблема.

— Как думаете, Гермиона будет возражать, если я позову Лаванду?

Похоже, близнецы решили, что услышали шутку десятилетия.

— Гарри скрывается от Министерства…

— …Дамблдора…

— …Сами-Знаете-Кого…

— …а наш младший братец хочет пригласить Лаванду?

— Ага, давайте ещё Скитер позовём.

У Рона моментально пропало настроение.

— Тогда я не пойду.

Джинни, Фред и Джордж отреагировали хором:

— Что?

Подавленный Рон начал объяснять:

— Если я приглашу Лаванду, она разболтает всей Британии.

Джордж не удержался:

— Мы уже это сказали, о младший братец.

— Но как я пойду на вечеринку без своей девушки?

На этот раз высказалась его сестра:

— Ах да, понимаю. Не позовёшь Лаванду — и она надерёт тебе задницу. Тяжёлый выбор.

Тут сова опустилась прямо перед Роном и начала кивать.

— Ты меня понял?

Ещё несколько кивков.

— Значит, Лаванда тоже может пойти?

Опять-таки ошибиться невозможно.

— Класс! Представляю, что она скажет, когда узнает, что её пригласили на день рождения Гарри! А как Парвати обзавидуется!

Однако у Джинни остались сомнения.

— Рон, неужели ты думаешь, если сова дёргает головой, она тебе так отвечает?

— Обычно нет. Но Гермиона же написала, что это очень умная сова. Да вы же сами видели — он практически с нами разговаривал!

Джордж принялся внимательно разглядывать почтальона.

— Видеть-то мы видели, но что именно?

Пак повернул к нему голову и подмигнул зелёным глазом. Близнецы переглянулись и расхохотались.

В общем, когда Гарри улетел из «Норы», её обитатели чувствовали себя гораздо счастливей, чем ещё совсем недавно.


* * *


С точки зрения Гарри, особенно если вспомнить, что последние четырнадцать лет Фрэнк и Алиса провели в Мунго в палате для неизлечимо больных, выглядели они просто потрясающе. Лонгботтомы быстро приняли приглашение, и Невилл стал разворачивать подарок. Конечно, без записки и тут не обошлось.

Привет, Нев.

Знаю, рановато, но Пак всё-таки согласился отнести тебе подарок. Извини, но моей фамилии на спине нет — одна замечательная леди сказала «да». Надеюсь, ты не слишком разочарован?

Скоро увидимся.

Гарри.

Вытащив из свёртка защитный жилет из шкуры дракона, Невилл рассмеялся.

— Передай Гарри большое «спасибо». А Луне ты отнесёшь приглашение?

Теперь засмеялась его мама.

— Это же сова. Ты ведь не ждёшь, что она тебе ответит…

Однако когда Пак начал кивать, замерла на полуслове.

— Мама, если Гермиона считает, что это умная птица, она наверняка сможет сдать СОВы.

— Мне кажется, или эта девушка тебе действительно нравится?

— Гермиона — умница и замечательный друг. И с первого курса была девушкой Гарри. Это видели все, кроме них. Но мне кажется, теперь и до них дошло. Хотя скоро вы с ней познакомитесь. Ну а мне вроде как Луна нравится.

Последнюю фразу он произнёс гораздо тише, но Алиса всё-таки услышала.

— Мне она тоже понравилась. А ей ты сказал?

— Нет.

Ему на плечо легла рука отца.

— Понимаю — тебе боязно, но она уже твой друг. Если она скажет «нет» — ничего страшного, и вы по-прежнему останетесь друзьями. Только мне почему-то кажется, она ни за что не скажет «нет».

Все обступили Невилла, и потому никто не обратил внимания, как почтальон изобразил что-то вроде победного танца, — очень уж порадовался за друга.


* * *


Гарри так развеселился, что чуть не забыл о деле. Он понятия не имел, где живут Ремус и Тонкс, да и способностями почтовой совы не обладал. К счастью, ему есть к кому обратиться за помощью. Ему понравилось летать с Хедвиг, и всё-таки он ждёт не дождётся, когда Гермиона научится превращаться и присоединится к нему. В итоге Хедвиг взяла на себя роль проводника, показала маленький домик на опушке леса и улетела.

Ремус спокойно читал, и тут в открытое окно влетела незнакомая сова. Он быстро прочёл приглашение, а затем обернулся и позвал:

— Дора!

— Ну что, волчок, где пожар? Ах, какая красивая сова! И кто нам пишет?

— Гермиона. Нас приглашают на день рождения Гарри.

Тонкс в мгновение ока выхватила у него приглашение и записку.

— Эй, Пак, если ты такой умный, может, объяснишь, откуда в моём хранилище взялась куча золота?

— Держу пари, такая умная сова обязательно объяснит. Не так ли, Гарри?

При всей своей неуклюжести, умом Мерлин Тонкс не обделил. Так что она моментально ухватила суть.

— Ты уверен?

— Зелёные глаза, чёрные перья на макушке, напоминающие вечный беспорядок кое у кого на голове, но самое главное — имя. Сириусу в своё время оно ну очень понравилось! Лили как-то затащила нас на «Сон в летнюю ночь», так с Бродягой чуть истерика не приключилась. Пришлось в антракте ему объяснять, что персонажа зовут именно Пак, а не то, что он подумал. Правда, этот оболтус стал хохотать ещё громче. И не забывай — я всё-таки оборотень, и чувствую знакомый запах. Это точно Гарри.

Тут сова превратилась в хохочущего Поттера.

— Ремус, это потрясающая история! Расскажешь как-нибудь целиком? Привет, Тонкс.

Взрослые разом буквально накинулись на него с объятиями, причём метаморфиня едва не уронила всех на пол.

Было заметно, как Лунатик с трудом сдерживает эмоции.

— Тогда в Министерстве ты перепугал меня до смерти! Я не могу тебя потерять!

Тонкс дала ему высказаться, и только потом вмешалась:

— Заткнись, старик. Иди почитай, а я пока потискаю Мальчика-Который-Выжил.

Гарри всегда с удовольствием перешучивался с этой парочкой. В отличие от Рона с Гермионой, эти двое никогда не переступали черту. Однако Ремус явно хотел услышать ответы на пару-тройку вопросов.

— Меняемся? Я — свою историю, ты — свою.

— Извини, пока не могу. Кстати, спасибо, что сказал за меня пару ласковых Дамблдору.

Тут Тонкс ухватила его за плечо и развернула к себе.

— А теперь объясни-ка, каким образом в моём хранилище появилось больше миллиона галлеонов? Да меня чуть удар не хватил! Спасибо, конечно, но подачки нам не нужны.

— А это не подачка, а просто наследство. Эти деньги — из хранилищ Пожирателей, вот я и подумал, что ты найдёшь им достойное применение. А кроме тебя на них могли претендовать только Малфои, но я категорически против. Зато теперь ты сможешь по-настоящему позаботиться о своих родителях. Тем более — эта сука тяжело тебя ранила. Короче, считай это компенсацией. Там, где Беллатрикс сейчас, золото ей не понадобится.

Вместо ответа Тонкс наградила его сокрушительными объятиями. Однако у Ремуса вопросы ещё не иссякли.

— Так ты теперь с Гермионой?

— Ага. Вот как ты с Дорой. Кстати, тебе не пора сделать её честной женщиной? Смотри: красива, чертовски умна, уже сделала карьеру, да ещё и богата впридачу! Эх, если бы не Гермиона, я бы обязательно за ней приударил!

У взрослых отвалились челюсти. Откуда что взялось? Они-то ждали подавленного подростка, который до сих пор оплакивает крёстного, а тут? Лунатику вообще показалось, что он болтает с Джеймсом или Сириусом.

— Ну что, Ремус, неужели не считаешь её красивой?

Только теперь бывший Мародёр вышел из ступора.

— Конечно считаю. Так, Поттер, хватит строить глазки моей девушке!

Тот рассмеялся.

— А где же кольцо на пальце? Значит, эта красивая леди пока свободна.

Тонкс ласково взъерошила ему волосы. Дразнимся, да? Но ведь можно сыграть и вдвоём.

— И насколько у вас всё серьёзно? Может, всё-таки передумаешь?

— Извините, мисс Тонкс, она не только похитила моё сердце, но и уже сказала «да».

Похоже, та снова недооценила нежданного гостя.

— Наш пострел и тут поспел? Эй, волчок, не желаешь пару советов от опытного человека? Кажется, он знает, как правильно обращаться с дамой.

— Рем, если хочешь, я даже шафером твоим стану.

Как это ни странно, Люпин явно смутился.

— Гарри, что ты пытаешься изобразить?

Тот моментально стал серьёзным.

— Когда в Министерстве ранили Гермиону, до меня наконец-то дошло, ЧТО я могу потерять. А после того, что стряслось с Сириусом, я решил жить своей жизнью — будто «завтра» не наступит. И я точно знаю — он бы одобрил. Мне выпал второй шанс, и я не собираюсь его упускать. Но он есть не только у меня.

Похоже, шутки закончились. Ремус шагнул вперёд и положил сыну своих лучших друзей руки на плечи.

— Ты помог Фрэнку и Алисе, и это потрясающе! Я с тобой согласен. После битвы в Министерстве мне пришлось крепко задуматься, что для меня по-настоящему важно. Всё-таки мы на войне, а значит — медлить нельзя. Мы обязательно придём на твой день рождения и, возможно, кое-что объявим.

Гостя бесцеремонно отшвырнули в сторону, и Тонкс буквально набросилась на Ремуса. Оба оказались на полу, но, похоже, даже не заметили.

Вот теперь-то Гарри сообразил, что почувствовал мистер Грейнджер, когда увидел их с Гермионой первый поцелуй.


* * *


А вот визит Гарри в Хогвартс Гермиону сильно беспокоил. Правда, любимый пообещал не лезть на рожон.

Стол персонала на каникулах никуда не убирали, но, тем не менее, оставшиеся в замке предпочитали есть за другим — поменьше и круглым. Правда, если за ним помещается Хагрид, вряд ли его можно назвать маленьким. Сейчас в Большом зале обедали пятеро — Альбус, Северус, Помона, Минерва и Хагрид. Светскую беседу прервал Пак, который принёс письма двоим последним. Само собой, остальные тут же заинтересовались. Декан Гриффиндора не удержалась и поддразнила директора, обратившись к почтальону:

— Передай Гермионе — я обязательно буду.

А вот Хагрид снова доказал, что тонкость — не его стихия.

— Как будто я пропущу день рождения Гарри!

Пак кивнул и быстро покинул замок, оставив двух ухмылявшихся и двух потрясённых волшебников. Что же касается Помоны, она тихонечко сидела в ожидании веселья.

— Минерва, я правильно понимаю, что письмо от мисс Грейнджер?

— Директор, можете понимать, что хотите, но школы это не касается. Так значит, больше ты не следишь за Грейнджерами? Кстати, я заметила, что тебе мистер Поттер приглашения не прислал. Впрочем, если праздник организует мисс Грейнджер — неудивительно.

Снейп тоже решил попытать счастья.

— Хагрид, а где пройдёт праздник?

По Большому залу раскатился смех полувеликана.

— Ты правда думаешь, что Гермиона об этом напишет? Да она самая умная ведьма, какую я встречал!

Однако Дамблдор по-прежнему не унимался:

— Минерва, мне крайне необходимо побеседовать с Гарри. Если не хочешь говорить, где он, могу я, по крайней мере, передать с тобой письмо?

— Нет. Могу разве что передать на словах.

Конечно же, Альбус не желал, чтобы кто-то ещё узнал, о чём он собирается поговорить с мальчиком.

— Извини, меня это не устраивает.

Его зам только пожала плечами.

— Как скажешь — мне же меньше хлопот. — Её попросили сделать Гарри одолжение, и она совершенно не против. Так что Альбус может отдыхать. Минерва не могла дождаться, когда расскажет об этом подруге. Интересно будет посмотреть на её лицо.

Они с Хагридом быстро закончили обед и молча ушли.

Альбус ожидал, что предстоят переговоры, а от него просто отмахнулись. Да уж — всё меняется, и далеко не в лучшую сторону.


* * *


А Пак тем временем доставил приглашение Луне. Та встретила почтальона широкой улыбкой.

— Гарри, а Хедвиг знает, что ты носишь почту Гермионы?

Сова превратилась в озадаченного Поттера.

— У меня что, на перьях написано? Как ты узнала?

— А я вижу магические ауры. Двух одинаковых не бывает, так что тебя я узнаю даже в облике совы. Но это секрет, да? — её улыбка даже не дрогнула.

— Да, пожалуйста. Так ты придёшь?

— Конечно. А Невилл будет?

— Забавно — он у меня спросил то же самое.

Теперь озадаченной выглядела девушка.

— Зачем Невиллу спрашивать, собирается ли он куда-то идти?

Целую минуту Гарри пытался сообразить, что не так сказал, но тут раздался мелодичный смех.

— Поверить не могу, что ты купился.

Гость улыбнулся. Пусть Луна и может достоверно изобразить пустоголовую блондинку, но не стоит забывать, какая она умница.

— Вы с Невиллом одного поля ягоды — у обоих ужасное чувство юмора.


* * *


Том Риддл сильно нервничал. Записка юного Блэка в поддельном хоркруксе стала для него ведром ледяной воды на голову. И кому теперь доверять? Правда, Люциус понятия не имел, что за дневник ему оставили, но итог-то один — драгоценный хоркрукс уничтожен.

Настало время взглянуть правде в глаза: его «якорей» больше нет, а от души осталось так мало, что разделить её ещё раз попросту невозможно. Он с содроганием вспомнил, как делал хоркруксом Нагини. Может, из-за нового тела, а может, из-за того, что хоркруксом стало живое существо, но тогда он чуть на тот свет не отправился. Нет, этот путь для него закрыт.

Конечно, это ужасно, но теперь перед ним стояла другая проблема. Все знают, чем ему угрожал Поттер. И если оставить эту угрозу без внимания, можно считать себя мертвецом. При первых же признаках слабости его последователи начнут разбегаться как крысы с тонущего корабля. Правда, их уже и так осталось немного. Он даже не может убить этого бесполезного Хвоста, хоть и руки чешутся. Всё-таки из тех, кто остался, этот крысюк один из лучших. Как ни крути, ответный удар надо нанести как можно скорее. Но сначала стоит перебраться в другое место.

— Хвост, ко мне!


* * *


У Поппи Помфри приглашение мисс Грейнджер вызвало приступ волнения. А уж когда Минерва обмолвилась, что мистер Поттер попросил её передать приглашение «моему любимому целителю», ей пришлось сесть. Сначала ходили упорные слухи, что он каким-то непостижимым образом исцелил в Министерстве своих друзей, а дальше грянула сенсация с Лонгботтомами. Да уж, персонал Мунго схлопотал знатный пинок под зад. У них пятнадцать лет лежала пара безнадёжных пациентов, а тут приходит какой-то пацан и ставит их на ноги за несколько минут. Вряд ли во всей Британии найдётся хоть один целитель, который не жаждал бы поближе познакомиться с таким уникумом.

Порт-ключ перенёс её и Минерву в большую комнату, где их встретила мисс Грейнджер. А когда мадам Помфри увидела Фрэнка и Алису, заволновалась ещё сильнее. Похоже, это и в самом деле будет интересный день.

— Так, а теперь все прячемся, пока не появится наш почётный гость. Это случится скоро. И тогда мы выходим и кричим «Сюрприз!»

Если организатором выступает Гермиона Грейнджер, несогласных, как правило, не бывает. Заодно все повеселились, когда Хагрид попробовал спрятаться за занавеску. Дальше «мисс главный распорядитель» погасила свет, и теперь они ждали в темноте.

Несколько минут спустя действительно кто-то появился. Гермиона тут же зажгла свет и этим подала сигнал. Больше десятка человек вышли из своих укрытий и дружно гаркнули:

— Сюрприз!

И обнаружили посреди комнаты потрясённых Дамблдора и Снейпа.

Первого Гермиона поджидала, но Снейп?!

— Директор, профессор, это частный дом, и вас сюда никто не приглашал. Следовательно, вы нарушили закон. Пожалуйста, немедленно уходите.

Альбус уже понял, что его раскусили, поэтому попытался хоть как-то спасти ситуацию:

— Мисс Грейнджер, пожалуйста, сообщите мистеру Поттеру, что мне необходимо с ним поговорить.

— Он уже с вами разговаривал, только вот слушать вы не захотели. Больше Гарри вам не позволит его похитить. Потом по вашей указке у меня украли письмо, а теперь вы вломились в чужой дом. Кто дал вам право, директор?

Снейп немедленно пришёл в ярость. Поттер снова их обыграл, а теперь эта грязнокровая выскочка требует от Альбуса объяснений? Перебьётся!

— Ах ты…

Внезапно он понял, что не может говорить. Всё просто — ему в щёку буквально вдавили палочку, так что там наверняка след останется.

— Нюниус, у меня к тебе вопрос. Каким образом дети добрались из Хогвартса в Лондон быстрее, чем ты передал сообщение? Или надеялся, что Орден обнаружит в Министерстве только их тела? А может, был слишком разочарован, что это тела Пожирателей?

— Ремус, достаточно…

— Старик, это не твоё дело. Думаешь, я не заметил, как ты пропустил мимо ушей вопрос Гермионы? Тонкс, я понимаю — у тебя выходной, но как насчёт ареста пары преступников? Бьюсь об заклад, министр будет доволен.

Признавая поражение, директор покачал головой.

— Хорошо, Ремус, я тебя понял. Должен признать, я сильно разочарован…

Слушая старого плута, Минерва с трудом сдерживала гнев. Какое высокомерие! Теперь она хорошо понимала мисс Грейнджер — если кто и заслуживает знатной пощёчины, так это Дамблдор.

— Не смей, Альбус! Закон здесь нарушаешь только ты. И я согласна с Ремусом — пусть их арестуют. Кстати, можешь забрать свой Орден и засунуть его туда, где солнце не светит. Я бы высказалась пожёстче, но здесь студенты.

Джинни с удовольствием наблюдала, как извиваются эти двое.

— О, профессор, не обращайте на нас внимания.

Правда, голос отца тут же ей напомнил, что стоит вести себя поскромнее:

— Для нас это тоже последняя капля. Уизли покидают Орден.

А уж когда и Хагрид прорычал то же самое, Альбус подумал, что хуже быть уже не может. Хотя… ещё не вечер.

И верно — слово взял Фрэнк Лонгботтом:

— Альбус, я не понимаю, что с тобой стряслось, но ты не похож на того великого человека, которого я так уважал и за которым шёл. У этих молодых людей появился новый лидер, и я с нетерпением жду встречи с ним. Кстати, мы тоже покидаем Орден.

Повисла тишина, которую нарушила Тонкс:

— Ну что, Гермиона, арестовать их?

— И пропустить день рождения Гарри? Они того не стоят. Добби! — Раздался хлопок, и рядом появился домовик. — Эти двое ворвались в дом Гарри и хотят испортить ему день рождения.

На лице у Добби появилось такое выражение, какое никто из гостей никогда не видел ни у одного домового эльфа. И не успел Дамблдор даже рта раскрыть, как Добби щёлкнул пальцами, и нарушители исчезли.

— Куда ты их отправил?

— В Хогвартс.

Минерва сразу же забеспокоилась:

— А разве эльфы могут отправлять людей сквозь школьные щиты?

— О, нет, мисс Китти, Добби отправил их неподалёку.

У Гермионы возникло нехорошее предчувствие.

— И насколько неподалёку?

Услышав «мисс Китти», близнецы едва сдержались, но после ответа домовика безнадёжно проиграли борьбу со смехом. Впрочем, не только они.

— Добби отправил их в Чёрное озеро, мисс Грейнджи. Это хорошо?

— Да, хорошо. Не сомневаюсь — Гарри одобрит. Проверь, пожалуйста, на ком есть отслеживающие чары.

Добби был счастлив — он порадует Гарри Поттера, сэра. Вскоре он обнаружил чары на шляпе Минервы и жилете Хагрида. Само собой, их моментально удалили.

Сегодня Лаванда собиралась блистать: короткое облегающее платье, туфли на высоком каблуке, безупречный макияж, стильная причёска… только вот отвисшая челюсть (словно она собралась ртом мух ловить) несколько портила впечатление. Но тут её озарило, что это наверняка Рон повлиял.

— Чёрт возьми! Это было потрясающе! У вас всегда так весело?

Улыбнувшись, Гермиона ответила за всех:

— Довольно часто. Слишком долго Дамблдору никто не перечил, вот он и думает, что может творить всё что заблагорассудится. Ну а Снейп — следующий в нашем списке.

Декан Гриффиндора решила помочь молодёжи:

— Оставьте его мне. Я всё-таки заместитель директора. Кстати, а где же мистер Поттер?

Девушка указала на стоявший у стены пластиковый обруч.

— Мы не сомневались, что Дамблдор выкинет какой-нибудь трюк, поэтому приняли меры. А теперь беритесь за обруч, и мы отправляемся.

Спустя пару мгновений комната опустела, и только Гермиона знала, что их перенесёт во Францию.


* * *


У Гарри такая наглость в голове не укладывалась. Старик собирался притащить сюда Снейпа? На его день рождения?!

Но потом именинник всё-таки успокоился и стал наслаждаться жизнью. И первым делом с удовольствием поболтал с Хагридом. А то ушёл из Хогвартса, даже не попрощавшись со своим первым другом. Что ж, теперь это упущение можно исправить. Затем его взяла в оборот мадам Помфри. И со стороны хорошо заметно, как у обоих блестят глаза, ведь разговор шёл о милом их сердцу целительстве. Гарри считал, что если к магической медицине добавить достижения маггловской, можно добиться серьёзного прогресса, однако собеседница быстро спустила его с небес на землю. Оказывается, и в этом отношении магическое сообщество предпочитало изоляцию.

А Гермиона была в восторге — судя по всему, праздник удался. Добби готовил барбекю, а Винки обнаружила, что ей очень нравится «рулить» тележкой, на которой она развозила напитки. Звучала музыка, и все желающие танцевали, а позже смогут искупаться в бассейне… в общем, гости весело проводили время. Кстати, она обратила внимание, что у её родителей постоянно спрашивают про Гарри. И, похоже, те начинают понимать, насколько он им доверяет. И кажется, когда до них добрался мистер Уизли и начал допрашивать, каким образом «аэромобили» держатся в воздухе, чета Грейнджеров испытала настоящее облегчение.

А Гарри-то и в самом деле вырос — вон как ловко предотвратил настоящую третью мировую войну. Дело в том, что Молли и Винки испекли по торту. Само собой, каждая считала, что именно её кулинарный шедевр достоин внимания виновника торжества. А тот взял и пошутил, что в компании Рона и Хагрида второй торт точно не помешает.

Он как раз задувал свечи, и вдруг замер.

— Луна, где сейчас твой отец?

— Работает дома. Гарри, ты меня пугаешь!

— ЧЁРТ! Мистер Уизли, в «Норе» никого?

— Да, Билл в…

— К сожалению, на ваш дом и на дом Луны напали. И магическая защита долго не протянет.

Гермиона быстро собрала волосы в хвост и встала рядом с подругой. Обе уже обнажили палочки, и не они одни. А тон именинника не оставлял никаких сомнений, кто здесь командует:

— Во-первых, мы идём спасать. Ремус, Тонкс, Хагрид, Джинни, Луна — вы в дом и забираете мистера Лавгуда. Пока вы не справитесь, остальные возьмут на себя Пожирателей.

Гарри схватил со стола горсть ложек и вилок и бросил на них Портус. — Эти порт-ключи вернут вас сюда. Чтобы активировать, дважды коснитесь палочкой. Профессор МакГонагалл, вы недавно из больницы. Обычно я не отказался бы от такого бойца, но не сегодня.

Затем он повернулся к Лонгботтомам.

— Вам скажу то же самое — не сегодня. Внимание остальным — это не дуэль, а война. Они пришли убивать. Поэтому никаких чар щекотки или ватных ног. Наш арсенал — режущие и взрывные. Не нравится — оставайтесь здесь. Извини, Лаванда, это и тебя касается. Поппи, Добби, Винки — готовьте к нашему возвращению лазарет.

Молли с трудом верила своим глазам — её четверо детей уже готовы сражаться. И возражать бесполезно. По крайней мере, они с Артуром за ними присмотрят. И именно миссис Уизли выразила общее мнение:

— Эти твари напали на наш дом. Я и моя семья будем биться. Сдерживаться не собираюсь.

— Хорошо. Тогда хватаемся за обруч и вперёд! И помните — из друзей там только отец Луны. Остальные — враги. Итак, на счёт «три». Один, два, три!

Дэн застыл столбом — как, чёрт подери, день рождения превратился в войну? К нему подошёл Фрэнк.

— Я же говорил, что у ребят появился новый лидер. Вот — наглядная демонстрация. И мой Невилл не колебался ни секунды — сразу выхватил палочку и пошёл за Гарри. Я очень горжусь своим сыном, но сейчас мне страшно.

Мистеру Грейнджеру только и оставалось, что согласиться:

— Я бы не сказал лучше. С Ксено мы знакомы, да и с Луной тоже… только вот не имели ни малейшего представления, ЧТО им может угрожать.

К ним присоединились Алиса и Августа, и первая заметила:

— Фрэнк, останавливать Невилла бесполезно. Да ты вспомни себя и Джеймса!

А Эмма с трудом сдерживала слёзы — уж сегодня она никак не ожидала, что у неё на глазах дочь отправится воевать.

— Это и так понятно. Но я сильно переживаю. А вдруг они не вернутся?

Минерва попыталась её успокоить. Надо отдать ей должное — говорила она уверенно, хотя как раз таки уверенности и не чувствовала:

— Вот увидите — Гарри вернёт их в целости и сохранности. Иначе не взял бы с собой.

Тут все обратили внимание на плачущую девушку, которую мистер Поттер оставил здесь. Впрочем, мадам Помфри тут же попыталась её отвлечь, попросив помочь с медикаментами.

— Когда Министерство вмешалось в дела Хогвартса, именно он втайне учил их сражаться. За Гарри они пойдут в огонь и в воду, и он обязательно приведёт их обратно.

Дэн задал вопрос, который не давал ему покоя:

— А откуда Гарри вообще узнал о нападении?

Ответить попытался Фрэнк:

— Точно не знаю, но он сказал о магической защите. Наверняка какие-то следящие чары. Гарри же говорил, что защитит своих друзей, а он слов на ветер не бросает.

По-прежнему стараясь не расплакаться, Эмма кивнула.

— Так и есть — он и Гермиону охранял круглые сутки. Причём прямо под носом у тех, кто за нами следил. Я верю, что сегодня он тоже справится.

Пытаясь утешить, муж обнял её за талию. Впрочем, сейчас ему тоже не помешает поддержка, ведь теперь им оставалось только ждать.

Глава опубликована: 29.05.2015
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 607 (показать все)
А своим орденцовам он возможно не оч доверял ведь если бы до Тома дошёл хотя бы намёк что на его якоря охотятся то он мигом бы их перепрятал.

И как бы Том крестражи перепрятывал, будучи бесплотным духом? (Это я про промежуток времени с 93 по 95 годы)?
Raven912
Ну Если речь о 93-95 то он мог хоть хвосту приказать или Барти он понадёжнее будет. Но это мы то знаем что лорд был духом а Альбус не знал. Мало ли он уже был гомункулом? Или опять вселился в кого-нибудь как в Квирела и ведь тогда метка насколько я помню не чернела. Он не мог играть открыто
Mark_P
Raven912
Ну Если речь о 93-95 то он мог хоть хвосту приказать или Барти он понадёжнее будет. Но это мы то знаем что лорд был духом а Альбус не знал. Мало ли он уже был гомункулом? Или опять вселился в кого-нибудь как в Квирела и ведь тогда метка насколько я помню не чернела. Он не мог играть открыто

Если Дамблдор меньше доверял своим последователям, чем левому и склонному к предательству мальчишке (это я о Роне, если что, которому Гарри было разрешено поведать тайну крестражей) - то опять-таки, встает вопрос о состоянии Дамблдоровской психики.
Отличная работа, спасибо)
Greykotпереводчик
Пожалуйста.
Mark_P
Ну, я знаю фанфик Темные волшебники. Там 3 части, но 3 не дописана. Лично мне очень понравилось.
О фанфике. Джеймс и Лили живы, а у Гарри есть брат Джемери. Братья не дружат, как и Гарри с Джеймсом. В свой день рождения (10 лет) Гарри идет на Косую аллею и там заводит двух лучших друзей (до этого у него друзей не было) Рона и Драко. И они конечно же ищут приключения на свою пятую точку. Снейп хороший, Дамблдор хороший, умный, справедливый, помогает главным героям. Присутствует пейринг Гарри и Гермиона. Драко в этом фанфике женится на Блейз Забини (в фанфике она девочка).
В 1 части рассказываются про первые 2 года в Хогвартсе и до него. Во 2 - 3 и 4 года.
Примечание: в конце 2 части Гарри умирает, защищая своего брата от Авады. Однако там что-то произошло (что именно не помню, забыла) и Гарри переселяется в чье-то тело либо в голем.
Прочитать советую, очень интересный фанфик.
RedCat1279
Спасибо, мне кажется я его даже читал давно, но не до конца… там вроде ещё про триаду было АД/ГГ/ТР и ГП/РУ/ДМ

Надо будет перечитать я про него совсем забыл
Свет Лана Онлайн
Greykot, на мой взгляд, один из лучших переводчиков данного фандома. Спасибо за ещё одну интересную работу.
Мне многое в ней не понравилось, но это претензии к автору и вкусовщина.
MoonDead Онлайн
Уляля, я дождалась окончание данного фф. Даже и забыла за него. Бегу читать. Спасибо кто старался над сим произведением.
Перевод хороший, Но сам фанфик дочитать не смогла, от избытка сиропа все слиплось.
Спасибо за хорошую работу
Перевод на высоте.
Да не иссякнет река вдохновения
Да не отвернется муза дающая
Да не устанет рука пишущего
Да дождёмся мы новых творений
Greykotпереводчик
Благодарю. Вашими молитвами.
Greykot
Аминь
Интересно, стихи в 5 главе все узнали? Думаю, молодым сложнее в данном случае
Kireb
Я лично не узнал. Жду пояснительную бригаду
Swarn
Kireb
Я лично не узнал. Жду пояснительную бригаду

https://m.youtube.com/watch?v=VqhCQZaH4Vs
Поттер - примадонна, которая все ни как не может уйти. Последний концерт на несколько лет растянулся. И почти в каждой главе переливание из пустого в порожнее. Мерзота
Даже сквозь мантию-невидимку он ощущал между позвонками острие меча.

А почему, собственно, он не должен был ощущать? Мантия невидимка бронежилет что ли?
Слабая вещь, причём сразу по двум причинам.
Во-первых, ГГ сразу выдаётся универсальный крупнокалиберный рояль, с которым он автоматически переходит в разряд нагибаторов. Далее интерес может представлять только вопрос, в каком порядке и до какой степени он станет нагибать. Очень сказочно.
Во-вторых, первая часть этой сказки - "мальчиковая", в стиле "пиу-пиу, бдыщ-бдыщ", кровь-кишки-рас3,14дорасило. И только к этому привыкаешь, как вдруг сказка становится чисто женской - отношеньки, кто во что одет, всех срочно надо переженить.
Полное впечатление, что на полдороге поменялся автор. Оба стиля, естественно, имеют право быть, но аудитории-то им нужны разные! В общем, не советую.
eugenfs
Как посмотреть. В комнату с зеркалом вошли двое, вышел только один (точнее, его вынесли). Даже не зная, что там произошло, расследование должно было быть. Гарри вцепился в Квирреллморта и тот загорелся. Вполне тянет на убийство при самообороне. Правда, под конец, вроде бы появился Дамблдор, который помог Гарри. Замечу, не спастись, а добить Квирелла. Впочем, действительно ли Дамблдор там был, мы не знаем, повествование ведётся через восприятие Гарри, а он потерял сознание.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх