↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

О пользе слухов (гет)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Приключения, Юмор, Флафф
Размер:
Макси | 892 Кб
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
AU, ООС
 
Проверено на грамотность
Каждая девочка мечтает о маленьком брате. О нём ведь можно заботиться, переживать, давать советы, оберегать. Мечтает любая дочка: и журналистки, и колдомедика, и адвоката, и владельца лавки одежды, и потомственного аристократа...

Нашим героиням повезло: они нашли младшего брата в лучшем друге, Гарри Поттере. А повезло ли Гарри Поттеру?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 25. Наследник Слизерина, или кто такой Том Реддл

Полет в трубе был похож на скольжение с крутой горы. Бесконечный, темный, покрытый слизью тоннель петлял и внезапно менял направление, заставляя сердце пропускать удар, лёгкие — испуганно сжиматься, мозг — в сотый раз проклинать себя за необдуманную затею. Мимо пролетали едва заметные в кромешной тьме отходящие вверх и в стороны трубы, но ни одна из них не была такой широкой, как главный канал, который, извиваясь, уходил вниз, унося за собой. Скольжение всё продолжалось и продолжалось, и страх постепенно отступал. Скоро Гарри не сомневался, что летят они глубоко под замком, куда ниже всех подземелий. Сверху были слышны отражённые многократным эхом приглушённое бормотание и чертыхание друзей, свистящий шум преодолевающих повороты ребят, бормотание Терри: «Он же позаботился о своём Наследнике, да? Тут же всё просчитано и безопасно? Никаких ловушек с кольями, ядовитых испарений и заклинаний, замораживающих врагов до смерти? Мерлин, ну почему я столько всего знаю?!» и слышавшиеся в ответ на это насмешливые восклицания слизеринцев

Труба неожиданно изогнулась, выпрямилась и оборвалась. Привыкнувший, к долгой поездке Гарри не успел среагировать и, прежде чем остановиться, по инерции проехал несколько метров по полу, проворачиваясь вокруг своей оси.

Едва почувствовав под собой твёрдую опору, мальчик поспешил встать и отойти подальше: всё ближе и ближе слышалось шуршание ехавшего вслед за ним товарища. В помещении, в котором очутился Гарри, было темно. Он поправил мантию, перекрутившуюся во время поездки. Под ногами что-то хрустело, вызывая брезгливое желание уйти с этого чего-то как можно дальше. Гарри зажёг свет на кончике палочки и посмотрел под ноги. На полу небольшими кучками лежала тлеющая ветошь и мышиные скелеты, которые легко ломались под тяжёлыми ботинками и издавали тот самый пугающий и противный звук. Поморщившись, мальчик отошёл в сторону.

Испуганно вскрикнул, влетая в комнату, ехавший следом Невилл. Увидев впереди свет от палочки, Лонгботтом попытался скорей вскочить на ноги, толком не остановившись — и тут же зацепился ногой за выпиравший камень, споткнулся и пролетел несколько метров на животе, сгребая с собой разбросанные по полу предметы.

Будто пришибленный мешком, Невилл медленно встал и, потирая ушибленные места и морщась, подошёл к Гарри, неуверенно ступая по полу, гриффиндорец тоже засветил свою палочку, и Поттер поразился высоте потолка: двух люмосов едва хватало, чтобы его увидеть.

Вскоре из трубы появились и остальные. Отряхиваясь и приводя себя в порядок, они осматривали помещение.

— Мы, наверное, глубоко под замком, — нарушил тишину Невилл.

— Возможно, даже под Озером, — Терри показал рукой на светлые потёки ила, выделяющиеся на тёмном камне стен.

Миртл просочилась прямо сквозь потолок и медленно снижалась, мрачно взирая на ребят и беззвучно нетерпеливо топая в воздухе ногой. Скрестив руки на груди, она, словно полководец, сурово глядела на второкурсников. Невилл под её взглядом сглотнул и уставился в пол, поправляя гриффиндорский галстук. Почувствовав свою власть, Миртл взорвалась:

— И долго вы тут ещё собираетесь копаться? Живо вперёд! Нужно мстить за Уилли!

— А за Колина с Гермионой? — с любопытством спросил Терри.

— И за Джинни? — с ещё большим интересом спросил Блейз.

— И за них, конечно, тоже! — воинственно воскликнула Миртл и добавила едва слышно, отвернувшись: - ну, раз уж тоже подвернулись…

Мальчики переглянулись и беспомощно покачали головой.

Друзья смотрели друг на друга, не зная, куда идти дальше. Они попали в просторный зал с несколькими круглыми входами в очередные тоннели — без единой подсказки, куда стоит двигаться дальше. Они разошлись по комнате и осмотрели тоннели. Теодор обнаружил в одном из тоннелей странно расположенных скелетов, будто их неаккуратно смели в стороны. Решено было двинуться в ту сторону.

Едва друзья вошли в выбранный тоннель, змея, лежавшая на плече Гарри, внезапно ожила, подняла голову и затрепетала языком в воздухе.

 — Короллль

Ласка, судя по красной ленте на шее, Випин, беспокойно попискивавший во время путешествия по трубе и всё время старавшийся спрыгнуть, попытался цапнуть воинственно зашипевшую в ответ змею. Гарри схватил ласку за туловище, но зверёк начал извиваться и царапаться, стараясь добраться до врага. Гарри зашипел от боли и пожалел, что в его специальный защитный костюм не входят специальные защитные перчатки.

 — Давай сюда, — покачал головой Терри, трансфигурируя из валявшегося под ногами мусора небольшую клетку.

Теодор выхватил из рук Бута клетку и приблизился к Гарри. Ласка вырывалась изо всех сил, но мальчик всё же смог запихнуть её внутрь, едва успев закрыть дверцу. Терри поколдовал над клеткой, и теперь Випин бился внутри, кусая прутья.

— Я понесу, — невозмутимо сказал Теодор.

— Никто и не возражает, — сказал за всех Блейз, кладя ему руку на плечо.— Ведь так?

Терри хотел что-то сказать, но, наткнувшись на взгляд Забини, смутился и с преувеличенным интересом начал изучать кладку в стене.

Невилл извлёк из кармана мантии лежащую там уже полторы недели под консервирующими чарами руту и вопросительно посмотрел на друзей.

— Нам ведь нужно скормить ему руту, так? — спросил он. — Как будем скармливать?

— Можно обездвижить и впихнуть в рот, — хладнокровно пожал плечами Теодор, на которого Невилл посмотрел с ужасом.

— Можно выдавить сок и заставить выпить, — с сомнением предложил Блейз. — Скорее всего, сработает так же.

Терри взял одно из растений и на пробу пропихнул сквозь прутья клетки. На удивление, зверёк вцепился в стебель и, сжав в лапах, смёл за пару секунд, с такой скоростью и рвением, будто от этого зависела его жизнь. Друзья вздохнули с облегчением.

 — Хотя бы с этим проблем нет, — усмехнулся Блейз. — Так что там говорит наш проводник?

 — Шшто за Корролль? — взяв змею на руки и уставившись на её треугольную мордочку, спросил Гарри.

 — Я чусствую присссутсствие ссильнейшшшего. Корроля коррролейс, шшто правит нами, — прошипела змея.

 — Васссилисска?

— Да. У него много имёнс. Но для нассс он Королль змей. Сильнейшший из сильнейшшших, мастер змей. Ему мы подчиняемсся.

 

Ты можешшшь привессти нас к нему?

 — Это чесссть для нассс всстретитьссся с Королллём. Ссследуй за мной.

Гарри опустил змею на землю, и та шустро заскользила по земле, огибая неровности и трещины в полу. Друзья с палочками наготове поспешили за ней.

Тоннель, через который вела их змея, был широким и просторным. Терри предположил, что он является частью оборонительного комплекса Хогвартса. Путями, проходящими под всем замком, позволяющими группам боевых магов перемещаться в тыл противника и выводить беззащитных людей в безопасное место, подальше от осаждённого замка.

Ни о каком тайном передвижении и речи не шло. Топот ног по мокрому полу, грохот случайно пинаемых камней, ровно раз в пять минут спотыкающийся на ровном месте Невилл, стремящийся, кажется, сломать себе что-то, монологи Миртл, то грозящей неприятелю всеми карами, то сокрушавшаяся, что она совсем ребятам не нужна — да и наверняка Наследник не так прост, чтобы пропустить их появление. Все это понимали, однако, когда змейка после очередного поворота сообщила «скоро», всем стало не по себе. Не сговариваясь, они замолчали и постарались идти как можно тише.

Группа юных магов шла всё медленней, испуганно и осторожно озираясь по сторонам. Вперёд их подгоняла лишь змейка, скользившая впереди и зовущая за собой, к притаившемуся в своём логове василиску.

Темнота неохотно расступалась под светом из волшебных палочек, зато, кажется, с хищным удовольствием смыкалась сразу за молодыми волшебниками. Из тьмы отовсюду были слышны шорохи и скрежет когтей о камень. Невольно вспоминались груды скелетов у самого входа. Вдруг здесь обитает кто-то ещё, любящий пообедать не только мышами?

Гротескные тени, отбрасываемые на выгнутые стены, в волшебном свете казались зловещими и таящими угрозу, постоянно притягивали к себе взгляд. Под ногами то и дело раздавался хруст. Чем дальше ребята шли, тем меньше становилось случайного мусора и скелетов.

 — Там что-то есть, — прошептал Невилл, схватив идущего впереди Гарри за плечо и прикрывая глаза.

Миртл, до этого летевшая впереди процессии, тут же бросилась в самый конец, пролетев насквозь почти всех ребят и вызвав несколько громких недовольных вскриков. Друзья, прокрались за ближайший поворот и там прислушавшись к посторонним звукам, сели придумывать план.

Наколдованная змейка утверждала, что Король змей ещё далеко. Однако в полутьме ясно виднелись чешуйчатые кольца. Пока ребята думали, что делать, Миртл, опасливо глядя на ребят, сквозь стену залетела к подозрительной груде сзади и, осторожно выглянув из стены, рассмеялась.

 — Это всего лишь чешуя. Трусишки, испугались такой ерунды, как же вы с василиском сражаться-то будете?

Друзья подошли поближе, рассматривая находку. Кольца выглядели странными, примятыми. Чёрно-зелёная, затвердевшая от времени чешуя была покрыта белёсым налётом. Нотт потыкал находку рукояткой клинка. Раздался глухой стук, словно о твёрдую поверхность.

 — Змеи сбрасывают кожу, — поделился мыслями ревейнкленовец, который от волнения начинал рассказывать всё что знал обо всём, что его окружало.

 — Она же в длину метров двадцать, — прикинул Блейз, подбираясь к Нотту, несущему клетку с Випином.

Представив себе змею такого размера, ребята, опасливо переглянувшись и нахмурившись, двинулись дальше. Тоннель вился впереди, время от времени переплетаясь с другими, разветвляясь. Наколдованная змейка всё так же уверенно вела друзей вперёд. Внезапно она остановилась прямо посередине очередного коридора и упёрлась мордочкой в стену, ничем не отличающуюся от остальных. Она застыла на месте и начала танцевать, изгибаясь телом.

Ребята с удивлением переглянулись и, направив на стену лучи люмоса, начали осмотр, который, впрочем, ни к чему не привёл. Не помогли ни простукивания стен, ни обнаруживающие потайные ниши заклинания. Первым сдался Блейз, расстроенно отошедший к стене напротив и оперевшийсь о неё спиной.

 — Итак, мы застряли здесь, потому что какая-то… Смотрите!

Ребята ещё раз всмотрелись в стену, но не нашли никаких изменений. Блейз схватил стоявших ближе всего к нему Теодора с Невиллом за рукав и нетерпеливо оттащил подальше, показав пальцем вперёд. На растерянных лицах ребят проступило удивление, а затем и понимание.

Гарри тоже отошёл назад и, наконец, смог заметить: швы между камнями кое-где были светлее, чем остальные, и образовывали две изогнувшиеся змеиные фигуры, смотрящие друг на друга. На месте глаз Гарри увидел два выделяющихся по цвету грязно-серых камня. Он произнёс очищающее заклинание, и эти камни вдруг пустили по стенам изумрудные и радужные блики, отражая свет из палочек. Друзья переглянулись.

 — Вот она, — мечтательно сказал Блейз, казалось, тут же забывший их цель. Теодор, взволнованно коснувшийся рукой камней посреди между змей, заворожено кивнул.Забини прочистил горло и добавил. — Мы нашли Тайную Комнату.

 — Мы тут вообще-то спасаем Джинни, — напомнил застывшим в трепете слизеринцам Невилл.

— Да, точно, — встряхнулся Блейз. — Давай, Гарри, твой выход.

 — Миртл, посмотри, что там? — попросил Терри.

Девушка подлетела к стенке и оперлась о неё плечом. Затем зашарила руками по стене, рисуя ими большие круги, заколотила по стене кулачками.

 — Не могу, — насупившись, сообщила Миртл и виновато посмотрела на Гарри.— Теперь ты думаешь, что я ни на что не гожусь? — начала она, заводясь.— Думаешь, что…

 — Что ты, Миртл, — отмахнулся мальчик, почти не обращая внимание на причуды призрака.— Ты нам очень помогаешь, ведь если ты не можешь туда попасть, значит, мы на месте.

Гарри оглянулся. Друзья благоразумно отступили подальше, подтолкнув вперёд Нотта, который, закрыв глаза, выставил перед собой приоткрытую клетку с лаской. Та, в свою очередь, уже не спешила сбежать, а сидела, забившись в угол клетки и часто дышала. Гарри, собравшись с духом, уставился на стену перед собой.

 — Откройсся, — прошипел Гарри, глядя на изображение змей.

В стене между змеями возник рассечённый пополам круглый контур, из которого посыпалась пыль и каменная крошка. С громким скрежетом створки раскрылись, являя взору древнейшую легенду Хогвартса. Мальчики, не сговариваясь, отступили на несколько шагов назад. Миртл с расширившимися от испуга глазами следила за всем из-за спины Гарри. Из открытых дверей дохнуло холодом и чем-то тёмным, страшным, тёмным, призывающим незадачливых путников подумать ещё раз, нужно ли им внутрь.

С резким взмахом волшебной палочки Теодор произнёс заклинание, и змея-проводник с неприятным визгом исчезла, рассыпавшись на почти мгновенно исчезнувшие тлеющие лоскутки.

 — Ты что наделал?! — воскликнул Гарри.

 — Ты же сам сказал, — невозмутимо ответил тот.— Змеи подчиняются василискам. Ты вот хочешь получить укус в спину? Ядовитый, возможно? Я вот нет.

— Хватит спорить, — шикнула на обоих Миртл. — Вперёд.

Гарри, стоявший ближе всех к проёму, с громко колотящимся сердцем осторожно заглянул внутрь. В тёмной комнате была видна уходящая вниз светлая лестница, нижние ступени которой терялись в сгущающемся вдали тумане, и толстые столбы-колонны. Хоть в комнате и не горел ни один факел, темно не было: над полом будто что-то светилось, отчего пол и очертания стен, массивных круглых колонн и притаившихся между ними статуй были залиты мёртвым, неземным зелёным светом. Гарри осмотрел помещение. Никакого движения видно не было, а от тишины, насквозь пронизывающей пространство, становилось не по себе.

Мальчик сделал первый шаг внутрь, готовый в любой момент закрыть глаза, напряжённо прислушиваясь к звукам вокруг и слыша лишь шуршание мантий, скрип кожи на защитном обмундировании и тихие разговоры позади. Гарри сделал ещё несколько осторожных шагов вперёд и махнул рукой, подзывая друзей к себе.

Следующим по негласной договорённости пошёл Теодор, с открытой клеткой в руках, за которым устремилась дёрганно вертящая по сторонам головой Миртл. Випин сидел, забившись в угол и судорожно вдыхал-выдыхал воздух. Хоть ласки и были естественными врагами змей, он не спешил выбегать наружу и ввязываться в бой с василиском. Возможно, план был продуман не так хорошо, как они рассчитывали.

Едва Теодор подошёл к видневшейся в каменном полу золотистой полоске порога, что-то произошло. Мальчик вдруг замер и втянул голову в плечи, а Випин в клетке истошно запищал. Слизеринец открыл рот, чтобы предупредить друзей, но сказать ничего не успел.

Бестелесная сила, заклинание, возможно, более древнее, чем все каменные статуи горгулий в замке, вытолкнуло следовавших за Ноттом ребят подальше от прохода. Они повалились на пол, Миртл мгновенно улетела куда-то вдаль, пролетев сквозь стену и исчезнув из вида. Теодор, прижимавший клетку к своей груди, пострадал больше всех — его с силой впечатало в стену. Мальчик, постанывая от боли, осел на пол.

Бросившийся к выходу Гарри наткнулся на невидимую стену. Он судорожно ощупывал её, пытаясь обнаружить границы, но не смог ничего найти — защитное поле обволакивало все участки, не давая ни войти, ни выйти из ставшей ловушкой Тайной Комнаты.

Словно уловив мысли о ловушке, каменные двери, издавая громкий скрежет, с грохотом закрылись. Теперь только Гарри, как змееуст, мог бы открыть их — вот только что-то подсказывало мальчику, что, сколько бы он тут не приказывал «откройся», у него бы ничего не вышло. Но попытаться стоило, и Гарри отдал приказ. Каменная стена оставалась всё такой же сплошной стеной, не реагируя на просьбы открыть проход. С другой стороны были слышны глухие удары и голоса, но слов было не разобрать.

Внезапно сквозь закрывшуюся дверь появилась голова Миртл. Призрачная девушка покрутила головой вправо-влево, затем посмотрела вперёд.

— О, Гарри! Вот ты где! Я так волновалась! Ты же не думал уйти без меня?

Девушка, извиваясь всем телом, протолкнула внутрь плечи, затем показались и руки. Упёршись руками в стены, она с силой втащила себя сквозь противопризрачную завесу. Миртл ничем не смогла бы ему помочь, но Гарри был рад, что он тут не один.

— Или ты хотел от меня избавиться? — с подозрением спросил призрак, подозрительно прищурившись и уперев руки в бока.

— Я очень рад, что ты здесь, — поспешил сказать мальчик.

Миртл от удовольствия засеребрилась и нарочито поправила причёску, хихикнула и захлопала ресницами.

Из глубин зала донёсся сдавленный стон. Гарри оглянулся на звук одновременно с призраком. Однако вокруг по-прежнему правила тусклая тьма, и источник звука отыскать не удалось. Однако Гарри тут же вспомнил, что здесь, в Тайной Комнате с её бессменным защитником, опасно.

— Миртл, — вернул внимание спутнице Гарри.— У меня будет для тебя важное поручение.

Девушка всем своим видом показывала, что готова исполнить любой приказ. Гарри иногда поражался её энтузиазму — хотя, наверное, когда ты умер, решиться на неизвестное опасное задание легче.

— Закрой глаза.

Пару раз недоумённо взмахнув ресницами, девушка закрыла глаза, для надёжности даже положила руки поверх.

— Ты меня видишь? — задал вопрос Гарри.

Как-то вечером у них с Терри состоялся спор: если приведения прозрачные, то могут ли они видеть сквозь себя? И если да, значит, они видят и сквозь веки?

— Да, — уверенно и с тенью обиды ответила Миртл, убирая руки от лица и открывая глаза.— Я тебя вижу вполне отчётливо, знаешь ли.

— Это плохо, — огорчился Гарри. Заметив обиду на лице девушки, он объяснил: — ты можешь пострадать от взгляда василиска.

Миртл вздрогнула, но лишь сильнее сжала губы, упрямо вздёрнув подбородок и с вызовом оглядывая Тайную Комнату. Гарри тоже быстро оглядел помещение, стараясь на ходу придумать план.

— Давай ты спрячешься в колонне? — обрадованный своей идеей, предложил он. Девушка предсказуемо обиделась — её не собирались подвергать опасности. На что тут обижаться, Гарри не знал —, но знал, что так и будет. Именно поэтому пришлось отправить девчонок к Локонсу. - Нет, ты не поняла. Ты спрячешься, а когда я дам сигнал, выскочишь из укрытия и напугаешь всех. Тогда я воспользуюсь их замешательством и без проблем одолею Наследника, — Гарри постарался улыбнуться как можно увереннее.— Сможешь? Сигнал — слово... «переполох».

Миртл важно кивнула и без промедления подлетела к ближайшей колонне — осталось торчать только слабо видное в неясном освещении ухо. Вздохнув и перехватив волшебную палочку поудобнее, Гарри двинулся вглубь. Хотя бы у одного из них должен быть шанс спастись отсюда.


* * *


Лестница казалась куда длиннее, чем была на самом деле. Десяток шагов — и вот он уже ступает на тёмный камень пола. Вокруг по-прежнему стояла тишина, и лишь звуки его шагов по мокрому от сырости полу да отдающийся в ушах неровный стук собственного сердца показывают, что здесь есть хоть кто-то живой.

Гарри подошёл к ближайшей колонне и тут же отскочил назад: стоило ему приблизиться, мгновенно загорелось с десяток факелов, освещающих прямоугольный участок на подступах к лестнице. Тьма сгустилась и отступила под потолок, до которого свет от факелов почти не доставал. Звуки горения и потрескивания пламени заглушили стук ботинок, и теперь Гарри приходилось рассчитывать лишь на свою реакцию.

На колоннах были изображены обвивающиеся вокруг них и переплетающиеся друг с другом змеи. В свете пламени казалось, что тени от них двигаются. Что высеченные из камня змеи живые и недобро следят за каждым движением, выжидая удобного момента, чтобы спрыгнуть со своего места и вцепиться в него.

Поперёк Комнаты, образуя посередине широкий проход, стояло две круглых колонны, на которых и были закреплены загоревшиеся факелы — впереди же было ещё несколько рядов с незажжёнными факелами. Гарри пошёл вперёд, с палочкой наготове. Статуи змей, химер и неведомых чудищ заставляли сердце сжиматься и надеяться, что не все они живут по нескольку сотен лет. Вот минул ряд колонн, ещё один — и ярко-оранжевый свет пламени смог наконец побороть тьму. Гарри увидел впереди очертания ещё одной, самой огромной статуи из всех, что он когда-либо видел. Высеченный из целой скалы древний старец подпирал своей головой свод потолка, а ногами упирался в пол как раз напротив входа в Тайную Комнату. Если бы свет горел всё время, то эта статуя была бы первой вещью, которую бы видел вошедший. Прямо перед статуей, между её босых ступней Гарри увидел сидящую на полу маленькую фигуру в чёрной школьной мантии.

Гарри со всех ног бросился вперёд, стараясь как можно быстрее добраться до подруги. Джинни, малышка Джинни, ставшая ему почти младшей сестрой, за которой он старался незаметно присматривать весь год — сидела в тонкой мантии на холодном полу и, прижимая к груди какую-то книгу в чёрной обложке, шептала что-то сквозь зубы.

— Джинни! — Гарри засунул палочку в крепление на предплечье и потянул девочку на себя. — Джинни, приди в себя!

Девочка не отзывалась, прекратив своё бормотание. Глаза её так и оставались закрытыми — лишь голова моталась вперёд и назад на тонкой шее. Гарри отступил назад и трясущимися руками наложил заклинание — оно показало, что первокурсница ничем не больна, и её здоровью ничего не угрожает. Наблюдался лишь небольшой упадок сил — зависшие в воздухе цифры в третьем столбике с каждой секундой уменьшались — и это всё, на что хватало знаний Гарри. Мальчик попытался было отнять книгу, но тут Джинни вдруг воспротивилась, прижимая её к груди ещё сильнее и недовольно мыча.

— Нам нужно убираться отсюда, — ещё раз попытался Гарри, неуклюже поднимая девочку на руки и понимая, что так он сможет сделать от силы пару шагов. В отчаянии он посадил Джинни обратно и схватил её за запястье, чтобы накинуть её руку поверх своей шеи, и идти хоть так. Но девочка опять заупрямилась, крепче прижимая руки к груди. По её телу вдруг прокатилась судорога, и тело расслабленно осталось лежать на полу. — Джинни! Пожалуйста, очнись!

— Она не очнется, — произнес тихий голос откуда-то сзади.

Гарри вздрогнул от неожиданности и, опустил Уизли на пол, одним движением достал из крепления волшебную палочку и развернулся.

Высокий темноволосый юноша стоял, прислонившись к ближайшей колонне, и наблюдал за ним. Контуры его фигуры были странно расплывчаты, словно Гарри видел его сквозь мутноватое стекло. На юноше была школьная форма с гербом Слизерина, однако Поттер не помнил этого человека. Хоть он и не знал всех студентов Хогвартса поимённо, они должны были хотя бы пару раз видеться в Большом Зале.

— Кто ты?

— Моё имя тебе ни о чём не скажет, — беззаботно ответил неизвестный маг.

Хоть Гарри в этом и сомневался, настаивать не было смысла. Были заботы поважнее.

— Что это значит: она не очнется? — спросил Гарри, ощущая неприятные покалывания в области груди, будто дышать становится нечем. — Она не… — воздух внезапно закончился, не позволяя продолжить мысль. — Она не…

— Она пока жива, — утешил маг. — Но только пока.

— Тогда нам нужно спешить, — Гарри убрал палочку и подошёл к Джинни, готовясь подхватить её на руки. — Я возьму её с этой стороны, а ты… — маг не сдвинулся и на миллиметр. Мальчик разозлился. - Эй, давай! Помоги мне!

— С какой стати мне помогать тебе? — высокомерно спросил незнакомец.

— Не знаю уж, что ты тут забыл, но скоро тут будет василиск, и…

— Он не появится, если не позвать, — равнодушно бросил юноша.

Гарри отпустил Джинни и, опять доставая палочку, встал между ней и старшекурсником. Происходило что-то странное. Что-то, что заставляло мышцы напрячься, а волосы встать дыбом. По телу прокатилась тёплая волна, а сердце зашлось в бешенном ритме.

В защищённой секретной комнате, в которую никто не может найти вход, спокойно стоит неизвестный волшебник, который не удивляется новости о василиске. И никуда не спешит.

— Объясни, что происходит? — потребовал Гарри.

И тут же отпрыгнул в сторону, уворачиваясь от брошенного в него заклинания, лишь чудом не зацепив повалившуюся на пол Джинни.

Улыбка на лице мага стала шире.

— Отдавай палочку, герой. Она тебе больше не понадобится.

Гарри стиснул зубы и исподлобья посмотрел на слизеринца, принимая более устойчивую позицию. У старшего мага едва заметно раздулись ноздри. Казалось, он наслаждался этим вызовом и непокорностью.

— Я долго ждал этой минуты, Гарри Поттер. Возможности увидеть тебя. Поговорить с тобой.

— Мы знакомы? — гриффиндорец был сбит с толку. — Может, поговорим лучше в другом месте? Ну, знаешь, на четвёртом этаже есть такая замечательная комната, в которую можно попросить….

— Мы будем говорить именно здесь, — надменно бросил маг, опять посылая в Гарри жёлтый луч заклинания из палочки Джинни. Мальчик отскочил в сторону, тут же накладывая на себя и Джинни Защитную Сферу. Выставленный впопыхах щит оказался недостаточно прочным и рассыпался крупными осколками на пол. Гарри с ужасом смотрел на то место, где стоял мгновение назад. На свою защиту полагаться не стоило.

В Гарри него неслось уже следующее заклинание. Мальчик развернулся на месте, пропуская заклинание справа. Реддл хмыкнул и, замахнувшись, послал одно за другим два заклинания. Гарри отклонился от одного, но другое должно было вот-вот его достать. Луч проклятия стремительно приближался, и Гарри, присев, проскочил под ним. Слизеринец усмехнулся и, будто только этого и ждал, резко взмахнул палочкой, посылая новое заклинание. Увернуться Гарри не успевал. Всё, что оставалось…

Мальчик выставил вперёд руку, принимая удар на неё, но заклинание рассыпалось искрами, натолкнувшись на золотистый щит. Гарри недоумённо посмотрел на свою руку и увидел сияющий тем же золотистым цветом камень на браслете Наследника Поттеров.

Слизеринец сузил глаза и поднял палочку. Гарри отпрыгнул от Джинни и послал в противника своё заклинание, обездвиживающее — от которого тот отмахнулся, словно от мухи, и послал в ответ три ярко-фиолетовых сгустка энергии, которые устремились к мальчику.

Первая вспышка оттолкнула Гарри, закрывшегося рукой, на несколько шагов назад. Чуть не споткнувшийся Гарри упёрся ногами и приготовился встретить вторую — и его щит со звоном лопнул так же, как и камень на браслете, сверкнув на миг яркой вспышкой. Третья вспышка отбросила Гарри назад и несильно обожгла руку. Мальчик покатился по полу, выпуская из руки палочку. Когда Поттер поднялся, он увидел свою палочку в руках старшекурсника. Том повертел трофей перед глазами и, хмыкнув, отбросил палочку Джинни в сторону.

— Что ты сделал с Джинни? — спросил он почти спокойно, не делая попыток спрятаться.

— Интересный вопрос, — любезно ответил незнакомец. — Но это длинная история. Причина ее нынешнего состояния в том, что она открыла сердце и свои маленькие секреты некоему невидимому незнакомцу.

— Ничего не понимаю! О чем ты? — нахмурился Гарри.

— Дневник, — пояснил маг, приподняв брови. — Мой старый дневник. Малышка Джинни писала в нем много месяцев, доверяя мне свои ничтожные горести и печали: ее дразнит брат, ей приходится носить поношенную мантию, учиться по старым учебникам, старшие девочки, с которыми она так хотела подружиться, от неё бегают, — презрительно перечислял он. Но тут глаза старшекурсника сверкнули. — Как слаба ее надежда понравиться знаменитому, прекрасному, великому Гарри Поттеру…

За всю беседу неизвестный маг ни разу не оторвал глаз от лица Гарри — они выражали какую-то странную алчность.

— Смертельная скука — выслушивать глупенькие излияния одиннадцатилетней девчонки, — продолжал он вкрадчиво. — Но я был терпелив. Я отвечал, я проявлял сочувствие, я был добр. И Джинни полюбила меня: «Никто никогда не понимал меня так, как ты, Том… Я так рада, что у меня есть этот дневник и я могу ему довериться… Это все равно что иметь друга, который всегда с тобой, неотлучно…», — тоненьким голосом, по памяти, зачитал он.

Старшекурсник, Том, расхохотался леденящим хохотом, дико не соответствующим облику шестнадцатилетнего подростка. От его хохота у Гарри на голове зашевелились волосы.

— Если уж я решил, Гарри, то непременно очарую того, кто мне нужен. Джинни изливала душу, а мне как раз ее душа и была нужна. Я впитывал ее глубинные страхи, самые потаенные секреты и наливался жизненными соками, становился крепче, сильнее. Моя мощь так выросла — куда там маленькой мисс Уизли. У меня накопилось столько энергии, что я начал обратное излияние — напитал мою маленькую подружку моими собственными секретами — секретами теперь уже моей души…

— Какой-то бред! — у гриффиндорца пересохло во рту.

— Так ты еще ничего не понял, Гарри Поттер? — довольно спросил волшебник. — Это Джинни Уизли открыла Тайную комнату. Это она передушила школьных петухов и малевала на стенах угрожающие послания. Она натравила змею Слизерина на грязнокровок и кошку этого сквиба.

— Неправда, — прошептал Гарри.

— Правда, — невозмутимо ответил Реддл. — Естественно, поначалу она не понимала, что делает. Ах, как это было забавно! Вот послушай ее последнюю запись в дневнике. «Дорогой Том, — маг снова начал говорить писклявым голосом, вглядываясь в искаженное ужасом лицо Гарри. — Мне кажется, что я теряю память. Вся моя мантия в петушиных перьях, а я понятия не имею, откуда они взялись. Дорогой Том, я не могу вспомнить, что делала в ночь на Хэллоуин. Тогда кто-то напал на кошку, а светящейся краской была перемазана я. Дорогой Том, Перси постоянно твердит, что я стала бледная и сама не своя. Думаю, он подозревает меня… Сегодня было еще одно нападение, и я опять не помню, где была. Том, что мне делать? Мне кажется, что я схожу с ума… Похоже, это я нападаю на всех, Том!»

Гарри с такой силой сжал кулаки, что ногти глубоко впились в ладони. Он присел на корточки и вытащил из ослабевших пальцев толстую тетрадь в кожаной обложке, которую ошибочно принял когда-то за книгу. Пальцы девочки были уже холодными. На задней обложке книги золотыми буквами была выбита надпись «Том Реддл».

— Дурашка Джинни очень нескоро усомнилась в своем дружке-дневнике. Но постепенно она стала что-то подозревать и попыталась избавиться от него. Но мне, как оказалось, с ней несказанно повезло. В своей страсти узнать как можно больше о своём герое, она вступила в твой фан-клуб и много чего интересного вызнала там. Из всех на свете людей близок с ней стал именно ты, человек, с которым мне так не терпелось встретиться…

— Почему же ты так желал встретиться со мной? — Гарри крутил в руках тетрадь. Внутри страницы оказались пустыми.

— Ну, видишь ли, Джинни поведала мне твою захватывающую историю. — Взгляд старшекурсника скользнул по шраму в виде молнии на лбу Гарри, и алчность в его лице усилилась. — Я захотел разузнать о тебе побольше, познакомиться с тобой. Чтобы приобрести доверие Джинни, решил даже воочию показать малышке мой «легендарный» подвиг — разоблачение этого идиота Хагрида…

— Хагрид — мой друг, — со злостью в голосе сказал Гарри. — Не смей говорить о нём плохо. Стой, — Гарри поразила догадка. В Зале Наград, который они изучили вдоль и поперёк во время поисков Тайной Комнаты, была табличка-портал, переносившая прямо к двери кабинета директора. — Ты — Том Реддл, получивший награду за особые заслуги перед школой пятьдесят лет назад?

Реддл вновь засмеялся своим рокочущим смехом.

— Это я подставил этого недотёпу. Ты не знал? — Том рассмеялся и сочувствующе продолжил. — После смерти грязнокровки, мне нужно было отвести от себя подозрения. Было мое слово против слова Хагрида. Но ты представь, как это выглядело для старины Армандо Диппета. С одной стороны, Том Реддл, — слизеринец жестом, достойным Локонса, показал на себя, — бедный, но талантливый сирота, храбрый школьный староста, идеальный студент. С другой — здоровенный, все путающий Хагрид (каждую неделю скандал!), который выращивает детенышей вурдалака под кроватью, убегает в Запретный лес бороться с троллями… Но признаюсь, даже я был удивлен, как прекрасно сработал план. Я думал, ведь должен же кто-то сообразить, что Хагрид просто не может быть наследником Слизерина. У меня самого ушло пять долгих лет, чтобы раскопать все о Тайной комнате, найти потайной вход… Как будто у Хагрида были мозги или особая волшебная сила! Кажется, только преподаватель трансфигурации Дамблдор не верил, что Хагрид виновен. Он уговорил Диппета оставить Хагрида в школе, выучить его на лесничего. Да, пожалуй, Дамблдор мог догадаться… Ему я никогда не нравился, как другим учителям…

— Не сомневаюсь, Дамблдор видел тебя насквозь. — Гарри начинал злиться на Реддла всерьёз, незаметно доставая одолженный у Блейза нож и аккуратно кладя дневник Тома на пол.

— Да, — кивнул Реддл. — После исключения Хагрида он устроил за мной настоящую слежку, — насмешливо заметил маг. — Я понимал: пока я в школе, небезопасно еще раз открывать Комнату. Но и отступать так просто не собирался. Не хотел пустить на ветер годы, потраченные на ее поиски. И я решил оставить дневник, хранящий на своих страницах меня самого — такого, каким я был в шестнадцать лет. Тогда при счастливом стечении обстоятельств я смог бы направить кого-нибудь по моим стопам и закончить великое дело Салазара Слизерина.

— Но тебе не удалось его закончить, — усмехнулся Гарри, в голосе его сквозило неприкрытое торжество. — Никто не умер, даже кошка. Еще несколько дней, и зелье из мандрагоры будет готово. И тогда все твои жертвы вернутся к жизни. Боже, ты не смог убить даже кошку! Из тебя вышел отвратительный наследник.

Однако Реддл ничуть не смутился.

— Как, разве я не сказал, что убийство грязнокровок потеряло для меня смысл? Уже много месяцев моя новая цель — ты.

Гарри застыл.

— Представь себе мою злость, когда однажды в моём дневнике Джинни сделала странную запись. Она увидела дневник у тебя — понимаешь? — и затряслась от страха. Что, если ты догадаешься, как он действует, и я выдам тебе все её секреты? Или еще хуже — открою тебе, кто передушил петухов? Эта дурочка дождалась, пока у вас в штабе никого не будет, и выкрала дневник. Но я уже знал, что делать. Поблагодари, кстати, своих подруг за чудесные воспоминания, которые они хранят без защиты. Из всего, что Джинни поведала о тебе, я понял: ты не остановишься ни перед чем, но тайну раскроешь, особенно если опасности подвергнется твой друг. Джинни мне описала в красках, как вся школа гудела, обнаружив, что ты знаешь змеиный язык. Кстати, если бы мисс Уизли не стала свидетельницей нескольких разговоров твоего фан-клуба, я бы тоже засомневался, знаешь ли ты его. В общем, я внушил Джинни написать на стене собственное прощание, а самой отправиться сюда вниз и стал тебя ждать. Она тут билась, брыкалась, кричала — словом страшно мне надоела. Но в ней уже маловато оставалось жизни — слишком много сил она вложила в дневник, то есть в меня, зато я благодаря этому смог покинуть его страницы… Я жду твоего появления с первой минуты, как мы с ней вошли сюда. Я знал, что ты придешь. У меня к тебе много вопросов, Гарри Поттер…

— Каких же? — язвительно спросил Гарри, зажав нож в кулаке, хотя и понимал, что мало что сможет сделать. Но сдаваться просто так было нельзя.

— Первый вопрос, — с энтузиазмом воскликнул Реддл, располагающе улыбаясь. — Как это вышло, что ребенок, не обладавший особенными чарами, смог одолеть величайшего в мире волшебника? Как ты спасся, отделавшись только шрамом, а лорд Волан-де-Морт утратил всю свою мощь?

В его алчущих глазах загорелись странные красные огоньки, а голос с каждым новым словом становился всё громче.

— А почему это тебя так волнует? — небрежно спросил Гарри. Вопросов про «ту ночь», задаваемых с круглыми от интереса глазами, ему с лихвой хватило на первом курсе. — Волан-де-Морт был несколько позже тебя…

— Волан-де-Морт — это мое прошлое, настоящее и будущее, — произнес с расстановкой Реддл.

Он поднял волшебную палочку Гарри и стал чертить ею в воздухе, написав три мерцающих слова:

Том Нарволо Реддл

Затем взмахнул палочкой, и буквы его имени сами собой перестроились в другом порядке:

лорд Волан-де-Морт

Сердце Гарри пустилось вскачь, тело напряглось, готовое защищать себя всеми возможными способами. В голове носились хаотичные мысли: «не может быть», «нужно бежать! Спасаться!» и «нужно спасти Джинни». Переживая взрыв мыслей, Гарри стоял на месте — что Том, нет, Волан-де-Морт, воспринял как добрый знак.

— Теперь тебе все понятно? — его голос лучился самодовольством пополам с гордостью. — Я так называл себя еще в Хогвартсе, естественно, лишь среди самых близких друзей. Я не собирался вечно носить имя этого ничтожества, моего маглловского папочки. Я, в чьих жилах с материнской стороны течет кровь великого Салазара Слизерина! Называться именем вульгарного маглла, который отказался от меня еще до моего рождения, обнаружив, что его жена, видите ли, колдунья? Ну, уж нет! И я, Гарри, создал себе новое имя. Я знал: наступит день, и это имя будут бояться произносить все волшебники, потому что я стану самым великим магом мира!

Гарри ошалело смотрел на Реддла, на мальчика, осиротевшего, судя по его словам, почти сразу после рождения. Который учился хорошо и вырос, чтобы убить родителей Гарри. Убить кузину Сьюзен, лишить нормальной жизни родителей Невилла. И наверное, еще многих и многих… В конце концов преодолев отвращение, он сумел выдавить из себя два слова:

— Не стал.

— Не стал? — рыкнул Реддл.

— Не стал величайшим магом. — Гарри не задумывался, что именно он говорит. Хотелось нагрубить, ударить побольнее, пусть и словами. Заставить сорваться, отвлечь внимание. Тогда, возможно, появится шанс. — Жаль тебя разочаровывать, но величайший маг мира Альбус Дамблдор. Все это знают. Да, ты развил в себе мощные магические силы, но их не хватило, чтобы справиться с Хогвартсом. Еще тогда, в школе Дамблдор видел тебя насквозь. И ты до сих пор боишься его. Потому и не смеешь выступить против него лицом к лицу, — говоря это, Гарри шаг за шагом подходил к Волан-де-Морту, следившим за его приближением, сжавшим губы в полосу. Ему хватит одного удара. Должно хватить. Пусть он и не выберется потом отсюда.

Улыбка давно сползла с лица Реддла, ее сменил взгляд, полный ненависти.

— Дамблдора выдворило из замка всего-навсего мое Воспоминание! — прохрипел он.

Когда между ними оставался всего метр, Гарри всем телом бросился вперёд, надеясь попасть старшекурснику в живот — , но его руку перехватили.

— Ты ничего не сможешь мне сделать, — презрительно усмехнулся Реддл и указал пальцем свободной руки себе на лоб.— Я знаю все твои замыслы.

Гарри запаниковал. Он не почувствовал вторжения в свой разум, но было очевидно, что Волан-де-Морт как-то сумел прочесть его мысли. И та лёгкость, с которой он остановил выпад… У него не было ни единого шанса.

Реддл коротко рассмеялся, болезненно вывернул Гарри руку и оттолкнул от себя. Гарри, не удержавшись на ногах, больно ударился коленом и до крови поцарапал руку.

— Ты мне ничего не сможешь сделать. Однако, пожалуй, ты сможешь меня развлечь. Радуйся, ты погибнешь настоящей смертью героя, на поле боя. Только скажи мне напоследок, — Реддл сверкнул глазами.— Как ты сумел уцелеть? Расскажи мне. Чем подробнее будешь рассказывать, тем дольше останешься жив.

Гарри метнул взгляд на Джинни.

— Расскажу, если отпустишь её.

Реддл искренне расхохотался.

— Прости, Гарри, но нет. Малышка Джинни потратила слишком много сил на меня, её уже не спасти. Так что придётся рассказать просто так.

Больше никаких козырей у Гарри не осталось. Ждать незачем — если верить Реддлу, он тянул силы из Джинни. Чем дольше пройдёт времени, тем сильнее он станет.

— Никто не знает, почему ты, сражаясь со мной, слабеешь, — устало сказал Гарри, встав на ноги. Они уже задумывались над этим вопросом, однако ответ найти так и не смогли. — Мне ясно одно, почему ты не можешь меня убить. Моя мама отдала жизнь, чтобы спасти меня. Моя вульгарная мать-маглла, — он дрожал от едва сдерживаемой ярости, — отвела от меня мою смерть. В прошлом году я видел тебя, твое истинное лицо. Ты развалина. Ты еле жив. Твоя сила обернулась против тебя. Ты в бегах. Ты просто отвратительный уродец.

Лицо Реддла потемнело. Пересилив себя, он скривил его в улыбку.

— Значит, ты спасся, потому что мать пожертвовала своей жизнью… Это мощное средство против чар. Но я вижу теперь, в тебе самом нет ничего особенного. Это странно, ведь между нами существует сходство — даже ты должен заметить. Оба мы полукровки, оба сироты, обоих вырастили магллы. И возможно, только мы с тобой со времен великого Слизерина говорим на змеином языке. Видимо, тебя от меня спасал просто счастливый случай… Вот и все, что я хотел знать.

Гарри стоял, напряженно ожидая, что Реддл сию минуту достанет волшебную палочку. Но тот вновь расплылся в отталкивающей улыбке.

— А сейчас, Гарри, я хотел бы устроить маленькое представление. Темный Лорд Волан-де-Морт, наследник Слизерина, против знаменитого Гарри Поттера!

Он весело окинул взглядом сжавшего своё единственное оружие мальчика, повернулся и пошел к каменному изваянию. Страх обуял Гарри, он увидел, как Реддл остановился между колонн, поднял голову и посмотрел в каменное лицо Слизерина, высившееся в полумраке под сводами. Затем широко открыл рот и зашипел — Гарри понимал смысл сказанного:

— Говори со мной, Слизерин, величайший из хогвартской четверки!

Гигантское лицо Слизерина пришло в движение. Гарри отчетливо различал, как раскрывается каменный рот, образуя черное жерло. Что-то во рту шевелилось, выползало наружу из чрева.

Гарри попятился назад и стукнулся о колонну. Глаза его были плотно сомкнуты. Что-то непомерное сотрясло пол — Гарри почувствовал, как дрогнули плиты. Он знал, что происходит, почти видел чудовищную змею, выползающую изо рта Слизерина. Голос Реддла прошипел: «Убей его».

Василиск двигался в сторону Гарри — было слышно, как тяжелое туловище, шурша, извивается по каменному полу. По-прежнему не открывая глаз, Гарри, понадеявшись на память, побежал к выходу из Комнаты, наталкиваясь на что-то каменное грудью и боком, шарахаясь из стороны в сторону и нащупывая дорогу вытянутыми руками. Реддл закатывался от хохота.

Раздалось рассерженное шипение, послышался резкий рывок — руки Гарри упёрлись в прохладные пластины чешуи. Гарри обомлел: туловище василиска было высотой ему по грудь. А каков же тогда Король змей в длину?!

Гарри развернулся и бросился в другую сторону, но тут же снова почувствовал под руками гладкий бок змеи. Гарри, заметавшийся было в пространстве, почувствовал, что свободного места почти не осталось. Василиск кольцом обернулся вокруг, не давая шанса скрыться, с каждым мгновением сужая свои кольца всё сильнее. Он чувствовал себя мышью в ловушке-лассо, из которой было не выбраться. Голова Змея была едва ли не в метре от него, обжигала хриплым дыханием. Гарри поморщился от неприятного запаха и замер на месте, стараясь дышать спокойнее. Он медленно развернулся, положил руки на чешуйчатый бок и приготовился прыгнуть…

— Нееееет! — раздался громкий девичий визг. Гарри от удивления обернулся открыл глаза и на вскрик, впрочем, тут же себя отругав и зажмурив их снова. Перед внутренним взором стояло искажённое ужасом лицо Миртл, приближающееся с каждым мгновением всё ближе.

— Миртл, нет! Уходи!

Змей взревел и завозил хвостом из стороны в сторону. От силы удара Гарри не удержался на ногах и упал, кое-как успев выставить перед собой руки. Рёв раздавался то справа, то слева.

Одновременно с проклятиями Волан-де-Морта раздался крик Миртл:

— Гарри! Я тебя спасу!

Поттер чуть-чуть приоткрыл один глаз, чтобы хватило посмотреть вокруг, и тут же широко распахнул глаза. Или память его подвела, или сбилось направление после очередной встречи с препятствием, но он сейчас находился почти в самом дальнем от выхода углу — зато ему открывался самый лучший вид. Огромная чёрно-зелёная змея с характерными наростами в форме короны на голове, чью длину он бы не взялся определить на глаз, то каталась по полу, то вставала на дыбы, стараясь скинуть с себя просочившуюся в его голову по пояс Миртл. Что бы девушка ни делала, это работало — василиск явно старался, но не мог открыть глаза. Разгневанный, он ревел и крутился на полу, мощными ударами тела грозя снести колонны, врезался в стену, не обращая внимание на команды Реддла прекратить двигаться. Сосредоточенная Миртл цеплялась за его морду и словно держалась руками за что-то изнутри. С криками «не трожь лапочку Гарри», она объезжала Короля Змей как норовистую скаковую лошадь.

Гарри перевёл торжествующий взгляд на Реддла и побледнел: тот, не теряя времени, читал заклинание уничтожения духов. Гарри узнал его: лорд Гринграсс умел вбивать в голову различные ритуалы намертво. Ещё три слова, круговой взмах палочкой над головой и один резкий, наискосок — и Миртл навсегда покинет этот мир.

Тело, не дожидаясь приказов головы, рванулось вперёд — защитить, закрыть собой -,но тут же вспомнилось, что ничего не поможет. Единственный способ — не дать Реддлу закончить заклинание. Воспользоваться эффектом неожиданности и сбить Волад-де-Морта с ритма чтения. Тогда появится несколько драгоценных секунд, которых Миртл хватит, чтобы скрыться из зоны действия чар.

Человек — удивительное существо. Природа, век за веком помогающая своим детям приспосабливаться, выживать, становиться сильнее, с не меньшей охотой находит способы, как их погубить. Сердце, как ни посмотри, защищено хорошо. Без специального обучения ты можешь его не сразу найти. Но даже если найдёшь, его защищают рёбра, и просто так до него не добраться. Рост не позволяет целиться в шею, а попадания в ноги люди почему-то боятся меньше всего. И тем не менее, убить или причинить мучения очень просто. Порой достаточно обычной занозы, чтобы человек долго умирал от воспаления и не мог с этим ничего поделать. Достаточно стеклянной крошки, которая, незамеченной передвигаясь с кровью по сосудам, убьёт сердце. И достаточно одного точного удара в живот, чтобы не умеющий колдовать человек чувствовал вытекающую с кровью и внутренностями жизнь и уже ничего не мог сделать.

Гарри с боевым кличем напрыгнул на Реддла сбоку, для пущей убедительности ткнув ножом в живот.

Сколько бы Волан-де-Морт не верил в свою неуязвимость, рефлексы сильнее доводов разума. Реддл вскрикнул и прикрыл живот рукой, прерывая чтение заклинания и глядя на Гарри испуганными глазами, отшатываясь в сторону.

Реддл прижал руку к ране. По бледной руке слизеринца широкими струями текла самая настоящая красная кровь. Гарри, всё ещё державший нож, внезапно лишился опоры и провалился сквозь Волан-де-Морта. Мальчик ошарашено оглянулся и увидел, что фигура слизеринца стала полупрозрачной. Реддл зло смотрел на Гарри, трофейная палочка выпала из его призрачной руки. Мальчик тут же подхватил её и направил на Реддла, начиная читать то самое заклинание упокоения духа, что не успел прочитать Реддл, встав так, чтобы Миртл не попала под действие чар. Реддл лишь смотрел на это с ухмылкой.

К огорчению Гарри, заклинание не сработало.

Юноша сделал глубокий вдох. Рана на его животе начала затягиваться на глазах. Гарри заворожено смотрел, как перестаёт течь кровь, срастается, не оставляя шрама, бледная кожа и будто в обратной перемотке соединяются концы разорванной мантии.

— Остолбеней!

Реддл даже не пошевелился. Бледный луч заклинания пролетел сквозь его фигуру. Мальчик, успевший отойти от противника на несколько шагов, вновь подскочил к нему, полоснув ножом в районе груди — и снова его рука прошла насквозь, не встречая ни малейшего сопротивления. Гарри отошёл на несколько шагов назад.

Тёмный Лорд радостно рассмеялся, глаза его блестели от предвкушения. Внезапно он бросился куда-то вправо, и Гарри, пробежав следом несколько метров, понял, куда спешил Реддл. Рядом с колонной лежала волшебная палочка Джинни.

— Экспеллиармус! — воскликнул Гарри, прицелившись в палочку.

Он опоздал всего на мгновение. Реддл склонился и коснулся кончиками пальцев светлого, видавшего лучшие времена дерева палочки — и та тоже стала прозрачной. Реддл поднялся и с торжествующей улыбкой смотрел на Гарри, не пытаясь, впрочем, нападать. Его фигура становилась материальнее с каждой секундой.

«Пат», — прозвучал в его голове голос Рона Уизли. К сожалению, жизнь — не партия в шахматы. Тут нельзя резким движением руки смести с доски фигуры и начать их расставлять заново. Ему не дадут уйти отсюда.

Реддл был безобиден — пока он не вернёт себе достаточно сил, чтобы просто стать материальным. И пройдёт ещё какое-то время, прежде чем у него накопятся силы для волшебства. Его главный козырь, василиск, был успешно выведен из строя воинственной Миртл.

Гарри не мог убить Реддла из-за его странного полупризрачного состояния. А убить василиска своими силами он бы не смог никак, можно было не обольщаться на свой счёт. До двери он уйти не успеет — лицо Тома стремительно наполнялось красками и жизнью, тот в любой момент вернёт свои силы и не постесняется ударить в спину.

Гарри переминался с ноги на ногу, не спуская с Тома взгляд. Василиск, шипя себе под нос, полз прямо на него. Гарри отступил в сторону, чтобы василиск прополз сбоку.

— Ну что, Том, ничья? — Спросил Гарри, пытаясь сообразить, что же делать дальше. Возможно, он сможет что-то придумать? Или друзья вернутся с подмогой? Или наконец Семюэль получит его сообщение?

— Нет, Поттер, не ничья, — усмехнулся Реддл, скрестив на груди руки — впрочем, не выпуская палочки из побелевшей от напряжения руки. — Мне некуда спешить. А вот тебя скоро покинут все силы. Люди такие слабые создания. Им нужен сон, еда, вода. Сколько ты так продержишься? Сутки? Двое? А дальше что? Ты умрёшь, Гарри Поттер. А я буду стоять рядом и наблюдать, как твои силы капля за каплей покидают тело. Я же, наоборот, становлюсь сильнее с каждой минутой. И всё это благодаря бедной Джинни Уизли, которая вот-вот умрёт.

Гарри оглянулся на Джинни, и это стало его ошибкой.

Василиск прополз вперёд на десяток метров. Реддл побежал прямо на него и прошёл насквозь, тут же материализуясь с другой стороны. Гарри чертыхнулся и бросил в Тома заклинание, от которого тот закрылся простейшим щитом и побежал за ближайшую колону. Гриффиндорец метнул в его спину нож, но промахнулся, и тот со скрежетом отскочил от каменного укрытия Реддла. Мальчик перепрыгнул через ставший узким хвост василиска и побежал к укрытию Тома. Когда Гарри забежал за колонну, он понял, что опоздал.

Том сотворил другое заклинание, неизвестное Гарри. Из его палочки вылетел серебристый пузырь воздуха. Реддл стукнул по нему волшебной палочкой, и пузырь мгновенно разросся, будто взорвался, прокатившись по Тайной Комнате серебристой волной и выбив Миртл из головы василиска. Девушка, кувыркаясь в воздухе, вылетела за пределы пузыря. Сориентировавшись в пространстве, она попыталась было проникнуть внутрь — но тончайшая стенка стала для неё непреодолимым препятствием. Миртл кричала и била кулаком в сферу, но пройти внутрь не могла.

— Убей её! — крикнул Реддл.

Василиск исполнил приказ с радостью. Он поднялся во весь свой немалый рост и зашипел с мстительным удовлетворением.

— Нет, — взвизгнула Миртл, попытавшись прикрыть глаза руками.

Глаза её медленно остекленели, руки упали по бокам. Девушка, повинуясь завихрениям воздуха, слабо качалась из стороны в сторону, опускаясь всё ниже к полу и слабо прокручиваясь вокруг себя.

— Нет! — крикнул Гарри и, спотыкаясь и путаясь в ногах, бросился к краю только что исчезающего барьера.

Сбоку разнёсся радостный смех Реддла и рассерженное шипение крупной змеи, сумевшей наконец поймать добычу и внезапно осознавшей, что она того не стоила, зато заметившей более подходящую жертву. Гарри, резко изменив траекторию движения, скрылся за ближайшей массивной статуей. Задыхаясь от бега, он прикрыл глаза и постарался отдышаться, прислушиваясь к перемещению Короля Змей.

— Что, Гарри, боишься? — засмеялся Реддл. — Правильно делаешь, что боишься. Но давай же, присоединяйся к нам.

— Нет уж, спасибо, — пробормотал себе под нос мальчик, прижимая к себе палочку крепче.

Он никогда ещё не чувствовал себя настолько бессильным. Из оружия при нём была только волшебная палочка — но против старшекурсника, ставшего в будущем Тёмным Лордом, она была не лучше зубочистки. Нож Блейза валялся на открытом месте, так что он не успеет до него добежать, как будет съеден.

Гарри начал вспоминать, какие вещи у него есть, что могли бы ему помочь. Он достал из кармана брюк, которые решил не менять, пару заготовок для защитных амулетов, завалявшихся там случайно во для спасения от без предупреждения зашедшей на урок Бинза МакГонагалл, а потом забытые за ненадобностью. Они не были завершены, но, привязанные к владельцу кровью и жгучим желанием спасти себя, могли защитить от пары проклятий. Вложив свой страх в гладко отшлифованные камни с простейшим набором рун, Гарри провёл по каждому кровоточившей рукой и, крепко зажмурившись, приложил на мгновение ко лбу и к губам.

— Убери свой убийственный взгляд, — приказал Том василиску.- Всё, можешь выходить, Гарри Поттер. Мой маленький питомец тебя не тронет.

Гарри вышел из-за колонны, стараясь не поднимать взгляд и смотреть в пол, на ноги Реддла. Василиск лежал около Реддла, туловище его изгибалось и поднимало голову высоко над поверхностью. Мальчик осмелился поднять взгляд и увидел, как Король змей лежит, свернувшись кольцами, и смотрит на него из-за плеча Волан-де-Морта.

— Вот видишь, Гарри. Ты лишился союзников. Против тебя стоят величайший маг современности и его ручная смертоносная зверюшка. У тебя нет шансов. Тёмный лорд Волан-де-Морт показал, как глупы все те, кто считал, что ты представляешь для меня угрозу. А теперь ты должен умереть. Ты же и сам понимаешь, что это справедливо.

— Конечно, — ехидно сказал Гарри. — Справедливо. Ты не способен убить меня сам, не так ли? Поэтому без василиска тебе не обойти. Ты трус, Том.

— Не смей называть меня так! — ощетинился Реддл. — Никто не смеет обвинять Тёмного Лорда в трусости! Я покажу, что ты для меня не противник!

Реддл схватил василиска за один из наростов на голове и, притянув к себе, зашептал что-то василиску прямо в морду, и змея, пробуя языком воздух, поползла прямо на Гарри. Мальчик зажмурил глаза и отступил, но змея лишь в несколько рядов обвилась вокруг них и Джинни, лежащей сбоку между ними. Гарри с опаской следил за передвижениями василиска, стараясь не смотреть на морду. Теперь Гарри не смог бы сбежать. Своим телом василиск сделал круглую арену для боя. Что ж, бой в Тайной Комнате в объятиях василиска — он и не ожидал от Волад-де-Морта меньшего.

— Не вмешивайся в схватку, — приказал Реддл василиску специально так, чтобы и Гарри слышал. — Это будет честный бой, Гарри. Только ты и я.

Гарри приготовился атаковать — как оказалось, защитить себя он не может.

Бой не продлился долго. Гарри вспоминал самые сильные заклинания, которым его учили, но Том без усилий выставлял против них щиты. Сам Том, словно издеваясь, атаковал самыми простыми заклинаниями, но вкладывал в них столько силы, что от первого же отталкивающего заклинания выставленный Гарри щит треснул, а мальчика отбросило на василиска. Больше Гарри щиты не выставлял, изворачиваясь как мог и избегал заклинаний. Попавшие в василиска заклинания не беспокоили Реддла — на его коже не появилось ни единого пореза. Артефакторные заготовки одна за другой разрушились, спасая хозяина от вскользь задевших его Диффиндо и Релашио.

Джинни всхлипнула и содрогнулась.

— Время вышло, — тут же посерьёзнел Реддл.

Он метнул в Гарри светящуюся сеть, которая мешала движениям, от которой тот не смог уйти. Следующим заклинанием Реддл лишил Гарри палочки.

Гарри сглотнул. Больше оружия не было — как не было и единого шанса, что он выживет, Волан-де-Морт по этому поводу высказался вполне ясно, хоть и не спешил исполнять приговор. Гарри, скинувший наконец с себя сеть, прошёл разделявшую их половину пути и присел рядом с Джинни, чуть поднимая её и обнимая.

— Давай, убей меня, — сказал он Реддлу и закрыл глаза, готовясь к смерти. Реддл опустил палочку и просто смотрел на него с победной улыбкой.

— Вот ты и проиграл, знаменитый Гарри Поттер. Никто больше не скажет, что ты победил лорда Волан-де-Морта. Все будут вспоминать тебя как глупца, осмелившегося бросить мне вызов, который заплатил по заслугам. Лорд Волан-де-Морт восстанет вновь, с былым могуществом и благодаря своей силе поставит на колени весь магический мир! И всё это благодаря одной глупой маленькой девочке, которая доверилась неприметной тетрадке.

Гарри открыл глаза. Что-то в словах Реддла его зацепило. Он посмотрел на Реддла, празднующего свой триумф, и отпустил Джинни. Затем схватил лежащую на полу рядом с рукой девочки тетрадь.

— Что ты делаешь? — всё ещё улыбаясь, но со странной напряжённостью в голосе спросил Реддл.

Гарри схватил тетрадь, вскочил на ноги и отбежал подальше от Тома, двигаясь спиной к морде василиска. Которая внезапно оказалась слишком близко: змея почувствовала в голосе хозяина опаску и приблизила к врагу хозяина морду, угрожающе шипя.

— Стой! Назад! — Волан-де-Морт, словно позабыв о существовании магии, бросился к Гарри.

Гарри развернулся к морде василиска и, взяв дневник в обе руки, почему-то знакомым движением заехал им василиску по носу. Змея дёрнулась всем телом из-за боли в чувствительном месте и зарычала на Гарри. Чего тот и добивался.

Дневник полетел прямо в раскрытую пасть. Василиск поперхнулся шипением и сомкнул челюсти, затряс головой, стараясь выплюнуть нечто несъедобное.

За спиной Гарри раздался страшный вопль. Мальчик обернулся и увидел Реддла, пронзённого поперёк тела несколькими крупными круглыми дырками. Реддл кричал и кричал. Он вновь стал прозрачным, но в этот раз раны не исцелялись. Наоборот, он будто растворялся с краёв и, наконец, исчез весь. Сзади послышался звук мягко упавшего предмета — василиск наконец смог выплюнуть дневник.

Гарри стоял на месте и боялся пошевелиться. Он закрыл глаза и запрокинул голову назад, повторяя про себя: «всё будет хорошо, всё будет хорошо, всё будет хорошо».

— Спасибо тебе, змееуст.

Гарри заморгал глазами, не веря в услышанное, и развернулся к василиску.

— Что?

— Моё имя — Таххасссур, повелитель. Ты в поединке убил предыдущего хозяина, и теперь я подчиняюсь тебе,— огромный змей, свернувшись в одно большое кольцо, неподвижно застыл, уставившись в лицо Гарри.

— Ты не станешь меня убивать?

— Не стану. И для тебя мой взгляд сейчас не страшен.

— Тогда никого не убивай больше. Ну, взглядом, — добавил Гарри, вспомнив, что василиск вообще-то должен как-то питаться.

Гарри с опаской посмотрел на огромную тёмно-зелёную змею. Та смотрела на него своими жёлто-зелёными глазами и ничего не происходило. Гарри не чувствовал ни страха, ни боли, ни ужаса. Мальчик посмотрел на Джинни, которая выглядела значительно лучше, и у неё даже появился лёгкий румянец.

— Как мне отсюда выбраться? Дверь закрылась, — как бы то ни было, малышка нуждалась в колдомедике.

— Нужно сказать «беда нас минула», хозяин.

— Ладно… Ну, я пошёл, — Гарри развернулся к Джинни чтобы поднять её.

— Подожди, хозяин, — казалось, змея была взволнованна.— Нам нужно поговорить. У меня есть просьба к тебе.

— Мне нужно вылечить подругу, — отозвался Гарри.— Как только смогу, я вернусь.

Мальчик подошёл к Джинни. Перед ним стояла та же проблема — он не дойдёт с Джинни на руках до выхода. Гарри бегом бросился к закрывшейся двери.

— Беда нас минула.

С грохотом и скрежетом дверь распахнулась. Гарри увидел вскакивающих с пола взъерошенных мальчиков. На Терри и Невилле были заметны подпалины, а Блейза не было.

— Гарри, ты как? — вразнобой спросили они.

— Всё хорошо, — улыбнулся мальчик.— Василиск теперь наш.

— Вау, — округлил глаза Невилл и вскинул кулак.

Терри замер на месте с открытым ртом. Нотт раздражённо отодвинул его с пути и решительно направился в Тайную Комнату, переставив клетку с Випином с колен на пол.

— Подожди! — крикнул Невилл и бросился следом.

Теодор замер сразу после порога. Он стоял и смотрел, кажется, старался пропитаться атмосферой таинственности и величия, наполнивших комнату теперь, при свете факелов. Василиска нигде видно не было.

— Ребят, вернёмся сюда позже, — поторопил их Гарри.— Нужно спасать Джинни.

Ребята подбежали к первокурснице. Терри заклинанием поднял её в воздух — и Гарри чуть себя не ударил. Он бы мог и вспомнить об этом заклинании сам.

— А с Миртл что делать? — ткнул пальцем Невилл куда-то в угол комнаты.

Ребята переглянулись.

— Махать веером? — скептически предложил Терри.

— Вы же связаны, — напомнил Теодор.— Притяни её к себе.

Гарри посмотрел на Миртл и представил себе, как она плывёт к нему по воздуху. К его удивлению, получилось — Миртл медленно приближалась всё ближе и ближе. Пока Поттер приманивал Миртл, которая по мере приближения к нему летела всё быстрее и быстрее, Теодор взял с пола приткнутый в нескольких местах дневник Реддла.

— Трофей, — хмыкнул он, держа склизкую тетрадь двумя пальцами, но тут же выронил, когда кожаные перчатки задымились.

Теодор, упрямо подвигав челюстью, поднял остатки тетради заклинанием левитации.

— Всё, идём, — поторопил Гарри.

Ребята с сожалением вышли из Тайной Комнаты и пустились в обратный путь.

— Давай, рассказывай, — ткнул Гарри локтем в бок Невилл.— Что там случилось?

— Это — дневник Волан-де-Морта, Гарри указал на плывущие позади всех остатки тетради.

Теодор от неожиданности выпустил тетрадку, и та со шлепком упала на пол. Гарри поднял её, держа на расстоянии от себя, и продолжил путь.

— Он как-то попал к Джинни, и через него Волан-де-Морт захватил её. Вселился в неё, что ли, управлял её поступками. У Джинни были провалы в памяти и она не знала, что делала в это время. Это Волан-де-Морт, он же Том Реддл, открыл Комнату пятьдесят лет назад и убил Миртл, — мальчик посмотрел на летевшую за ним по пятам девушку. — Он хотел вернуться к жизни и тянул из Джинни силы. Он меня почти достал, — Гарри заметил сомневающиеся взгляды и сердито показал на порванные школьные брюки, которые скрывала почти неповреждённая верхняя мантия. — Серьёзно. Я там чуть не умер. Мне просто повезло, василиск сгрыз тетрадь. Она повредилась, Волан-де-Морт исчез, а василиск признал меня за нового хозяина.

— Ты победил самого Тёмного лорда! — в глазах Невилла светилось восхищение.— Уже в третий раз!

— Я чуть не умер, — рассерженно повторил Гарри. — Так что…

— Вот вы где! Всё живы? Гарри!

Из-за поворота выбежал запыхавшийся Блейз в испачканной грязной слизью мантии. Он бегло осмотрел Гарри и, сморщившись, кинулся к повисшей в воздухе Джинни.

— Отсюда не выбраться, — он покачал головой.— Подъём слишком крутой. Нужно искать другой путь, наверняка он где-то есть.

— Нужно искать другой выход, — поддержал друга Нотт.

— Тем более, в туалете Миртл нас наверняка ждут злые силы, со встречей с которыми я не готов, — сделал испуганное лицо Блейз. — Предлагаю разделиться и обыскать коридоры.

— Слишком долго, — Терри наложил на Джинни диагностические чары и потыкал в несколько цифр. Кажется, ему они были более понятны, чем Гарри.

— Ну, — Гарри на секунду оглянулся назад и улыбнулся. — Кажется, я знаю, как решить обе наши проблемы.

Пара слов от автора.

Прошу прощения, что так сильно затянула с этой главой. Долго сомневалась, достаточно ли хорошо написана часть с Тайной Комнатой, так что раз за разом откладывала в долгий ящик. Спасибо пользователю "Lina Ali Aeternitas": комментарий как раз пришёлся на то время, когда я доделывала очередные полстраницы текста и думала закрывать файл. Так что пришлось взять себя в руки и за вечер добить главу до конца.

Буду благодарна комментариям, что получилось, а что нет.

Глава опубликована: 21.12.2015
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 276 (показать все)
Цитата сообщения Autherir от 05.07.2018 в 14:51
все бы ничего, фанфик годный, но если бы не впихнули эту псевдоарисократическую дурь с именем Гарри, что пихают в каждом втором фикле про аристократию (хотя его полное имя это именно ГАРРИ), то все было бы и дальше норм.
>от лица тридцать седьмого лорда Поттера, Гарольда Джеймса


пацаны, в Англии мы можем найти принца Гарри, но никак не Гарольда.
"Принц Генри (Гарри) Чарльз Альберт Дэвид, герцог Сассекский. С раннего детства известен под семейным именем Гарри, которое используется даже в официальных источниках"
интересно почему же он Гарри, а не Гарольд? Может, потому что в Англии не страдают пафосностью имен, как наши фикрайтеры, которые хотят сделать Гаррьку круче, чем вареное яйцо, дав ему новое имя?

Этот фандом не спасти,таеие комменты как ваш пишут уже лет 9(с покровительства тьмы,если не раньше).Их не смущает то,что в оффициальных письмах главгера также зовут гарри
Уф, Филча пристроили. Я рада!
Не затягивайте с продолжением :)
Я так понимаю, следующая глава в январе. Вопрос теперь только, какого года?
Daf Онлайн
Мы все ещё ждём проды. Автор, разморозьте фик?
Цитата сообщения NotRincewind от 18.09.2018 в 13:35
Я так понимаю, следующая глава в январе. Вопрос теперь только, какого года?
походу переходим на главу раз в десятилетие
Походу продолжения не будет(И очень жаль между прочим.Уважаемый автор,ну ответьте пожалуйста,стоит ли ждать продолжения или нет?
очень классный фик, жаль нет продолжения... Дорогая автор может вернетесь ?? ))
Неистребимое желание студентов во всём быть маленькими грейрджерами неуместно. Зачем всем всё рассказывать ? Они воспитывались в разных семьях, Авроры в большинстве им чужие. Тем более взрослые будут претендовать на их трофеи. Змееуст на всё учебное заведение один - какую помощь от кого они ждут ? Это слабое место текста. Джинни Уизли. За ней как бы есть присмотр, но как бы оного не наблюдается фактически.
Хорошие новости - на Фикбуке появилась следующая глава!
Kairan1979 вот это было неожиданно. Спасибо
5 лет... О чем вы люди? Перечитать снова что ли..
Просыпаются и через 10 лет. Лично я жду! И надеюсь! и вообще надежда умирает последней))
Вера и надежды...тут и до любви рядом!
Princeandre
Помню фанфик, который через десять лет проснулся реально, по Аватар был)) distorted reality, вроде
Фикридер
Я тока за..но работу буду читать заново и полностью
..от потерианы уже калейдоскоп..популярна зараза.
Дочитала крайнюю главу и прямо плакать хочется. Как-то история Филча меня проняла
В поисках хороших фанфиков на почитать залез в работы, на которых стоит метка "Жду окончания" и с огромным удовольствием прочитал все главы ещё раз, благо глав стало гораздо больше чем с момента постановки метки в 17 году.

Огромное спасибо вам за продолжение фанфика, буду надеяться, что у вас появится достаточно свободного времени и при этом не в ущерб любому из состояний, без потери качества жизни и беспокойств!
Даёшь окончание !!!
Эх-эх, жаль фриз фанфика форевер, а так хочется проды)
Верь в лучшее
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх