↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Седьмой крестраж (джен)



Переводчики:
Оригинал:
Показать
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Юмор, Пародия, Даркфик, Приключения
Размер:
Макси | 292 Кб
Статус:
Заморожен | Оригинал: Закончен | Переведено: ~44%
Предупреждения:
Смерть персонажа
 
Проверено на грамотность
Присутствие чужой души может оказать неожиданное воздействие на растущего ребёнка. Я – Лорд Вольд... Гарри Поттер! Я – Гарри Поттер.

Гарри не в себе, Гермиона обучается на Тёмную Леди, Джинни – миньон, а Рон смущён всем этим.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 11. Гарри Поттер и Долорес Амбридж, часть 1 (б)


* * *


— Кхм-кхм, — прохмыкала Амбридж.

Я невозмутимо раскрыл «Наисильнейшие Зелия» на четыреста двенадцатой странице.

— Кхм-кхм.

Повинуясь взмаху моей волшебной палочки, над партой заплясали три язычка пламени. Неприязненно покосившись на её жабовидное лицо, я спросил:

— Да, в чём дело?

— Не подскажете ли, мистер Поттер, что делает на вашей парте этот котёл?

Я нахмурился, поправляя означенный предмет, чтобы пламя равномерно нагревало его оловянные стенки.

— Дело в том, что зелье Феликс Фелицис очень чувствительно к высоте. Уровень парты для него почти идеален. Не абсолютно, но я должен справиться.

— А отчего вы не читаете учебник? — спросила она, поджав губы по-утиному.

— Я уже прочитал его.

— На этом уроке мы читаем учебник, — едва ли не по слогам произнесла она, приторно улыбаясь, как если бы я не мог почувствовать её злобные намерения.

— Вот поэтому все и ненавидят ваши уроки, — я обернулся назад. — Правильно, Гермиона?

— Гарри! Нельзя так разговаривать с профессором!

Я торжествующе посмотрел на Амбридж.

— Вот видите? Если был бы хоть кто-нибудь, не ненавидящий ваши занятия, она бы непременно возразила. Например, она никогда не соглашается, что Зельями можно заниматься самостоятельно.

— Конечно, ведь обязательно нужен преподаватель, чтобы обеспечить безопасность учеников, — выпалила Гермиона.

— Видите? Мы все ненавидим ваши уроки. Может быть, конечно, в этом виновата учебная программа, но я не думаю, что она у нас вообще есть. Просто вы отвратительный учитель.

Глубоко вздохнув, она с яростью завопила:

— Да как вы смеете…

— Не я один так думаю. Снейп с этим согласен, а уж кому знать, как не ему. Он ведь и сам тоже скверный учитель.

— Меня совершенно не интересует мнение полуоборотня, — фыркнула Амбридж.

Я чуть не рассмеялся от такой тупости.

— Если бы вы понимали хоть что-нибудь в предмете, который преподаёте, то знали бы, что полуоборотней не бывает. Снейп самый обычный оборотень.

— Взыскание, мистер Поттер! — выкрикнула она.

— Замечательно, — сверкнув глазами, ответил я, — поговорим на отработке про оборотней. Может быть, вы даже научитесь чему-нибудь.


* * *


— Однако единственный способ заживить укус оборотня — использовать смесь серебряной пудры и порошка белого ясенца. Это, разумеется, не поможет от…

Амбридж перебила меня, и я внезапно понял, что она совершенно не слушала.

— Ваше наказание будет очень простым. Вы будете писать строчку: «Я не должен срывать уроки».

— Не было никакого урока, значит, нечего было срывать!

— Вы напишете её столько раз, сколько потребуется, чтобы эти слова как следует запечатлелись, — с нажимом сказала она, доставая тонкое чёрное перо.

Я сделал размашистый жест своей волшебной палочкой и быстро сказал:

— Уже, уже! Я уже прекрасно запомнил. Можно идти?

— В таком случае, пятьсот раз, — невозмутимо сказала она.

Я тяжело вздохнул и взялся за перо.

Конечно, моя последняя выходка только ещё больше разозлила её, но это была лишь побочная цель, ведь я, разумеется, легко распознал Кровавое Перо. И, выиграв немного времени, успел набросить чары невидимой перчатки, обычно используемые зельеварами. Видите ли, Кровавое Перо всегда настраивается на человека, который до него дотронулся последним.

В данном случае, на профессора Амбридж.

Усмехнувшись, я написал первую строчку. Амбридж вскрикнула. Я написал вторую.

— Мистер Поттер!

Я вывел третью строчку, весело насвистывая вполголоса.

— Прекратите! Сию же секунду прекратите! — взвизгнула Амбридж.

Оторвавшись от пергамента, я рассеянно спросил:

— В чём дело, профессор?

Она содрогнулась от ярости, сжимая повреждённую руку.

— Отдайте мне это перо.

— Вы что, поранились? — доброжелательно улыбнувшись, поинтересовался я.


* * *


— Она что, снова назначила тебе отработку? — спросил Рон, развалившийся в кресле рядом с камином в гриффиндорской гостиной. — Я думал, ты её уже отвадил.

— Честно сказать, — обвиняющим тоном заметила Гермиона, — этого бы не случилось, если бы ты не продолжал постоянно вступать с ней в конфликт.

— Но ты ведь тоже считаешь, что она отвратительна, — возразил я.

— Да, но я же не говорю это ей.

Я уставился на Гермиону, потрясённый её трусостью и эгоизмом.

— Тогда откуда она узнает об этом? — спросил я наконец.

— Она и так уже, наверное, знает, — сказал Рон.

— Не может быть, чтобы она знала, насколько ужасна, и ничего с этим не делала. Она хуже, чем Квиррел. Даже хуже, чем Биннс! Он, по крайней мере, разрешает тем, кто сидит на задних партах, устраивать дуэли.

— Вы, кстати, должны это прекратить, — заявила Гермиона. — Это неуважение к преподавателю.

— Биннс не возражает, — отмахнулся я.

— Он просто не замечает! — воскликнула Гермиона, сжав пальцы в кулаки.

— Вот именно, — кивнул я. — Биннс не мешает нам учиться. С другой стороны, он и не поощряет этого, конечно. Я сдаю ему одно и то же сочинение каждый месяц, и каждый раз он ставит отличную оценку.

— Это жульничество! — вскричала она с таким видом, как будто не делала вещи похуже, причём ежедневно.

— Биннс так не думает, — возразил я.

— Это гениально… — с благоговением прошептал Рон. Гермиона нахмурилась, и он торопливо добавил: — Но так делать нельзя.

— Отчего же? — поинтересовался я. — Фактически, у нас нет учителя истории, так почему бы этим не воспользоваться? И всё-таки, Амбридж активно мешает нам учиться. Тебя, Гермиона, это должно расстраивать больше всех остальных. Ты же из-за неё провалишь СОВ.

Джиневра хихикнула в своём уголке.

— Я бы заплатила за такое зрелище, — громко сказала она. — Это будет что-то незабываемое.

Гермиона распахнула глаза шире, ещё шире, пока не сделалась похожей на домового эльфа.

— Ты прав. Мы — мы должны что-то делать. Учебная группа, может быть? — зачастила она. — Значит, мы с тобой и, конечно, Рон. Ещё Невилл, и я думаю, Джиневра тоже захочет присоединиться…

— Непременно!

— Так, это уже пятеро, — сказала она, нервно кивая. — Хорошо. Чудесно. И ещё рейвенкловцы, если они не организовали уже что-нибудь сами.

— Не организовали! — доложила Джиневра.

— Чудно, хорошо. Мы назначим время занятий…

— А я буду руководителем, — с сияющими глазами объявил я.

Это было просто великолепно. Если я успешно подготовлю группу учеников к сдаче СОВ, у Дамблдора не будет другого выбора, кроме как отдать мне должность ЗоТИ.


* * *


— Но здесь ничего нет, — сказал Рон, глядя на пустую стену напротив портрета Барнабаса Безмозглого и его танцующих троллей.

Гермиона самодовольно усмехнулась и начала очередную лекцию по истории:

— Видишь ли, Комната-по-Требованию появляется лишь при очень специфических обстоятельствах, с тех пор, как её попытались запечатать несколько столетий назад. Но она определённо здесь.

С этими словами Гермиона зашагала по коридору; Рон поспешил за ней. Внезапно она повернулась и двинулась в обратном направлении, врезавшись при этом в Рона. Оправившись, она продолжала шагать, с лицом, раскрасневшимся от напряжения.

Я стоял, задумчиво разглядывая стену, и вспоминал комнату, в которой спрятал диадему Рейвенкло. Нахмурившись, я спросил:

— Напомни, пожалуйста, как ты узнала об этой комнате?

— Вычитала в «Истории Хогвартса».

А, тогда всё в порядке. Никто никогда не читает эту книгу, так что мой крестраж в полной безопасности.

— На самом деле, это удивительная история, — Гермиона блеснула глазами. — Ровена придумала эту комнату через несколько лет после того, как была построена школа. Тут можно временно воссоздать всё, что находится на территории замка, и она часто пользовалась этим, когда работала над особо сложными ритуалами и чарами. Ну и среди учащихся она тоже стала очень популярна, для отдыха и развлечения. Но для некоторых она оказалась слишком захватывающей, и несколько учеников так из неё и не вышли. Говорят, что там до сих пор ещё можно найти несколько скелетов, если догадаешься попросить правильную обстановку.

— Как-то это не очень соблазнительно звучит, Гермиона, — сказал я.

— Там нет никаких чар, заманивающих людей, ничего такого. Просто некоторые, я думаю, не очень довольны своей жизнью и предпочитают то, что могут получить в Комнате. И я не собираюсь тебя соблазнять, — тут стена замерцала и появилась дверь. — Я думаю, ты и без меня соблазнишься.

Я открыл дверь и заглянул внутрь, держа наготове волшебную палочку. Купол потолка мог бы поспорить с потолком Большого зала, у дальней стены возвышался дуэльный подиум. В отдельной зоне носились тренировочные чучела на колёсиках, лавируя между более прочными мишенями, а в стороне, рядом с красным бархатным занавесом, стоял огромный книжный шкаф.

— Впечатляюще, — признался я.

— О да, не правда ли? — выдохнула Гермиона, устремляясь к шкафу с книгами.

Рон бросил оглушитель в одно из чучел и осклабился, когда оно вспыхнуло красным светом и рухнуло на пол.

— Зашибись!

Я побродил вокруг, мысленно записывая подиум в свою безраздельную собственность, и мимоходом снёс голову чучелу. Голова немедленно отросла обратно, и я задумался, нельзя ли настроить комнату так, чтобы она этого не делала. Потом я заглянул за занавес.

— О, смотрите-ка, тут даже есть кровать, на случай, если кто-нибудь из учеников будет тяжело ранен на занятиях.

Гермиона ахнула, и толстый том с грохотом свалился на пол.

— Но сначала, конечно, надо будет избавиться от скелетов, — нахмурившись, уточнил я.


* * *


Трава тихонечко шептала, шурша по моей чешуе, пока я скользил прочь, подальше от дома. Мне нравилось на природе, здесь было больше удобных мест для засады. Но я не мог охотиться на миньонов Господина. Это было запрещено.

Шаркающий звук привлёк моё внимание, и я зашипел. Яд заструился с моих клыков, когда я бросился…

— Гарри?

Я моргнул, внезапно оказавшись в Выручай-комнате, принявшей обычный для занятий нашей группы вид. Гермиона шепталась с другими рейвенкловцами, сгрудившимися в уголке, пока остальные практиковались в чарах Патронуса. Я вспомнил, что, показав всем нужные движения волшебной палочки, присел в стороне и отключился. Это заклинание меня отчего-то недолюбливало.

Рядом мялся Невилл, по виду, готовый в любую секунду сбежать.

— Невилл! — воскликнул я, закидывая руку ему на плечо. — Ты-то мне и нужен!

— Я?

— Конечно, — подтвердил я. — Именно ты.

— Ну… хорошо. Что ты хотел?

Я окинул мальчишку оценивающим взглядом. По-прежнему пухленький, он только начинал преодолевать свою робость и застенчивость, с уроками справлялся скверно, и в целом — Невилл Лонгботтом был просто жалок.

Как раз то, что мне нужно.

— Я хочу сделать тебе огромное одолжение, — заявил я. — Я сделаю тебя пятым величайшим выпускником Хогвартса с тех пор, как он был основан тысячу лет назад.

Невилл сунул руки в карманы по невротической привычке, которую он приобрёл после нескольких лет владения жабой, ненавидящей неволю.

— Что значит пятым?

— Ну, невозможно же превзойти Дамблдора, Вольдеморта, или меня самого. А Гермиона тебя, наверное, отравит, если ты посмеешь учиться лучше неё.

— Т-ты шутишь, да?

— Вовсе нет, — заверил я его. — Я с радостью займусь этим. Всё, что я потребую взамен — ты должен будешь всем говорить, что я был твоим учителем.

— Хорошо, — согласился он.

— Наши тренировки начнутся, когда ты будешь меньше всего этого ждать, — усмехнулся я.

Невилл кивнул, слегка побледнев.

— Гм, это… Гермиона послала меня за тобой, ты должен подписать контракт о…

Фыркнув, я направился к библиотечному шкафу.

— Я никогда не подписываю магических контрактов, — бросил я через плечо. — Напомни ей об этом, пожалуйста.

Казалось, что Невилл хотел что-то сказать в ответ, но через мгновение он повернулся и заспешил прочь.

Подошла Луна с серебристым зайцем, который скакал вокруг, иногда останавливаясь, чтобы обнюхать пол.

— Когда я была у тебя в гостях, то заметила там множество рун. Ты же не пытаешься вызвать демона, правда? — спросила она как бы невзначай.

— Ну, я не очень-то старался, — скромно пожал я плечами.

— О! — Луна некоторое время глядела в пространство. — Скажи, ты из будущего?

Не припомню случая, когда я был настолько же ошарашен.

— Что-о?

— Просто ты осваиваешь большинство заклинаний с первого же раза, а когда они особенно сложные, тебе требуется лишь немного больше времени. И ещё ты знаешь множество вещей, которых знать не должен.

Ну что-ж, я никогда не старался принизить свою репутацию.

— Да, это так. Я пришёл из времени, в недалёком будущем, где я стал хогвартским профессором Защиты от Тёмных Искусств. В том времени я уже победил Вольдеморта, но потом решил, что могу справиться с этим и получше.

Патронус Луны вскинул голову, мигнул и испарился.

— Ты… не обязательно было мне врать, — тихо сказала она. — Ты мог бы просто сказать, что я ошиблась.

Она удалилась, двигаясь не так плавно и воздушно, как обычно. Нахмурившись, я посмотрел ей вслед.

— Да, точно. Она хочет, наверное, получить извинения или что-нибудь в этом роде. Джиневра! — позвал я.

Джиневра бросилась ко мне, покинув шеренгу тренирующихся учеников, и я усмехнулся, довольный её рвением.

— Ты должна извиниться за меня перед Луной.

— Очхор, — сказала рыжая. — А что ты ей сделал?

— Точно не знаю, — пожав плечами, признался я. — Наверное, тебе лучше это выяснить, прежде чем извиняться, а то будешь выглядеть дурой.

Глава опубликована: 25.06.2018
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 168 (показать все)
Крысёнышпереводчик
Наилучшее решение - продолжить перевод.
Nyet. Я мог бы перевести оставшиеся главы, но они настолько тривиальны, что вы же мне первые плюнете в лицо и скажете, что это жёваная бумага, говно полнейшее. =(
Там же непереведенного еще чуть больше половины осталось. Не может быть, чтобы все было так плохо.
Хотя, конечно, я хз вообще... уже столько времени прошло с тех пор, когда этот перевод тут только появился. Столько всего случилось. Что может быть даже перечитывание первых глав уже будет восприниматься совершенно иначе.
Нихрена себе
нихрена себе
Крысёнышпереводчик
whut? мну попинали и я, вот, нехотя выдало исчё пару строчек... =)
Ого!)))
Переводчик умница и молодец. Спасибо.
Очень смешно.
А о чем эта работа? За 4 года всё забылось и никакого краткого содержания в начале нет(
TimurSH
А о чем эта работа? За 4 года всё забылось и никакого краткого содержания в начале нет(
если всё до такой степени плохо - то проще перечитать заново

это фик, где крестраж в ГП взял верх,решил и дальше быть Гарри Поттером, и с самого первого курса хога творил треш и угар
Я, всё-таки прочитал от начала до нынешней главы. Очень даже неплохо, Буду надеяться на новые главы. Музы автору!
molfare
Какой вы молодец.

Jeka-R
Мы раньше ругались, я помню ваш ник. Но дело былое, я полагаю.
Просто хотел порекомендовать переводчикам такое в начале писать: "В предыдущих главах: (описываешь в двух предложениях что было в прошлой(ых))"
Самое то, если главы не было несколько лет. Не каждый захочет перечитывать сотни страниц, тем более не факт, что опять не заморозится работа.
Нихрена себе. Извините.
Очень редко вижу, чтобы замороженные работы возвращались. Аве!
Какая уржательная прелесть)))
Забавнейший фик;) Проду, автор! Пожааалуйста!
Ой, то есть переводчик или переводчики!)))
А можно проооду? Ну пожалуйста!
Проду?)))
Продолжение перевода просто обязательно.
Piratika
Занимательно!
Жаль, что нет продолжения...
Увидела давнее уведомление. Грустненько, но отложу на перечитать;)))
котМатроскин
А как же - я ничего выписывать не буду..я экономить буду?
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх